Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

kouign

Stummioù :

coin

  • 🔗 n'eus ket nemet an ivin-se 'ba 'r c'houign

    [nøs kə mɛ 'weən 'i:vin se bah hwiɲ]

    c'est le seul if du coin

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 kouignet e vezont

    ['kwiɲəd vɛɲ]

    elles sont positionnées dans les coins [araignées]

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 me a gompren serten kouignoù deus ar Finistère

    [me 'gɔ̃mprən 'sɛrtən 'kwiɲo døs fini'stɛr]

    je comprends certains coins du Finistère

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 se a depand ar c'houignoù

    [ze 'depən 'hwiɲo]

    ça dépend des coins

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 kouignoù

    ['kwiɲo]

    des coins

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 Mont a ra pep hini en e gouign.

    Chacun va dans son coin [reste chez soi].

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal