Temoù
Ar c'hask (an tokarn)
-
🔗 kask ar soudard
[hask ə 'zudart]
le casque de soldat
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ur c'hask
[ə hɑsk]
un casque
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kask soudard
[kɑsk 'zu:dɑrt]
casque de soldat
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ha hi o lâret da... d'he... d'he... d'he den, a oa en traoñ, « oh, ma Doue ! emezi, n'out ket kap da bartiañ ken, emezi, leun eo a Almanted, emezi, 'ba al lanneier ». Hag e oa aet-eñ 'ba ar c'hrignol ivez da... da welet dre al lukarn. Ha 'wele ket nemet kaskoù alman partout... kaskoù alman partout. 'Oa ket kap da bartiañ. Ken ma... ma vije aet er-maez an ti, diouzhtu e vije bet tennet warneañ te !
[...]
Et de dire... à son... à son... à son mari, qui était en bas, « oh, mon Dieu ! dit-elle, tu ne peux plus partir, dit-elle, c'est plein d'Allemands, dit-elle, dans les landes ». Et lui était allé au grenier aussi pour... pour voir par la lucarne. Et il ne voyait que des casques allemands partout... des casques allemands partout. Il ne pouvait pas partir. Tellement que... s'il était sorti de la maison, tout de suite on lui aurait tiré dessus pardi !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)