Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

degas

Stummioù :

apporter

  • 👂 🔗 Ya neuze e c'hallez degas un dra bennaket din da lakat anezhañ warnañ. Abalamour dit da gas da blad ganit d'ar gêr.

    Ya neuhé c’hallès diès ’n dra bennaket tin da lakat néañ warnañ. Bañw tit te gas de blat kenit te gêr.

    Oui alors tu peux m'apporter quelque chose pour mettre dessus. Pour que tu puisses ramener ton plat chez toi.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 e degasi da Coca bihan ganit neuze.

    Dièsi de Coca bien genit neuhé.

    Tu apporteras ton Coca.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Ha feiz neuze e vije drailhet he c'hoad dezhi berr, degaset dezhi tout en he c'hichen eno hag eno evel se e lake ar pezh a gare tro-ha-zro.

    A fé neuhé vijé drailhet i hoat tèi bèrr, dièset tèi tout ni hichen éno, ag éno vesé laké péz garé tro-a-zo.

    Et alors on lui coupaient des morceaux de bois courts, on les lui apportait, et comme ça elle mettait ce qu'elle voulait [ce dont elle avaient besoin] tout autour.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 X, me a raio krampouezh emberr. Ah mat eo neuze, e degasin koad dit.

    X, mé rèi krampous mbèrr. A mad è neuhé, diesin koat tit.

    X, je vais faire des crêpes ce soir. Ah d'accord, je vais t'apporter du bois.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 gwechall e vije degaset maerl 'ba euh... 'ba an douar peogwir e oa... hag e vije kokich, kokich-mor a vije lâret dioute, eñ a vije gwenn aze

    [gwe’ʒɑl viʒe ’djɛsə mɛrl bah ə ban ’duar py’gy:r wa a viʒe ’kokiʃ ˌkokiʒ’mo:r viʒe lɑ:t tjɔ̃tɛ ẽ̞: viʒe gwɛn ’ɑe]

    autrefois on faisait venir du maerl dans euh... dans la terre puisqu'il y avait... et il y avait des coquillages, des coquillages de mer qu'on disait, c'était blanc là

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 me a vez degaset traoù din goude ma ne debran ket re...

    [me ve ’djɛsə trɛw dĩ ’gu:de ’dɛ:bɑ̃ kə re]

    moi on m'apporte des choses pourtant je n'en mange pas trop...

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 hag an hini gozh tal-kichen 'da 'da 'da... un dorchenn evel-se ha 'da degaset anezhi ganti

    [a n:i go:s tal'kiʃən da da 'ndɔrʃən və'se a da 'djɛsə nɛj 'gɑ̃ti]

    et la vieille à côté avait avait... un coussin comme ça et elle l'avait apporté avec elle

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ha degaset he blantoù din kuit din da vont du-hont d'aroziñ anezhe

    [a ’djɛsɛd i ’blɑ̃nʃo dĩ kwit tĩ dɔ̃n ’dyɔ̃n da’ro:zĩ nɛ:]

    et elle m'a apporté ses plantes pour ne pas que j'aille là-bas les arroser

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 'ba Inter 'h eo... 'h eo Prad a degas ar bara

    [ba ɛ̃'tɛr hɛ hɛ prat djɛs 'bɑ:ra]

    à Inter c'est... c'est [le boulanger de] Prad qui apporte [livre] le pain

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 pep hini a degas e disk gantañ

    [po'pi:ni djɛs i i disk kɑ̃tɑ̃]

    chacun apporte son... son disque

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 donc ar reoù all 'da ket bet de... kredet degas anezhe en-dro met me a oa bet gantañ, « penaos 'h an d'ober gant ar poulê-se ? »

    [dɔ̃ŋk ʁew ˈɑl ˌda kə be de ˈkʁeːdə dje̞z ne̞ ˈndʁo mɛ me wa bed ˈgɑ̃ntɑ̃ - pəˈnɔ̃ːz hɑ̃ do̞ːʁ gɑ̃n ˈpuːle̞ ze]

    donc les autres n'avaient pas ra... osé les rapporter mais moi j'avais été avec, « comment vais-je faire avec ce poulet-là ? »

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 et le petit plateau marron, 'teus ket degaset anezhañ d'ar gêr ? oh ! 'teus ket soñj ken ? 'meus aon e vo skoet 'ba ar poubelle, ha soñjet 'meus... se zo...

    [... - ˈtøs kə ˈdje̞sə ˈneɑ̃ də ge̞ːʁ - hɔ - ˈtøs kə ˈʒɔ̃ːs ken - møˈzo̞wən vo ˈskoːə bah puˈbɛl - a ˈʒɔ̃ːʒɛ møs - ze zo]

    et le petit plateau marron, tu ne l'as pas rapporté à la maison ? oh ! tu ne te souviens plus ? j'ai peur qu'il ne soit jeté à la poubelle, et j'ai pensé... c'est...

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 degas paper dindan !

    [dɛs 'pɑpər di'nɑ̃:n]

    apporte du papier [pour mettre] dessous !

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 gant Céline, met a-benn neuze 'deuec'h ket c'hwi aze ken hañ ! met evel-se eu... 'da bet komañset dont eu... pa oa 'ba ar foyer, hag evel-se e blije dezhi dont da... e deue da evañ kafe, ha gwech-ha-gwech-all e degase ur bakadenn gafe, peotramant ur bakadenn gachoù ganti, met plijout a rae dezhi dont hañ !

    [gɑ̃n seˈlin - mɛ be̞n ˈnœːhe ˈdɛhkə hwi ˈɑhe̞ ken ɑ̃ - mɛ viˈse̞ ə da be ko̞ˈmɑ̃sə dɔ̃n ə - pa wa bah fwaje a viˈse̞ ˈbiːʒe̞ dɛj dɔ̃n tə - de̞ də ˈeːvə ˈkɑfe - a ˌgweʃəgweˈʒɑl ˈdjɛse̞ baˌkɑˑdən ˈgɑfe - pəˈtɑ̃mɑ̃n ˈdjɛse̞ baˌkɑˑdən ˈgɑʃo ˈgɑ̃nti - a ja - mɛ piːʒ ə ʁe̞ dɛj dɔ̃n ɑ̃]

    avec Céline, pour lors vous ne veniez plus là hein ! mais comme ça euh... elle avait commencé à venir euh... quand elle était au foyer, et comme ça ça lui plaisait de venir... elle venait boire du café, et quelquefois elle apportait un paquet de café, ou autrement un paquet de gâteaux, elle aimait venir hein !

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

envoyer

  • 👂 🔗 Beñ, degaset e vije traoù dit ha 'ta des comptes-rendus pe un dra bennaket d'ober, met ul levr 'ma, ha evel se 'mije kopiet warnañ, ne oa ket diaes d'ober. Met anfin, bepred 'mije graet... bepred e raen anezhe quoi...

    Beñ, dièse(t) vijé trèw dit a ta des comptes-rendus pé 'n dra bennaket t'or, mè léver ma, a vesé mijé kopiet warnañ, oa ket diaes t'or. Mèd añfin, bopet mijé gwèt... boped rèn nè quoi...

    Ben, on t'envoyait des choses et tu avais des comptes-rendus ou quelque chose comme ça à faire. Mais j'avais un livre et du coup je copiais dessus, ce n'était pas difficile. Mais enfin, je le faisais en tout cas... Je les faisais en tout cas...

    Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.

    Dastumer : Riwal

amener

  • 👂 🔗 1. Eñ a vije dornet e-barzh ar gêr goude. Peotramant e vije dornet e-barzh ar park a-wezhioù marteze. 2. Nann, e-barzh ar gêr e vijent degaset ordin.

    1. Eñ vijé dornet bah gêr goudé. Pétaman vijé dornet bah park (a)wêjo matéé. 2. Nann, bah gêr vijènt diêsed ordin.

    1. Ensuite, on le battait [le blé] à la maison. Ou bien on le battait parfois dans le champ peut-être. 2. Non, on l'amenait toujours à la maison.

    Gant :
    plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
    plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Neuze e vijent savadellet e-barzh ar park, ha goude neuze, e vijent degaset d'ar gêr, neuze, ha e vije graet ur bern dionte e-barzh ar gêr, ha neuze deus se neuze e vijent... e vije dornet goude quoi.

    Neuhé vijènt zavadêllet bah park, a goudé neuhé vijènt diêset te gêr, neuhé, a vijé gwèt bèrn diontè bah gèr, a neuhé deus sé neuhé vijènt… vijé dornet koudé quoi.

    Alors on les dressait en moyettes dans le champ, et ensuite on les amenait à la maison, et on en faisait un tas, et à partir de ça on les battait.

    Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Ah ya, goude e vijent degaset d'ar gêr tout.

    A ya, goudé vijènt diêset te gèr tout.

    Ah oui, ensuite on l'amenait à la maison [le blé].

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Ma kerez e degasin anezhañ ganin, ha e deufomp da welet ar c'hraou moc'h neuze, penaos eo graet, penaos e oa graet.

    Ma kées dièsin néañ ganin, a défom de wéled hrow moh neuhé, penoz è gwèt, penoz oa gwèt.

    Si tu veux, je viendrai avec lui, et nous irons voir la porcherie, voir comment elle est faite.

    Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Ha feiz an hangar a oa... An hangar a oa mat, ha neuze evel se an hangar 'meump dispennet, ha 'meump degaset anezhañ du-hont e-barzh Pederneg neuze, ha evel se 'meump kresket, heu, kresket an hangar a oa deus du-hont ha e-skeud-se feiz...

    A fé, ’n hangar oa… ’N hangar oa mat, a neuzé vésé ’n hangar meum dispènnet, a meum dièse néañ du-on bah Pédèrnek neuhé, a vesé meum krèsked eu… krèsket ’n hangar oa deus tu-on, a skeut-sé fé…

    Le hangar était bien, et alors nous avons démonté le hangar, et nous l'avons amené là-bas à Pédernec, et comme ça nous avons agrandi le hangar de là-bas, et ainsi...

    Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Ya, goude koan, me 'h ae da gerc'hat ar saout, da gas ar saout er-maez, peogwir e vijent degaset d'ar gêr da c'horo, ha neuze goude, goude da noz goude koan, e vijent kaset er-maez e-kerzh an hañv.

    Ya, goudé koan, mé ’h è de gèrhet zowt, de gas zowt mès, pegur vijènt dièset te gêr de horo, a neuhé goudé, goudé de nos goudé koan, vijènt kase mès kèrz ’n añ.

    Oui, après le repas du soir, moi j'allais chercher les vaches, je sortais les vaches, parce qu'on les ramenait à la maison pour la traite, et ensuite, le soir après le repas du soir, on les sortait pendant l'été.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 homañ zo bet degaset, ar blantenn, gant... gant ar pichoned, gant... ur goulm koad

    [’homə zo be ’djɛsəd ə ’blɑ̃ntən gɑ̃n gɑ̃n pi’ʃɔ̃:nət gɑ̃n gulm’kwɑt]

    celle-ci a été amenée, la plante, par... par des pigeons, par... un pigeon

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ... an otoioù o tegas ar vugale d'ar skol

    [no'tojo tjɛs vy'gɑ:le də sko:l]

    ... les voitures amenant les enfants à l'école

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 goude neuze oan degaset d'an ospital da... da Nancy

    ['gu:de 'nœhɛ wãn 'djɛsət tə nos'pital də də nɑ̃si]

    j'ai alors été amené à l'hôpital de... de Nancy

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 degas Lucienne ganit

    [djɛs 'lysjɛn gənit]

    amène Lucienne avec toi

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 me a degaso un trakteur dit emezañ, ar sul beure

    [me 'djɛso 'ntrɑktər did meɑ̃ zyl 'bœ:re]

    je t'amènerai le tracteur, dit-il, dimanche matin

    Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
    Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 hag euh... e veze degaset gant an oto

    [ag ə viʒe 'djɛsɛ gɑ̃n 'noto]

    et euh... on l'amenait en voiture

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 feiz, e vije degaset ar vugale da deskiñ ivez

    [fe: viʃe ’djɛsɛd vy’gɑ:le də ’diski ’ie]

    ma foi, on nous amenait les enfants pour leur enseigner

    Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 hag e tegasi anezhañ din goude

    [a 'djɛsi neɑ̃ dĩ 'gu:de]

    et tu me le rapporteras après

    Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 o gwele a oa bet degaset 'ba ar sal

    [o 'gwe:le wa be 'djɛsə bar zɑ:l]

    on avait amené leur lit dans le salon

    Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ha neuze 'na degaset ul lizher rekomandet dimp da harz da vont da chaseal war e douar

    [a 'nœ:he na 'dɛsəd 'li:zəɹ ɹeko'mɑ̃ndət tim də hɑɹz vɔ̃n tə ʃa'se:əl waɹ i 'du:aɹ]

    et alors il nous avait fait parvenir une lettre recommandée pour nous empêcher d'aller chasser sur ses terres

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi

ramener

  • 🔗 e oan degaset d'ar gêr

    [wɑ̃n 'djɛsɛt tə ge̞:r]

    j'ai été ramené chez moi

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ha neuze e deue da gerc'hat ac'hanon, ha degas ac'hanon da gêr

    [a ’nœhe dɛ də ’gɛrhəd ’ãnõ a djɛs ’ãnõ də ge̞:r]

    et alors il venait me chercher, et me ramenait à la maison

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 'teus ket degaset da baotr bihan ganit ?

    [tøs kə dɛs tə bɔd 'bijən gənit]

    tu n'as pas ramené ton petit gars avec toi ?

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 Marivon ha me 'mamp degaset anezhañ da gêr

    [marivon a me mãm 'djɛsə 'neã də ge̞:r]

    Marivon et loi l'avions ramené à la maison

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ha goude e veze degaset dezhi d'ar gêr

    [a 'gu:de 'viʒe 'djɛsɛt tɛj də ge̞:r]

    et après on le lui ramenait à la maison

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 me oa degaset d'ar gêr met ne oan ket kat da gerzhal

    [me wa 'djɛsɛt tə ge̞:r mɛ wɑ̃n kə kat də 'gɛrzəl]

    on m'avait ramené à la maison mais je ne pouvais pas marcher

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ma ra glav un devezh, 'teus ket nemet degas Julien ganit

    [ma ra glɑw ’ndewəs tøs kə mɛ dɔ̃n dɛs ʒy’ljɛ̃ gə’nit]

    s'il pleut un jour, tu n'as qu'à venir, ramène Julien avec toi

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 degas anezhañ ganit en ti

    [djɛz neɑ̃ gə'nid ən ti:]

    rapporte-le dans la maison

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ni... ni a oa degaset d'ar gêr, ar reoù goshañ diouzhimp

    [mym mym wɑ̃m 'dɛsə də ge̞:r ɾew 'gosɑ̃ də'wim]

    nous... nous étions ramenés à la maison, les plus vieux d'entre nous

    Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
    Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ha feiz goude e oan degaset da... degaset da... degaset d'ar gêr

    [a fe 'gu:de wɑ̃n 'dɛsəd də 'dɛsəd də 'dɛsəd də ge̞:r]

    et ma foi après j'avais été ramené... ramené à... ramené à la maison

    Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
    Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 degas ac'hanon d'ar gêr

    [djɛs ɑ̃w də ge̞:r]

    ramène-moi à la maison

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ... degaset ganti

    ['djɛsɛd gɑ̃nti]

    [elle] en a ramenés [des copains à la maison]

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 degas Julien ganit !

    [djɛz ʒy'ljɛ̃ gɑ̃nit]

    ramène Julien avec toi !

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ha neuze e weli anezhañ o retorn, oc'h esa degas egile gantañ

    [a 'nœ:he 'we̞:li neɑ̃ 'ɹetɔɹn 'hɛsa djɛz e'gi:le gɑ̃ntɑ̃]

    et alors tu le verras revenir en essayant de ramener l'autre avec lui [pigeon sauvage et pigeon voyageur]

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 daon nann ! 'oan ket bet pell goude 'vat, nann, nann, nann, nann... nann, nann... met eu... manque de... mank a komunikasionoù a rae te ! ha 'oa ket a voaien... da degas eu... 'oa ket... 'da ket avionoù da degas ac'hanomp, eme, ha neuze correspondances 'oa ket ken pell a oa, n'arrie ket ar c'hourrier ken ivez

    [dɑ̃w nɑ̃n wɑ̃ kə be pɛl ’gu:de hat - nɑ̃nɑ̃nɑ̃nɑ̃n - nɑ̃nɑ̃n - mɛd ə - ... mɑ̃ŋk a komynikə’sjɔ̃:no ɹɛ te - a wa kə ’vo̞jən ə - də djɛs ə - wa kəd da kəd a’vjɔ̃:no də djɛz ’ɑ̃:nɔ̃m mɛ - a ’nœ:he koɹɛspɔ̃’dɑ̃s wa kə ken pɛl ə wa - ha’jɛ kə ’huɹjəɹ ken ie]

    bon sang non ! je n'étais pas resté très longtemps après, non, non, non, non... non, non... mais euh... manque de... le manque de communications faisait [avait un impact] pardi ! et il n'y avait pas moyen de... de ramener euh... il n'y avait pas... ils n'avaient pas d'avions pour nous ramener qu'ils disaient, et alors des correspondances il n'y en avait plus depuis longtemps, le courrier n'arrivait plus non plus

    Gant : Jañ ar Bihan, ganet e 1918 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2010, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Bet o chom ur pennad-mat en Pariz. Kalz a c'halleg en e vrezhoneg.

    Dastumer : Tangi

rapporter

  • 🔗 degaset en-dro

    ['djɛsɛ ndro:]

    rapportée [rendue]

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 Ma teus c'hoant da gerc'hat laezh, degas ganit ar sort a gavi.

    Ma teus c'hwan-n de gèrhèt lèz, diès genit sort gaï.

    [ma tøs xwãn də gɛʁhɛt lɛz diɛs gənit soʁt gaj]

    Si tu veux aller chercher du lait, amène ce que tu veux au passage.

    Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.

    Dastumer : Julien

recevoir

  • 👂 🔗 e oa degaset ur paper dezhañ

    [wa ’dɛsə ’pɑpər deɑ̃]

    on lui avait envoyé un papier

    Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
    Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.

    Dastumer : Tangi

livrer

  • 👂 🔗 oh, kasedadoù, marteze e oa degaset euh... marteze... marteze e oa degaset ur c'hamionad etre tout, etre ar jus de fruit etre koka

    [o ˌkase’dɑ:do mɛ’tee wa ’dɛsəd ə mɛ’tee mɛ’tee wa ’dɛsəd ə hɑ̃’mjɔ̃:nət tre’tut tre ʒyd’frɥi tre koka]

    oh, des caisses, peut-être qu'on [nous] avait livré euh... peut-être... peut-être qu'on avait livré un camion en tout entre le jus de fruit, le coca

    Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
    Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ar c'hamion a degas pa vez ezhomm hag e vez prenet euh...

    [hɑ̃’mi:ɔ̃n djɛs pe ve e:m a ve ’pʁe:nəd ə]

    le camion livre quand il faut et on achète euh...

    Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.

    Dastumer : Tangi

faire venir

  • 👂 🔗 ar c'hliant 'neze d'ober degas e elektrisian evit degas ar c'hourant dimp

    [ə ’hlijɑ̃n niʒe do:r djɛs i elɛk’trisjɑ̃n wid djɛs ə ’hu:rɑ̃n dim]

    le client devait faire venir son électricien pour nous faire venir le courant

    Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
    Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-Uhel

    Dastumer : Tangi