Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

virage

Gwelet an tem An dro-bleg

korn-pleg

hag eñ oa deus ar plas-se, deus ar menaj euh zo aze 'ba 'r c'horn-pleg

[a ẽ̞: wa dəs plɑ's:e dəz 'me:naʃ ə zo 'ɑhe bah hɔrn'plek]

et lui [champ], il appartient à cette ferme-là, à la ferme qui euh... est là dans le virage

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

korn-tro

ur c'horn-tro... krenn

[ə hɔrn'tɾo krɛn]

un virage... serré

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

1. troc'hañ berr ya, troc'hañ berr ya, oui bien sûr 2. troc'hañ... troc'hañ e gorn-troioù, just ya 1. ya met... troc'hañ ur c'horn-tro zo... c'est un tournant 2. just ya, met e-plas kemer ar c'horn-tro ma karit, derc'hen kazi war-eeun

1. [ˌtɹo̞hɑ̃ ˈbɛɹ ja - ˌtɹo̞hɑ̃ ˈbɛɹ ja - ...] 2. [ˌtɹo̞hɑ̃ - ˌtɹo̞hɑ̃ e gɔɹnˈtɹojo - ʒys ja] 1. [ja mɛ - ˌtɹo̞hɑ̃ hɔɹnˈtɾo zo ...] 2. [ʒys ja - mɛ plas ˈko̞mɛɹ hɔɹnˈtɾo me ˈkeːɹet - ˈdɛhɛn ˈkɑhe waɹ ˈnẽ̞wən]

1. couper court oui, couper court oui, oui bien sûr 2. couper... couper ses virages, juste oui 1. oui mais... couper un virage c'est... c'est un tournant 2. juste oui, mais à la place de prendre le virage si vous voulez, continuez quasiment tout droit

1. Roje Dollo, 1932, Bear
2. Paotr, 1951, Bear
(dastumet gant Tangi)

pleg

'ba 'r pleg

[bar ple:k]

dans le virage

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

tro

Gwelet an temoù Ober un dro, Tro, An dro ha Bep tro

gant troioù krak aze

[gɑ̃n 'tʁojo kʁɑk 'ɑ:he]

avec des virages serrés là

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

tro-bleg

troioù-pleg ya

[ˌtʁojo'ple:g ja]

des virages oui

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

tro-gorn

'ba 'n troioù-korn aze kwa

[ban 'trojo kɔrn 'ɑhe kwa]

dans les virages là quoi

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)