Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄

tomber (faire –)

ruilhal

  • 👂 🔗 hag euh... a-blasoù int bet manet euh... ruilhet evel-se

    [ag ə 'blɑso hiɲ be 'mɑ̃:nəd ə 'ɾyʎəl vi'se]

    et par endroit elles sont restées basculées comme ça [pierre d'entrée de champ]

    Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
    Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 emañ o vont da ruilhal tout an traoù

    [mɑ̃ vɔ̃n də 'ryʎəl tun trɛw]

    il va tout bousculer [jeune enfant]

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ruilhet

    ['ryʎət]

    écrasée, percutée [par une voiture]

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ... 'da ruilhet anezhañ

    [da 'ryʎəd 'neã]

    ...l'avaient fait rouler, fait tomber

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ruilhet 'meus ar boubellenn

    ['ryʎɛ møz bu'bɛlən]

    j'ai renversé la poubelle

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ruilhet eo

    ['ryʎəd ɛ]

    il a roulé [crayon tombé par terre]

    Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ruilhal a refont anezhe a-benn ar fin

    ['ryʎəl 'refɔ̃ɲ nɛ: bɛn'fi:n]

    ils les feront tomber pour finir

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 bezañ ruilhet kwa

    ['beɑ̃ 'ryʎət kwa]

    être mis à terre [tomber]

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 Nann, kap e oa ar vuoc'h da ruilhal anezhe.

    [nãn 'kab wa 'vyh tə 'ʁyjəl 'ne̞ː]

    Non, la vache était capable de les faire tomber.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 ur wech e oa bet ruilhet xxx (?), ur c'hamion 'na souzet e-barzh

    [weʒ wa be ’ʁyʎət ? hɑ̃'mi:ɔ̃n na ’zu:zə bɑʁs]

    elle était tombée une fois xxx (?), un camion avait reculé dedans [statue de la République]

    ???

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

kouezhañ gant

  • 🔗 ma gouezh ganit

    [ma gwe gə’nit]

    si tu le fais tomber

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 kouezhet eo gantañ

    [kwed ɛ 'gɑ̃ntɑ̃]

    il l'a fait tomber

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ma gouezh gantañ

    [ma gwẽ ’gɑ̃ntɑ̃]

    s'il le fait tomber

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 kouezhet eo bet gant Erwan pa oa bihan

    [kwed ɛ bed gɑ̃n ɛr'wan pe wa 'bijən]

    Erwan l'a fait tomber quand il était petit

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi

diskar

  • 👂 🔗 an avel zo kat da diskar tud hañ

    ['nɑwəl zo kɑt tə 'diskar tyd ɑ̃]

    le vent peut faire tomber les gens hein

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ma diskar hennezh 'h a da vezañ prop !

    [ma 'diskar hẽ̞:s ha də 'veɑ̃ prɔp]

    s'il fait tomber celui-là [seau de compost], il va être propre !

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi