Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄
assurément
sur
Gwelet an temoù Sur ! ha Bezañ sur dioutañ
-
🔗 un tamm grosaat a ra, ne ra ket fonnus sur
[tɑ̃m gro’sɑ:d ra ra kə ’vɔ̃nyz zy:r]
elle fait une petite croissance, assurément elle ne fait pas vite [arbre]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Ya sur ya, ne vo ket pell pokañ anezhi !
[ja zyʁ ja ˈvo kə pɛl ə ˈpokɑ̃ nɛj]
Oui assurément oui, il ne sera pas longtemps à la voler, à l'embarquer !
[la poule par le renard]
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien