Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

livre

levr

Gwelet an tem Al levrioù

Beñ, degaset e vije traoù dit ha 'ta des comptes-rendus pe un dra bennaket d'ober, met ul levr 'ma, ha evel se 'mije kopiet warnañ, ne oa ket diaes d'ober. Met anfin, bepred 'mije graet... bepred e raen anezhe quoi...

Beñ, dièse(t) vijé trèw dit a ta des comptes-rendus pé 'n dra bennaket t'or, mè léver ma, a vesé mijé kopiet warnañ, oa ket diaes t'or. Mèd añfin, bopet mijé gwèt... boped rèn nè quoi...

Ben, on t'envoyait des choses et tu avais des comptes-rendus ou quelque chose comme ça à faire. Mais j'avais un livre et du coup je copiais dessus, ce n'était pas difficile. Mais enfin, je le faisais en tout cas... Je les faisais en tout cas...

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

klenkañ al levr

[ˈklɛ̃kɑ̃ ˈlevəʁ]

ranger le livre [l'annuaire téléphonique]

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

levr

léf

[lef]

livre

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

levrioù

lévéryo

[leveʁjo]

livres

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

livr

Gwelet an tem Al lur

n'aent ket dre bep daou livr evel e vez graet bremañ

[nɛɲ cəd dre bop dɔw liwr wɛl ve gwɛd 'bomɑ̃]

ils n'utilisaient pas le deux livres [kilo] comme on fait maintenant

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

lur

Gwelet an temoù Al lurioù ha Al lur

ul lur bleud

[li:r blœt]

une livre de farine

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)