Temoù
Gwellaat
-
🔗 gwellaet 'deva
[gwɛ’lɑ:d deva]
elle avait guéri [son état s'était amélioré]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ... a wellao
[wɛ'lɑo]
... guérira
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 anavezout a ran ur medesin ha 'h eo kat da wellaat ingal eo petore kleñved
[’hɑ̃nve rɑ̃ mœ’dœ:sin a he kɑd də wɛlɑ:d ’iŋgal e pe’tɛje ’klẽ:vət]
je connais un médecin qui peut guérir de n'importe quelle maladie
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gwellaet 'deus
[gwɛ'lɑ:d døs]
elles ont guéri
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gwellaet int
[gwɛ’lɑ:d iɲ]
ils sont guéris
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 eñ 'neus d'ober gwellaat
[hẽ: nøz do:r gwɛ'lɑ:t]
il faut qu'il guérisse
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 eñ a vez pell o wellaat
[ẽ: ve pɛl wɛ'lɑ:t]
il est long à guérir
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 n'eus ket bet moaien da (voeriñ ?) anezhi ?
[nøs kə be 'mojən da 'vwe:ri nɛj]
il n'y a pas eu moyen de la (guérir, rétablir, appréter ? femme en fauteuil roulant)
??? Voeriñ
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag e wellaent an dud deus o daoulagad ha deus o zraoù
[a wɛ'lɑɛɲ ən dyd døz o dɔw'lɑ:gəd a døz o drɛw]
et ils guérissaient les gens, leurs yeux et leurs autres choses
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e veze soagnet an dud gant traoù... gant gant... gant traoù ar gêr
[viʒe 'swɑɲə ndyd gɑ̃n tɾɛw gɑ̃n gɑ̃n tɾɛw ge̞:r]
on soignait les gens avec des choses... avec des choses de la maison [des remèdes maison]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 peotramant ne wellaa ket a-benn ar fin da... dapadenn kua
[pə'tɑ̃mɑ̃n wɛ'lɑa kə bɛn'fi:n də da'pɑ:n kya]
sinon elle ne guérit pas à la fin ta... blessure quoi
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ne wellaa ket prim
[wɛ'lɑa kə prym]
ça ne guérit pas vite
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa oa arru daou viz neuze 'neva gwellaet, e komañse gwellaat
[pə wa ɑj dɔw vi:z 'nœhe neva gwɛ'leɛt ko'mɑ̃sɛ gwɛ'lɑ:t]
quand il y avait eu deux mois, alors il avait guéri, il commençait à guérir
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 ne vez ket prest da vezañ gwellaet
[ve kə pre̞st tə 'veɑ̃ gwɛ'lɑ:t]
elle n'est pas prête d'être guérie
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ne vez ket gwellaet tout an dud hañ met hiraat o buhez dezhe a vez graet
[ve kə gwɛ’lɑ:t ˈtunˌdyd ɑ̃ mɛ: hi’rɑ:d o ’bye dɛ: ve gwɛt]
on ne guérit pas tout le monde mais... on prolonge leur vie
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 klañv e oa, ha se 'na ket gwellaet anezhañ
[klɑ̃: wa a se na kə gwɛ'lɑ:d neɑ̃]
il était malade, et ça ne l'avait pas guéri
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 evit koñsoliñ anezhe peogwir an tuberculose a vez gwellaet
[wit kɔ̃’so:lĩ nɛ: py’gy:r tybɛrky’loz ve gwɛ’lɑ:t]
pour les consoler [rassurer] puisqu'on guérit de la tuberculose
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma deu pe mac'h a, peogwir eo kondaonet kwa, ma deu eo mat, ma ne deu ket eo hir kwa
[ma dø pe ma ha py’gy:ʁ ɛ kɔ̃n’dɑ̃wnət ma dø hɛ mɑ:t ma dø kət hɛ hi:ɹ kwa]
s'il guérit ou s'il meurt, puisqu'il est condamné quoi, s'il guérit c'est bon, s'il ne guérit pas c'est long quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 tremenet eo dezhi ?
[tʁe'me:nəd ɛ dɛj]
ça lui est passé [maladie] ?
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 tremenet eo he boan ?
[tʁe'me:nəd ɛ i bwɑ̃:n]
son mal [de ventre] est passé ?
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hennezh bihan zo deut deus a-bell ivez
[hẽ̞:z 'bi:ən zo dœd dəz bɛl ie]
ce petit-là revient de loin aussi [problèmes à la naissance]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 gwelloc'h 'h an
['wɛlɔh hɑ̃]
je vais mieux
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 yac'h eo da viz ?
[jɑh e̞ də vi:s]
ton doigt est guéri ?
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 en em gavet eo
[nɔ̃n gɑ:d e̞]
il est guéri
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 n'eo ket gwellaet mat kwa
[ˌne̞ kə gwɛˌlɑˑd ˈmɑːt kwa]
ce n'est pas bien guéri quoi [brûlure]
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 en ospital eo bet ivez, eu... soagnet ivez, met peogwir 'wellae ket...
[no̞sˈpital e̞ ˌbed ˈiˑe - ə - ˈswɑ̃ɲəd ˌiˑe - mɛ pyˌgyˑɹ wɛlaˈe kət]
il a été à l'hôpital aussi, euh... soigné aussi, mais puisque ça ne guérissait pas...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur bern gwad bloñset e-barzh, « ah ! te marteze 'teus ezhomm mont d'ober ur radio ! » « oh ! 'meus ket ! 'meus ket ezhomm, hemañ en em gavo ! », tremenet eo
[ˌbɛꝛn gwad ˈblɔ̃sə ˈbɑꝛs - a ˌte maˌteˑe tøz ˈem mɔ̃n do̞ˑꝛ ɣaˈdiˑo - o ˈmøs kə ˈmøs kəd ˈem - ˈhemɑ̃ nɔ̃n ˈgɑˑvo - tɣeˈmeˑnəd e̞]
plein de sang bleu dedans, « ah ! toi tu as peut-être besoin d'aller faire une radio ! » « oh ! non ! je n'ai pas besoin, il se remettra ! », c'est passé
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met bepred, tout an dud... a zo evit bezañ... yac'haet
[... - ... - ˈjahɛt]
mais toujours est-il, tout le monde... est sensé être... guéri [soigné]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig ar Falc'her, ganet e 1940 e Rospez, o chom e Rospez, tud bet ganet e Rospez / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha serten kleñvejoù a vije 'oa ket mann ebet da... wellaat anezhañ ivez han-se !
[... - ... - we̞ˈlɑˑd ˌneˑɑ̃ ...]
et pour certaines maladies existentes il n'y avait rien pour... les guérir aussi par conséquent !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed ar Bever, ganet e 1938 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Trezeni / Kaouenneg.Dastumer : Tangi
-
🔗 gwellaat eo en ur ober pemp devezh
[wɛ'lɑ:d ɛ nɔ̃n o:r pɛm 'dewəs]
il a guéri en cinq jours
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 gwellaat
gwèla:d /
[gwɛla:d] /
guérir
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 yac'haat
yac'ha:d /
[jaxa:d] /
guérir
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 N'on ket yac'h c'hoazh met tost da vezañ.
Non keu yac'h c'hwas mèt tost de véan.
[nõ kø jax xwas mɛt tost də veã]
Je ne suis pas encore guérie mais presque.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Retorn yac'h.
Rétorn yac'h.
[ʁetoʁn jax]
Rétablis-toi.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Gwellaat primañ ma gallez.
Gwèla:t pruman ma galés.
[gwɛla:t pʁymã ma gales]
Guéris le plus vite possible.
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien
-
🔗 dont e-barzh
don-n bars
[dõn baʁs]
guérir
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 distagañ, distaget
distagan / distageut
[distagã] / [distagət]
guérir (détacher)
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 N'eo ket bet distaget dionti.
Nè keu bét distageut donti.
[nɛ kø bet distagət dõti]
Elle n'est pas guérie.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien