Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

quand

pegoulz

Lavar din pegoulz 'h arrui neuze, abalamour din da lavaret d'unan bennaket all dont neuze.

Lâr din pégouls hayi neuhé, blam tin de lât t'un bennaked all don neuhé.

Dis-moi quand tu viendras, pour que je dise à quelqu'un d'autre de venir.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Pegoulz e oan ganet ? Le 16 août 1946, met se ne lavarin ket dit en brezhoneg hañ.

Pégouls oan ganet ? Le 16 août 1946, mè zé larin ke tit brézoneg añ.

Quand je suis née ? Le 16 août 1946, mais je ne te dirai pas ça en breton.

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

Ne oa ket brav bezañ e-kichen d'ar skol evel se, evel se e vije gouvezet pegoulz e vije e pinijenn.

Oa ke braw béañ kichen te skol vesé, vesé vijé gouvéet pégoulz vijé pinijenn.

Ce n'était pas bien d'être à côté de l'école comme ça, [car] comme ça on [les parents] savaient quand on [les enfants] était punis.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Ne oa ket brav bezañ e-kichen ar skol evel se, evel se e vije gouvezet pegoulz e vije e pinijenn peogwir me a ouie pegoulz e finise ar skol ordin.

Oa ke braw béañ kichen te skol vesé, vesé vijé gouvéet pégoulz vijé pinijenn, pégwir mé ouié pegouls finisé skol ordin.

Ce n'était pas bien d'être à côté de l'école comme ça, [car] comme ça on [les parents] savaient quand on [les enfants] était punis. Parce que moi je savais à quelle heure finissait l'école chaque jour.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Pegoulz 'meump dreset anezhañ ?

Pegours meum drése néañ ?

Quand l'avons nous réparée ?

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

pegoulz arrui ?

[pə'guls 'haji]

quand arriveras-tu ?

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

pegoulz ?

[pə'guls]

quand ?

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

pegoulz oa ?

[pe'gulz wa]

quand c'était ?

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

pegoulz ?

[pe'guls]

quand ?

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

pegoulz e deui da diskwel da hini dimp ?

[pe’gulz di ’diskwɛl də ’ini dim]

quand viendras-tu nous montrer le tien [enfant] ?

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

pegoulz e deuio ganit ?

[pe’gulz dɛj gənit]

quand viendra-t-elle avec toi ?

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

a-benn pegoulz ?

[bɛn pe’guls]

quand [viendrez-vous] ?

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

pegoulz e deuio ganit ?

[pe’gulz dɛj gənit]

quand viendra-t-il avec toi ?

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

pegoulz vo prenet ur c'hoar vihan dezhañ ?

[pe'gu:r vo 'pre:nə hwɑ:r 'viən 'deɑ̃]

quand va-t-on lui acheter une petite sœur ?

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

pegoulz vez tevoc'h ar vuoc'h ?

[pə'gur ve 'tewɔh ə vyh]

quand la vache est-elle plus grosse ?

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

pegoulz e vez graet Halloween bremañ ?

[pe'gulz ve gwɛd alo'win 'bomɑ̃]

quand est-ce qu'on fait Halloween maintenant ?

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

n'onn ket da lâret just a-walc'h e-kerzh pegoulz

[nɔ̃ kə də lɑ:ɹ ʒyst ə'wɑh kɛɹs pe'guls]

je ne suis pas capable justement de dire quand

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

'dea kaset da Gêrdanioù hag amañ ivez, met 'ma ket roet mann ebet hañ ! eu... Gisèle 'na kaset da Gêrdanioù ivez, « o me ! eme Selin, me 'meus roet ul lapin dezhi hañ ! », pegoulz e vo ar vadeziant ?

['dea 'kɑsəd də ge̞ʁda'ni:o a 'ɑ̃mɑ̃ ie mɛ 'makə 'ʁo̞:ə 'mɑ̃nbed ɑ̃ - ə ʒi'zɛl na 'kɑsə də ge̞ʁda'ni:o ie - o me me se'lin - me møz 'ʁo̞:ə 'lɑpin dɛj ɑ̃ - pə'gu:ʁ vo va'de̞jən]

elle avait envoyé [des faire-parts] à Kêrdanioù et ici aussi, mais je n'avais rien donné hein ! euh... Gisèle avait envoyé à Kêrdanioù aussi, « oh moi ! avait dit Céline, moi je lui ai donné un lapin hein ! », quand aura lieu le baptême ?

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

pegoulz 'h oc'h e-sell da gaout anezhañ ? a-benn pegoulz oc'h e-sell da gaout anezhañ ?

[peˈgul hɔh zɛl də gɑːd ˈneɑ̃ - be̞n pəˈgulz ɔh zɛl də gɑːd ˈneɑ̃]

quand pensez-vous l'avoir ? pour quand vous pensez l'avoir ?

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

pa

Ya, pa rae glav ne vije ket graet mann ebet.

Ya, pé rè glaw vijé ket... gwèt mann bét.

Oui, quand il pleuvait, on ne faisait rien.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Ya, ar moasonneuzed a oa arru pa oan chomet er gêr.

Ya, mwaseuneuzed oa ai pé oan chome gêr.

Oui, les moissonneuses sont arrivées quand je suis restée à la maison.

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

Met pa 'ma gwelet penaos e vije laket reoù ha ne ouient ket kaer da vont d'an tableau...

Mè pé ma gwélet penoz vijé lake réw a ouiènt ke kèr (de) von te tableau.

Mais quand j'avais vu qu'on envoyait ceux qui ne savaient pas bien au tableau...

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

Pa vije d'ober mont d'ar gare da gas patatez pe un dra bennak evel se, e vije ret din mont gantañ ordin. Peogwir ne glevje ket an otoioù oc'h arruout na mann ebet.

Pé vijé d'or mon te gare de gas patates pé en dra benna vesé, vijé rét tin mon gantañ ordin. Pegur glèwché ket 'n otoio 'h aiet na mann bét.

Quand il fallait aller à la gare apporter les pommes de terre, ou quelque chose comme ça, il fallait toujours que je l'accompagne. Parce qu'il n'aurait pas entendu les voitures arriver ni rien.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

1. Pa oas te yaouank sur a-walc'h ne vije ket familiales a-benn neuze. 2. Bije. 1. Bije ? 2. Bije laouen. 2. Ya ? 2. Ya ! Memestra . Ya. 1. Se n'on ket kat da lavaret hañ, met... 2. Geo.

1. Pé oas té yowañk zur wah vijé ke familiales bènn neuhé. 2. Bijé. 1. Bijé ? 2. Bijé lowen. 1. Ya ? 2. Ya, mostra. Ya. 1. Zé n’on kat te lâred añ, mè... 2. Gè.

1. Toi, quand tu étais jeune, il n'y avais probablement pas d'aides familiales à cette époque. 2. Si. 1. Si ? 2. Bien sur que si. 1. Ah bon ? 2. Oui, quand même. 1. Moi je ne sais pas, mais... 2. Si.

1. Plac'h, 1946, Pederneg
2. Plac'h, 1925, Trezelan (Bear)
(dastumet gant Riwal)

Se a depante deus an amzer. Kar ne oa ket a voaien da bleal deus ar gwinizh 'met pa vijent sec'h.

Zé dépanté deuz 'n amzer. Ka oa ke vwoien de bléel deuz gwinis mét pa vijènt sêh.

Ça dépendait du temps. Car on ne pouvait s'occuper du froment [le stocker] que quand il était sec.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Geo, pa on chomet er gêr gant Maman goude, pa...

Gé, pé on chome gêr gan Mañmañ goudé, pé...

Si, quand je suis restée à la maison avec Maman, quand...

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

Pa no tri bloaz ?

[pe no tʁi bla]

Quand elle aura trois ans [elle ira à l'école] ?

