Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

mann

Gwelet an tem Mann

Stummioù :

rien

  • 👂 🔗 Feiz a-benn neuze koaven ha sukr, mann 'met se, se zo kat d'ober mat hañ. Ah ya avat.

    Fé bènn neuhé koavenn ha suk, mann mé sé, zé zo kat d'or mad añ. A ya ha.

    Ma foi alors, de la crème et du sucre, rien que ça, c'est capable d'être bon. Ah oui.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Maman 'na c'hoant da welet ac'hanon o vont aze, met ne oa vann d'ober, me 'ma ezhomm da chom er gêr, e oan chomet er gêr da bevarzek vloaz .

    Maman na hoan te wéled añoñ von ahe, mè oa vann d'or, mé ma émm de chom gêr, oan chome gêr de barzêg la.

    Maman voulait que j'y aille, mais il n'y avait rien à faire, moi je voulais vraiment rester à la maison, j'étais restée à la maison à quatorze ans.

    Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.

    Dastumer : Riwal

manne

  • 🔗 mannioù da serriñ patatez

    ['mɑ̃ɲo də 'zɛĩ pa'tɑtəs]

    des mannes pour ramasser des patates

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 Kar alies e vijemp laket da labourat. Kargañ patatez e-barzh ar vann, evit lakat da boazhat d'ar moc'h. Ha neuze mont da vaesa ar saout, ha traoù evel-se quoi.

    Car on nous mettait souvent à travailler. Charger des pommes de terre dans la manne, pour mettre à cuire pour les cochons. Et aller garder les vaches, et des choses comme ça.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal