Frazenn n° 82237
-
👂 🔗 ha goude 'deuint lâret din... 'nant lâret din pa oant partiet na... (da neuiñ ?) « on reviendra vous voir, sur l'île », ha 'oant ket bet, met ur chek 'dant degaset, war ma gont, kemeret 'dant ma... ma... ma adres, ha... ha... ha... 'ba... duzh ar menaj lec'h e oamp, Kervarker amañ, ha 'damp bet eu... oh ! 'meus ket soñj peseurt somm 'damp... 'damp bet, an... an... an... an arc'hant amerikan, an... an... an dollar pe... e oa... ha 'namp chañjet anezhe 'ba... 'ba... 'ba ar bank, 'ba ar bank, en argent français, ou... ouzhpenn... ouzhpenn ugent million bepred ! A 'damp... a 'dant degaset dimp, an Amerikaned a oa... ar re-seoù a oa pinvidik-tout... tout... evel... evel...
[ke̞ꝛˈvaꝛkəꝛ]
et après ils m'ont dit... ils m'avaient dit quand ils étaient partis à la na... (à la nage ?) « on reviendra vous voir, sur l'île », et ils n'étaient pas venus, mais ils m'avaient posté un chèque, sur mon compte, ils avaient pris mon... mon... mon adresse, et... et... et... à... de là où nous étions, à Kervarker ici, et nous avions eu euh... oh ! je ne me souviens pas quelle somme nous avions eu... nous avions eu, l'... l'... l'... l'argent américain, le... le... le dollar ou... que c'était... et nous les avions échangés à... à... à la banque, à la banque, en argent français, p... plus... plus de vingt millions toujours ! Que nous *avions... qu'ils nous avaient expédiés, les Américains étaient... ceux-là étaient tous riches... tous... comme... comme...
Lanvaodez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)