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

ma beg 'ba da dorn pe en un tu bennak, eñ a ra poan pa sachez

[ma be:g ba də dɔrn pe ty: bə’nɑ:k ẽ: ra pwɑ̃:n pe ’ʒɛʃɛs]

s'il colle dans ta main ou quelque part, il fait mal [c'est douloureux] quand tu tires [tique]

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

Me ma c'hwec'h vloaz pa oan aet d'ar skol ha lâret a vez din gwelet a-walc'h eo warnon emezi ! se a lâr din !

[me ma wɛχ la pe wɑ̃n ɛ də skoːl a lɑːʁ ve dĩː ˈgwɛlə wɑχ ve ˈwaʁnɔ̃ mɛj ze lɑːʁ dĩ]

Moi j'avais six ans quand j'ai commençé l'école et elle dit que ça se voit sur moi ! elle me dit ça !

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

Me pa oa o terc'hen menaj ma ezhomm etre seizh eur hag eizh bepred.

[me pe wa ˈtɛhɛn ˈmenaʃ ma eːm tʁe ˈsɛjzəʁ a ˈɛjzəʁ ˈbopət]

Moi quand je tenais la ferme j'avais besoin [de dormir] entre sept et huit heures en tout cas.

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

Me meus anavezet serten reoù dioute pa oant... pa oant yaouankoc'h met aze a zo tout yaouankoc'h eviton euh...

[me møs ˈɑ̃nveː sɛʁtɛn ʁɛw ˈdɔ̃tɛ pe waɲ pe waɲ joˈwɑ̃ŋkɔχ mɛ ˈɑe zo tut joˈwɑ̃ŋkɔχ ˈwitɔ̃ əː]

J'ai connu certains d'entre eux quand ils étaient plus jeunes mais ils sont tous plus jeunes que moi.

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

Dija e oa... a kavo diaes pa ne vo ket e vamm-gozh aze marteze.

[ˈdiʒa wa ˈkavo ˈdiəs pe ˈvo ki vɑ̃m goːz ˈɑe maˈtee]

Déjà qu'il va trouver dur quand sa grand-mère ne sera plus là.

[avec lui à l’école]

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

N'eo ket fur nemet pa vez o kousket neuze ?

[ˈne kə vyʁ mɛ pe ve ˈkuskət nœː]

Il n'est sage que lorsqu'il dort alors ?

[humoristique]

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

Ar sklêrijenn ya, pa vez an deiz o sevel.

[skle̞ˈʁiʒən ja pe ve deː ˈzevəl]

La clarté oui, quand le jour se lève.

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

Moarvat eo kouezhet deus e gwele ! Pa eo savet abred.

[maˈhad ɛ gwet døs i ˈgwele pe ɛ ˈzavət ˈabʁeːd]

Il est sûrement tombé du lit ! Quand il est levé tôt.

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

a-benn

a-benn bên [bɛn]
prép. : °a-benn ur miz, dans un mois
conj. sub. : °a-benn 'mo fin, quand j'aurai fini

Gwelet an temoù A-benn, A-benn ur bloaz ha A-benn + niver + miz

Ha hennezh ne sava ket abred hañ, hennezh a vez eizh eur a-benn e vez o tremen.

A heñ sava ked abréd añ, heñ vé èiz eur bènn vé trémen.

Et lui il ne se lève pas tôt, il est huit heures quand il passe.

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

Ha goude a-benn e vez o retorn e vez arru hanter... unnek eur pe evel se, pa vez o retorn da gousket.

A goudé bènn vé rétorn vé ai hanter... unnèg eur pé vesé, pé vé rétorn de gousket.

E après quand il revient, il est... onze heures environ, quand il revient se coucher.

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

1. Met ne vije ket arru septembre a-benn e vije graet se ? 2. Oh geo. Arru e vije tost septembre. Ya.

1. Mè vijé ked ai septembre bènn vijé gwè sé ? 2. O gè. Ai vijé tost septembre. Ya.

1. Mais on n'était pas en septembre quand on faisait ça ? 2. Oh si. On était presque en septembre. Oui.

1. Plac'h, 1946, Pederneg
2. Plac'h, 1925, Trezelan (Bear)
(dastumet gant Riwal)

Gwelet frazennoù all...