Temoù
Ar c'hazelioù
-
👂 🔗 a ! ar gazel ya
[a 'gɑ:zəl ja]
ah ! l'aisselle oui
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 e gazell
[i 'gɑ:zəl]
son aisselle
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 debron 'meus dindan ma gazell
['drɛbɔ̃n møz di'nɑ̃:n mə 'gɑ:zəl]
ça me démange sous l'aisselle
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 gazelloù
[ga'zɛlo]
les aisselles
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 an divgazell
[diw'gɑ:zəl]
les deux aisselles
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar gazelloù
[ga'zɛlo]
les aisselles
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 ... betek da doull-gazell
['betɛg də dul 'gɑ:zəl]
[30 cm de neige] ... jusqu'à ton aisselle
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 dindan ma c'hazel
[di'nɑ̃:n mə 'gɑ:zəl]
sous mon aisselle
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kazel
kazel
[kazəl]
aisselle
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 daougazel
dowgazeul
[dowgazəl]
les deux aisselles
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien