Frazenn n° 16678
-
🔗 1. eñ a oa ur stumm d'ober bara sur-walc'h, a renke bezañ, « bara charreter » 2. evel-se e vije lâret gwechall met 'oaran ket d'ober betra e vije lâret se kaer 1. nann, nann... nann... nann, gwechall e vije lâret tammoù traoù evel-se, 'ba... war ar maez kwa hein ! ni a vije... 2. marteze e oa... se a dezigne marteze ur pezh tamm bara xxx ( ?) 1. ya, « bara charreter » 2. marteze eo se hañ ! 1. « bara charreter » ya, tammoù traoù evel-se a vije lâret eu...
1. [hẽ wa ˈstym do̞ɹ ˈbɑːɹa zyɹˈwɑχ - ˈɹɛŋke̞ ˈbeːɑ̃ - ˈbɑːɹa ʃaˈɹetəɹ] 2. [veˈse viʒe ˈlɑːd gweˈʒɑl mɛ waˈɹɑ̃kə do̞ɹ ˈbɹɑ ˌviʃe ˈlɑːɹ ze ˈkɛːɹ] 1. [nɑ̃n - nɑ̃nɑ̃nɑ̃n - gweˈʒɑl viʒe ˌlɑˑd ˌtɑ̃mo ˈtɾɛw vəˈse - ba - waɹˈme̞ːs kwa ɛ̃ - nim viʒe] 2. [maˈteːe wa - ze deˈziɲe maˈteːe ˌpes tɑ̃m ˈbɑːɹa ?] 1. [ja - ˈbɑːɹa ʃaˈɹetəɹ] 2. [maˈteːe e̞ ze ɑ̃] 1. [ˈbɑːɹa ʃaˈɹetəɹ ja - ˌtɑ̃mo ˈtɾɛw vəˈse ˌviʒe ˈlɑːd ə]
1. ça c'était une façon de faire le pain certainement, ça devait être, « pain de charretier » 2. on disait comme ça autrefois mais je ne sais pas trop pourquoi on disait ça 1. non, non... non... non, autrefois on disait de petites choses comme ça, dans... à la campagne quoi hein ! nous étions... 2. peut-être que c'était... ça désignait peut-être un gros morceau de pain xxx ( ?) 1. oui, « pain de charretier » 2. peut-être que c'est ça hein ! 1. « pain de charretier » oui, on disait de petites choses comme ça euh...
Gant :
– Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.
– paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Tangi