Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

marelle

pies-barr

'ba ar rekreasion e vije c'hoariet... e vije c'hoariet pies-barr, pie... pies-barr, un tamm... met bremañ-souden 'h an d'esplikañ se dit, ya, 'tije... 'tije ur pies-barr evel... evel ar c'harrez evel-se aze, ha 'tije d'ober skeiñ anezhi 'ba tout ar c'harrezioù ha goude e deues en-dro

[ma ʁekʁea’si:ɔ̃n viʒe ’hwɑjət viʒe ’hwɑjət pjɛz’bɑɾ pjɛ pjɛz’bɑɾ tɑ̃m mɛ bœ’zɔ̃m hɑ̃ es’plikə ze dit ja tiʒe tiʒe pjɛz’bɑɾ wɛl wɛl ’hɑʁe vi’se ’ɑ:he a tiʒe do̞:ʁ skɛj nɛj ma tut ha’ʁejo a gu dɛz ndɾo]

à la récréation on jouait... on jouait à la marelle, la ma... la marelle, un petit... mais tout-à-l'heure je vais t'expliquer ça, oui, tu avais... tu avais une (pièce de bois ?) comme... comme le carré comme ça là, et tu devais le jeter dans tous les carrés et après tu revenais

???

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

piez-barr

Gwelet an tem Ar varel

neuze e veze c'hoariet piez-barr, ec'h aes war un troad hag e veze traset dit 'ba... 'ba ar skol

['nœhe viʃe 'hwɑjə piez'bɑ:r hɛz warn twɑd a viʒe 'tɾɑsəd dit ma ma sko:l]

alors on jouait à la marelle, tu allais sur un pied et on te traçait [au sol] à... à l'école

???

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)