Temoù
Ar c'hardenn
-
👂 🔗 ar C'hardenn al Laeronioù
[’hɑʁdən ə lɛ’ʁɔ̃ɲo]
Bear ; Vallée 2014 p. 243 « En Tréguier eur c’harden = un chemin intermédiaire entre hent et gwenojen comme dimensions (plounevez-Moëdec) »
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar c'hardenn, ar c'hardenn, sell bezañ emañ ar c'hardenn da vont eu... betek... machin ivez, ar c'hardenn
[’hɑʁdən - ə ’hɑʁdən - sɛl ’be:ɑ̃ mɑ̃ ’hɑʁdən də vɔ̃nt ə ’bekə - ma’ʃi:n ie ’hɑʁdən]
le chemin, le chemin, regarde il y a le chemin pour aller euh... jusqu'à... machin aussi, le chemin
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar c'hardenn
['hɑ:rdən]
le sentier, le chemin
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 geuilh ac'hanon bu d'ar... c'hardenn
[gœʎ ɑ̃w by tə - 'hɑʁdən]
suis-moi par le chemin
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar re-mañ na oant ket nemet gardennoù
[re mã wãɲ kə mɛ gar’deno]
ceux-ci n'étaient que des chemins
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'ba ar c'hardenn
[bah 'hɑrdən]
sur le chemin
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 gardenn al louarn
['gɑrdən 'luarn]
le chemin du renard
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
🔗 gardenn ar saout, hag e oa kreiztre daou c'hleuz
['gɑrdən zowt a wa 'krɛjste dow hlœ̃:]
un chemin de vaches qui était entre deux talus
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'ba Merilan aze e oa ur gardenn saout, hag e oa kreiztre daou gleuz
[ba ˌmɛʁi’lɑ̃n ɑhe wa ’gɑʁdən zo̞wt a wa ’kʁɛjste ’do̞w glœ̃:]
à Merilan là il y avait un chemin pour vaches, et il était entre deux talus [environ 1 m de large]
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 peotramant a-hend-all e renkent mont dre un tamm kozh gardenn eno met neuze...
[pe'tɑ̃mɑ̃n hɛn'dɑl ʁɛŋkɛɲ mɔ̃n dɾe ntɑ̃m kos 'kɑɹdən 'e:no mɛ 'nœ:he]
ou sinon autrement ils devaient aller par un vieux petit chemin là mais alors...
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar c'hardenn zo... evel e vez lâret, kreistre daou gleuz
['hɑʁdən zo wɛl ve lɑ:t 'kʁɛjste do̞w glœ̃:]
la voie charretière est... comme on dit, entre deux talus
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ur c'hardenn, gardennoù gwechall, gwechall met... ar re-se zo arri don-mat, serten reoù, zo... peogwir gant an dour ha traoù kwa, int bet kleuzet kwa
[ja ə 'hɑʁdən gaʁ'deno gwe'ʒɑl gwe'ʒɑl mɛ ʁeze zo ɑj dɔ̃n'mɑt 'sɛʁtən ʁew zo py'gy:ɹ gɑ̃n du:ɹ a tɾɛw kwa hiɲ be 'klœ:zət kwa]
oui, une voie charretière, des voies charretières autrefois, autrefois mais... celles-là sont devenues très profondes, certaines, sont... puisque avec l'eau et tout quoi, elles ont été creusées quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « ur c'hardenn », « ur c'hardenn » eo un hent ma kerez
[ə ˈhɑɹdən - ˈhɑɹdən he̞ ˈnɛn ma ˌkeˑɹe̞s]
« un chemin », « un chemin » c'est un chemin si tu veux
Gant : Simona ar Bilhon, ganet e 1936 e Sant Laorañs, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi