Temoù
Anvioù-lec'h e Louergad
-
🔗 'ba ar C'hleuzioù
[bah 'hlœ:ʒo]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'ba ar C'hleuzioù
[bah 'hlœ̃jo]
aux Kleuzioù
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Menez Hogeni
['me:ne ko'ke:ne]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 tal-kichen Chapel Krist
[tal'kiʃən 'ʃɑpəl kʁist]
à côté de Chapel Krist
Gant : Elen ar Gov, ganet e 1931, o chom e Louergad, tud bet ganet e Plounevez-Moedeg / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 peder lev zo kreistre Penn an Hae ha Penn an Nec'h
[ˈpeˑdəʁˌlɛw zo kʁɛjste pe̞nˈne̞ː a pe̞nˈnex]
il y a quatre lieues entre Penn an Hae et Penn an Nec'h [lieux-dits aux extrémités de Louergad]
Louergad
Gant : Elen ar Gov, ganet e 1931, o chom e Louergad, tud bet ganet e Plounevez-Moedeg / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Porzh Anken
[pɔʁz 'ɑ̃ŋkən]
Gant : Elen ar Gov, ganet e 1931, o chom e Louergad, tud bet ganet e Plounevez-Moedeg / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met eno e oa Lanneg Justisoù
[mɛ ’e:no wa ’lɑ̃nəg ʒys’tiso]
mais là-bas c'était Lanneg Justisoù
Louergad
Gant : Elen ar Gov, ganet e 1931, o chom e Louergad, tud bet ganet e Plounevez-Moedeg / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Chapel Katig
['ʃɑpəl 'kɑtic]
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 ar Peulvennoù
[pœl’veno]
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 Katig
[’kɑtic]
Katig [Plûned]
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me 'meus klevet Tro... Tro... Trogindi
[me møs ˈklɛwət tʁo tʁo tʁoˈgɛ̃ndi]
moi j'ai entendu Tro... Tro... Trogindi
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwinizhikoad
[gwiˌniziˈkwɑt]
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ! Ribidiri 'mañ ket pell deus aze, Ribidiri
[a ˌʁibiˈdiːʁi mɑ̃ kə pɛl dəz ˈɑhe̞ - ˌʁibiˈdiːʁi]
ah ! Ribidiri n'est pas loin d'ici, Ribidiri
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koad ar Beskont
[kwad ˈbeskɔ̃n]
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Lann ar Beskont zo arri tost d'ar gar kwa
[lɑ̃n ˈbeskɔ̃n zo ɑj tɔst tə ˈgɑːʁ kwa]
Lann ar Beskont est proche de la gare quoi
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerwazhdoue
[ke̞ʁwazˈduːe]
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwervantig zo e-kichen aze ivez (T. : hag e lârez anezhañ penaos ?) Gwervantig, Gwervantig, Gwervantig
[gwe̞ʁˈvɑ̃tic zo ˈkiʃən ˈɑhe̞ ˈie - gwe̞ʁˈvɑ̃tic - gwe̞ʁˈvɑ̃ntik - gwe̞ʁˈvɑ̃ntik]
Gwervantig est à côté là aussi (T. : et tu le dis comment ?) Gwervantig, Gwervantig, Gwervantig
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Paravel, ya, se zo hent Bear aze, Paravel
[paˈʁɑːvəl - ja ze zo hɛn ˈbeːaʁ ˈɑhe̞ - paˈʁɑːvəl]
Paravel, oui, ça c'est sur la route de Bear là, Paravel
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koadelan
[kwaˈdeːlən]
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Katig, ar chapel
[ˈkɑtik - ˈʃɑpəl]
Katig, la chapelle
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Sant Jilvestr
[ʒɑ̃nˈʒilvəs]
Saint Sylvestre
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Rumelegan
[ˌʁymeˈleːgən]
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwazhilinoù, Gwazhilinoù
[gwazˈliːno - gwazˈliːno]
??? francisé / Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Poull Rill
[pulˈʁil]
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'onn ket hag-eñ zo den ebet e-barzh ken, 'ba Rigourlez ken
[ˈnɔ̃ kə gẽ zo ˈden be baʁs ken - ba ʁiˈguʁləs ken]
je ne sais pas s'il n'y a plus personne, à Rigourlez
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Korvezoù
[kɔʁˈveːzu]
Corvezou
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Letennou
[le̞ˈteno]
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Garzh Ollier
[gaʁz oˈliːəʁ]
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn an Nec'h
[pe̞nˈneχ]
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 klevet 'meus Kerskern met eu...
[ˈklɛwɛ møs ke̞ʁˈske̞ʁn mɛd ə]
j'ai entendu Kerskern mais euh...
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ! Kerskoul ya, se zo... 'mañ ket pell deus aze
[a ke̞ʁˈskuːl ja ze zo - mɑ̃ kə pɛl dəz ˈɑhe]
ah ! Kêrskoul ya, c'est... ce n'est pas loin d'ici
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koad Kedennoù
[ˌkwat keˈdeno]
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Milin Kerborn, Kerborn, n'eo ket ? Kerborn e gle bezañ
[ˌmiˑlinke̞ɹˈbɔɹn - ke̞ɹˈbɔɹn ˌne̞ kə - ke̞ɹˈbɔɹn gle ˌbeˑɑ̃ ja]
Milin Kerborn, Kerborn, n'est-ce pas ? Kerborn que ça doit être
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kermase
[ke̞ʁˈmɑse]
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pont Rouz
[pɔ̃nˈʁuːs]
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Krec'h ar Prenestr
[kʁe̞h ˈpʁe̞nəs]
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Keranfiol
[ke̞ʁɑ̃ˈfjɔl]
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ar C'hleuzioù
[ˈhlœ̃ju]
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Froudig
[ˈfruːdik]
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Lannwazh
[lɑ̃nˈwɑːs]
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerginiou
[ke̞ʁgiˈniˑu]
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah Peulvennou ! eñ zo e Sant-Telar
[a pœlˈveno - hẽ zo zɑ̃nˈteːləʁ]
ah Peulvennou ! c'est à Sant-Telar
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, un tamm zo tu Bear, un tamm zo tu... un tamm zo tu Sant-Telar
[ja tɑ̃m zo ty ˈbeːaʁ tɑ̃m zo ty - tɑ̃m zo ty zɑ̃ˈteːləʁ]
oui, un morceau est du côté de Bear, un morceau est du côté... du côté de Sant-Telar
Louergad
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Peulvennoù, aze n'out ket en Plûned ken
[pœlˈveno - ˌɑhe ˌnut kə ˈnplyːnə ˌken]
ar Peulvennoù, là tu n'es plus à Plûned
Louergad
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Hent Roial ya, an Hent Roial, ya, an Hent Bras Roial, ya, bremañ e vez lâret quatre-voies kwa, an Hent bras Roial
[nɛn ˈɹo̞jəl ja - nɛn ˈɹo̞jəl - ja nɛn ˌbɹɑˑz ˈɹo̞jəl - ja ˈbœm ve ˌlɑˑɹ ... kwa - nɛn ˌbɹɑˑz ˈɹo̞jəl]
an Hent Roial oui, an Hent Roial, oui, an Hent Bras Roial, oui, maintenant on dit quatre-voies quoi, an Hent bras Roial
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar re-se n'anavezont ket Kerskoul na Penn an Nec'h na mann ebet aze
[ˌɹeˑe nɑ̃nveˈɛɲ cə ke̞ɹˈskul na ˌpe̞nˈnex na ˈmɑ̃n bed ˌɑhe]
ceux-là ne connaissent pas Kerskoul ni Penn an Nec'h ni rien du tout là
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ Gwinizikoad, Kerwazhdoue et tout quoi, war hent Bear ar memes tra, Koadelan
[ˈɑ̃mɑ̃ gwiˌniziˈkwɑt - ke̞ɹwazˈduˑe ... - waɹ ˌhɛn ˈbeˑaɹ mo̞sˈtɾɑˑ - kwaˈdeːlən]
ici Gwinizikoad, Kerwazhdoue et tout quoi, war hent Bear la même chose, Koadelan
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'out ket bet 'ba ar C'hleuzioù-se ?
[ˌnu kə ˌbe bah ˈhlœ̃jo ze]
tu n'as pas été à ar C'hleuzioù ?
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met Kilinañ zo a-raok arriet 'ba eu...
[mɛ kiliˈnɑ̃ː zo ˌɹo̞ˑg ˈɑjəd bah ə]
mais Kilinañ c'est avant d'arriver à euh...
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar C'hleuz Treuz ya
[hlœ̃ˈtɹœːz ja]
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Enez Kaer zo daou, an Enez Kaer Krec'h hag an Enez Kaer Traoñ
[ˌneˑne̞sˈkɛːɹ zo ˈdo̞w - nene̞sˌkɛˑɹˈkwex a nene̞sˌkɛˑɹˈtɾo̞w]
il y a deux an Enez Kaer, an Enez Kaer Krec'h et an Enez Kaer Traoñ
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! Kerguntuilh zo arri kazi stok da... Tregrom du-hont, eu... nann, tostaat da Venac'h, Kerguntuilh
[a ja - ke̞ɹˈgyntyj zo ˌɑj ˌkahe ˈstɔk tə tɹeˈgɹɔm ˌdyˑən - ə nɑ̃n tɔsˈtɑːd də ˈveːnax ke̞ɹˈgyntyj]
ah oui ! Kerguntuilh c'est presque à côté de... Tregrom là-bas, eu... non, s'approcher de Benac'h, Kerguntuilh
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Sant Michel
[zɑ̃n ˈmiʃəl]
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Milin ar Rest goude
[ˌmiˑlin ˈɹe̞st ˌguˑde]
Milin ar Rest après
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Manati zo frank-mat ivez, hag e-traoñ ar Manati zo... pelloc'h emañ Pergad
[maˌnɑti zo ˌvɹɑ̃ŋgˈmɑd ˌiˑe - a ˈtɹo̞w maˈnɑti zo - ˈpɛlɔx mɑ̃ ˈpɛɹgat]
ar Manati est très étendu aussi, et en bas de ar Manati il y a... plus loin se trouve Pergad
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar C'hleuzioù pe ar C'hleuzioù, al Larje, al Larje, al Larje ya
[ə ˈhlœ̃jo pe ˈhlœ̃jo - ˈlɑɹʒe - ˈlɑɹʒe - ˈlɑɹʒe ja]
ar C'hleuzioù ou ar C'hleuzioù, al Larje, al Larje, al Larje oui
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag e oa Raoul o chom e-barzh gwechall, Raoul al Larje
[a wa ˈɹaˑul ˌʃom baɹz gweˈʒɑl - ˌɹaˑul ˈlɑɹʒe]
et il y avait Raoul qui habitait là autrefois, Raoul du Larje
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerhouenn eo aze neuze peogwir emañ stok...
[ke̞ˈɹuˑən e̞ ˌɑhe ˌnœhe pu mɑ̃ ˌstɔk] Louergad
Kerhouenn c'est là alors puisque c'est à côté...
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerhouenn, met 'ba Pederneg zo Kerhouenn ivez
[ke̞ˈɹuˑən - mɛ ba peˈdɛɹnɛg zo ke̞ˈɹuˑən ˌiˑe] Louergad&Pederneg
Kerhouenn, mais à Pederneg il y a Kerhouenn aussi
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park an Teil
[ˌpɑɹkˈte̞j]
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwerroudoù, ya Gwerroudoù
[gwe̞ɹˈɹuːdu - ja gwe̞ɹˈɹuːdu]
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! Kerleo zo amañ, hemañ zo e bord an hent da vont da Louergad deus Sant-Telar
[a ja - ke̞ɹˈle̞w zo ˈɑ̃mɑ̃ - ˈhemɑ̃ zo bɔɹd ˌnɛn dɔ̃n də luˈɛɹgad də zɑ̃nˈteːləɹ]
ah oui ! Kerleo est ici, il est sur le bord de la route pour aller de Sant-Telar à Louergad
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ! an Ti Ruz zo amañ war hent Tregrom, e-fas da... e-fas da Garzh Ollier
[a ˌtiˑ ˈɹyː zo ˈɑ̃mɑ̃ waɹ ˌhɛn tɹeˈgɹɔm - ˌvas tə - ˌvas tə gɑɹz oˈliˑəɹ]
ah ! an Ti Ruz c'est ici sur la route de Tregrom, en face de... en face de Garzh Ollier
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Orator, an Orator ya
[no̞ˈɹɑtəɹ - no̞ˈɹɑtəɹ ja]
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Porzh an Diouris
[pɔɹz ˈdjuːɹis]
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwerammoù
[gweˈɹɑmo]
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 daon ya ! Porzh Marzhin zo...
[dɑ̃w ja ˌpɔɹz ˈmɑɹzin zo]
dame oui ! Porzh Marzhin est...
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 deus Penn an Nec'h à Penn an Hae, ya, zo pevar lev etreze
[dəs pe̞nˈnex a pe̞nˈnɛˑ - ja - zo ˈpɛwaɹ ˌlɛw ˌtɾeˑe̞]
de Penn an Nec'h à Penn an Hae, oui, il y a quatre lieux entre eux
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Stank ar Per, eñ zo etrenek Benac'h tu bennaket, n'emañ ket ?
[ˌstɑ̃ŋ ˈpeːɹ - ˌhẽ zo ˌtɹœːnəg ˈbeːnax ˌty məˈnɑkə - ˌmɑ̃ kə] Louergad
Stank ar Per, ça c'est vers Benac'h quelque part, non ?
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerlaveo, ah ya ! met zo war an tu-mañ, nesoc'h da Dregrom, Kerlaveo, Kerlaveo, Kerlaveo
[ˌke̞ɹlaˈve̞w - a ja mɛ zo waɹ ˈntyˑmɑ̃ - ˈnesɔx də dɹeˈgɹɔm - ˌke̞ɹlaˈve̞w - ˌke̞ɹlaˈve̞w - ˌke̞ɹlaˈve̞w]
Kerlaveo, ah oui ! mais ça c'est vers ce côté-ci, plus près de Tregrom, Kerlaveo, Kerlaveo, Kerlaveo
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! eñ zo nesoc'h amañ, Gwervantig
[a ja - ˌhẽ zo ˈnesɔx ˈɑ̃mɑ̃ - gwe̞ɹˈvɑ̃ntic]
ah oui ! il est plus près ici, Gwervantig
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gar Koneri, ya, hent ar gar kwa, gar Koneri
[ˌgɑˑɹ kɔ̃ˈne̞ːɹi - ja - hɛn ˈgɑːɹ kwa - ˌgɑˑɹ kɔ̃ˈne̞ːɹi]
la gare de Koneri, oui, la rotue de la gare quoi, la gare de Koneri
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kermase
[ke̞ɹˈmɑse]
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'eus ket nemet unan koulskoude, nann peogwir Gwervantig zo en tu-all, ha Kermase, ha goude out arri er bourk, 'welan ket zo daou 'vat !
[ˌnøs kə mɛd ˈyn kusˌkuˑde - nɑ̃ pəˈguˑɹ gwe̞ɹˈvɑ̃ntic so tyˈɑl - a ke̞ɹˈmɑse a ˌguˑde hud ˌɑj ˈbuɹk - we̞ˈlɑ̃ kə so ˈdo̞w ha]
il n'y en a qu'un pourtant [Kermase], non parce que Gwervantig est de l'autre côté, et Kermase ,et après tu es arrivé au bourg, je ne vois pas qu'il y en ait deux
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met goude out arri war hent ar gar, 'h arriez 'ba Koad ar Beskont goude
[mɛ ˌguːde hud ˌɑj waɹ hɛnˈgɑːɹ - ˈhɑje̞z ba kwadˈbeskɔ̃n ˌguˑde]
mais après tu arrives sur la route de la gare, tu arrives à Koad ar Beskont après
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eu... Lann ar Beskont zo un tamm bihan pelloc'h, a-raok arriet er pont
[ə - lɑ̃nˈbeskɔ̃n zo ntɑ̃m ˈbiˑən ˈpɛlɔx - ˌɹo̞ˑg ˈɑjə ˈpɔ̃n]
euh... Lann ar Beskont est un petit peu plus loin, avant d'arriver au pont
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pont ar Rouz, Pont ar Rouz ya
[pɔ̃nˈɹuːs - pɔ̃nˈɹuːz ja]
Pont ar Rouz, Pont ar Rouz oui
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eu... Krec'h ar Prenestr, n'eo ket se eo ? Krec'h ar Prenestr
[ə kwe̞xˈpɹe̞nəst - ˌne̞ kə ze he̞ - kwe̞xˈpɹe̞nəst]
euh... Krec'h ar Prenestr, ce n'est pas ça ? Krec'h ar Prenestr
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Keranfiol, keranfiol ya, Keranfiol
[ke̞ɹˈviˑɔl - ke̞ɹˈviˑɔl ja - ke̞ɹˈviˑɔl] Louergad
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Traou ar Gêr zo 'ba ar bourk amañ, hag e-krec'h Penn ar Gêr
[tɾo̞wˈge̞ːɹ zo bah ˌbuɹg ˈɑ̃mɑ̃ - a ˈkwex pe̞nˈge̞ːɹ]
Traou ar Gêr est au bourg ici, et en haut Penn ar Gêr
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerginiou, Kerginiou
[ke̞ɹgiˈniˑu - ke̞ɹgiˈniˑu]
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! ar Parkoù zo pa 'h ez... e deuez... en tu all ar pont, etrenek Louergad à droite
[a ja - ˈpɑɹko zo pe he̞z de̞z - tyˌɑl ˈpɔ̃n - ˈtɹœːnəg luˈɛɹgat ...]
ah oui ! ar Parkoù c'est quand tu vas... viens... de l'autre côté du pont, vers Louergad à droite
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Lann ar Wazh ya, Lann ar Wazh zo pelloc'h evit Kerviol, Kerviol zo a-raok
[ja lɑ̃nˈwɑːz ja - lɑ̃nˈwɑːz zo ˈpɛlɔx wit ke̞ɹˈviˑɔl - ke̞ɹˈviˑɔl zo ˌɹo̞ˑk]
oui, Lann ar Wazh oui, Lann ar Wazh est plus loin que Kerviol, Kerviol est avant
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya 'vat, ar C'hleuzioù a vez lâret, ar C'hleuzioù, ar C'hleuzioù, ar C'hleuzioù ya
[ja ha - ˈhlœ̃jo ve ˈlɑːt - ˈhlœ̃jo - ˈhlœ̃jo - ˈhlœ̃jo ja]
mais oui, ar C'hleuzioù qu'on dit, ar C'hleuzioù, ar C'hleuzioù, ar C'hleuzioù oui
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Lec'h Tann zo uheloc'h, etrenek Louergad muioc'h, ha goude 'teus Prad Bihan
[ja - le̞x ˈtɑ̃n zo yˈe̞ːlɔx ˈtɹœːnɛd luˈɛɹgad ˈmyˑɔx - a ˈguˑde tøz ˌpɹɑdˈbiˑən]
oui, Lec'h Tann est plus haut, plus vers Louergad, et après tu as Prad Bihan
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Froudig ya, ar Froudig zo en tu all da bourk Sant-Telar
[ˈfɹuːdig ja - ə ˈfɹuːdig so tyˈɑl buɹk sɑ̃nˈteːləɹ]
ar Froudig oui, ar Froudig est de l'autre côté du bourg de Sant-Telar
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 mont da Vilin Gerborn
[ˌmɔ̃n də ˌviˑlin ge̞ɹˈbɔɹn]
aller à Milin Kerborn
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! an Ti Kozh zo amañ, e-tal Kerskoul, pelloc'h evit kerskoul, aze zo ur gwazh aze
[a ja - ˌti ˈkoːs so ˈɑ̃mɑ̃ tal ke̞ɹˈskuːl - ˈpɛlɔx wit ke̞ɹˈskuːl - ˌɑhe zo ˈgwɑˑz ˌɑhe]
ah oui ! an Ti Kozh est ici, à côté de Kerskoul, plus loin que kerskoul, là il y a un ruisseau là
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! Rigourles zo amañ
[a ja - ɹiˈguɹləs so ˈɑ̃mɑ̃]
ah oui ! Rigourles c'est ici
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Rumelegan
[ˌɹymeˈleːgən]
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwazhilinoù
[ˌgwɑˑziˈliːno]
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude Gwazhilinoù 'h out arri 'ba hent Kerwazhdoue
[a ˌguˑde ˌgwɑzˈliːno hud ˌɑj ba hɛn ke̞ɹwazˈduːe]
et après Gwazhilinoù tu arrives à la route de Kerwazhdoue
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Poull ar C'hrilh ha Poull ar Skrilh, Poull ar C'hrilh, Poull ar Skrilh, abalamour 'meus aon e oa ur poull ha neuze ur bern skrilhed o c'hoari en-dro, peogwir e oa sec'h an douar, Poull ar Skrilh, Poull ar C'hrilh ya, met... ur poullad a c'hrilh pe ur poullad deus ar re-se marteze, 'oaran ket, mais enfin, 'meus ket anavezet 'met ar mod-se kwa, ya, ur stumm da lâret kwa, Poull ar C'hrilh a vije lâret, Poull ar C'hrilh
[pulˈɹij a pulˈskɹij - pulˈɹij - pulˈskɹij - blɑ̃m møˈzo̞wən wa ˈpul a ˌnœhe bɛɹn ˈskɹijət ˌhwɑj ˈndɹoˑ - pəˈguːɹ wa ˈzex ən ˈduˑaɹ - pulˈskɹij - ˌpul ə ˈɹij ja - mɛ - ˌpuləd ˈhɹij pe ə ˌpuləd dez ˈɹehe maˌteˑe waˌɹɑ̃ kət - ... ˌmøs kə hɑ̃nˌveˑə mɛ ˈmodse kwa - ja ˈstym də ˈlɑːɹ kwa - ˌpul ə ˈhɹij viʒe ˈlɑːɹət - pulˈhɹij]
Poull ar C'hrilh et Poull ar Skrilh, Poull ar C'hrilh, Poull ar Skrilh, parce que je crois qu'il y avait une mare et aussi plein de grillons faisant le tour, puisque la terre était sèche, Poull ar Skrilh, Poull ar C'hrilh oui, mais... une mare de grillons ou une mare de ceux-là peut-être, je ne sais pas, mais enfin, je n'ai connu que cette façon-là quoi, oui, une façon de dire oui, Poull ar C'hrilh qu'on disait, Poull ar C'hrilh
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya daon ! out arri ti ar Born neuze ! aze an Añseign, ya, an Añseign ya
[ja dɑ̃w - hud ˌɑj ti ˈbɔɹn ˌnœˑe - ˌɑˑe ˈnɑ̃sɛɲ - ja - ˈnɑ̃sɛɲ ja]
oui dame ! tu arrives chez Le Borgne alors ! là an Añseign, oui, an Añseign oui
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ! marteze eo Krec'h ar Born neuze lec'h 'meus lâret dit an Añseign ?
[a maˈteˑe e̞ ˌkɹe̞xˈbɔɹn ˌnœhe le̞x møz ˌlɑˑɹəd ˈnɑ̃sɛɲ]
ah ! peut-être que c'est Krec'h ar Born alors là où je t'ai dit an Añseign ?
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Krec'h ar Born eo ti ar Blevenneg neuze, a-raok arriet er bourk sur a-walc'h
[kɹe̞xˈbɔɹn he̞ ti ˌblɛˈwɛnɛg ˌnœhe ɹo̞ˑg ˈɑjəd ˈbuɹg zyɹˈwɑx]
Krec'h ar Born c'est chez Le Blévennec alors, avant d'arriver au bourg certainement
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koadelan
[kwaˈdeːlən]
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Paravel
[paˈɹɑwəl]
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Trogendi zo pelloc'h du-hont, pelloc'h evit eu... Kerwazhdoue, en ur dapet Bodlezan goude, e bord ar rinier vihan, Trogendi, n'eo ket e-krec'h ! e-traoñ 'h eo ! Trogendi ya
[a tɾoˈgɛ̃ːdi zo ˈpɛlɔx ˈdyˑən - ˈpɛlɔx wid ə - ke̞ɹwasˈtuˑe - nɔ̃n ˈdɑpə bo̞ˈleˑən ˌguˑde - bɔɹd ˈɹiɲəɹ ˈviˑən - tɾo̞wˈgɛ̃ndi - ˌne̞ kə ˈkwex e̞ - ˈtɾo̞w he̞ - tɾo̞wˈgɛ̃ndi ja]
et Trogendi est plus loin là-bas, plus loin que euh... Kerwazhdoue, en prenant Bodlezan après, au bord de la petite rivière, Trogendi, ce n'est pas en haut ! c'est en bas ! Trogendi oui
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwinizikoad ya, zo nesoc'h da Gerwazhdoue amañ, ar pezh... e-tal Ribidiri
[gwiˌniziˈkwɑd ja zo ˈnesɔx də ˌge̞ɹwazˈduˑe ˈɑ̃mɑ̃ - pez tal ˌɹibiˈdiːɹi]
Gwinizikoad oui, est plus proche de Kerwazhdoue ici, ce qui... à côté de Ribidiri
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwinizikoad
[gwiˌniziˈkwɑd]
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ru Morvan ivez ya, ya, Ru Morvan
[ɹyˈmɔɹvən ˌiˑe ja - ja ɹyˈmɔɹvən]
Ru Morvan aussi, oui, Ru Morvan
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ! hoñ eo Chapel Sant Jilvestr, Saint Sylvestre, Sant Jilvestr
[a - hɔ̃ e̞ ʃɑpəl zɑ̃n ˈʒelvəst - ... - zɑ̃n ˈʒelvəst]
ah ! ça c'est la chapelle Sant Jilvestr, Saint Sylvestre, Sant Jilvestr
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya... n'eo ket Katig peogwir bremañ 'ba... 'ba ar Poste memes... me a lâr Katig ivez, ha maintenant, sur le truc maintenant, 'h eo Sant Jilvestr
[ja - ˌne̞ kə ˈkɑtik pəˌguˑɹ ˈbɹœmɑ̃ bah bah ˈpɔst ˌmo̞məs - me ˌlɑˑɹ ˈkɑtig ˌiˑe – a ... - he̞ zɑ̃n ˈʒelvəst]
oui... ce n'est pas Katig puisque maintenant à... à la Poste même... moi je dis Katig aussi, et maintenant, sur le truc maintenant, c'est Sant Jilvestr
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Sant Jilvestr, ya, Sant Jilvestr
[zɑ̃n ˈʒelvəst - ja - zɑ̃n ˈʒelvəst]
Sant Jilvestr, oui, Sant Jilvestr
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'meus ket klevet 'met Katig ordin kwa
[ˌmøs kə ˈklɛwə mɛ ˈkɑtiɟ ɔɹˈdiˑn kwa]
je n'ai jamais entendu autre chose que Katig quoi
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar C'horvezoù, ar C'horvezoù
[hɔɹˈveˑo - hɔɹˈveˑu]
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ar Peulvennou aze, à gauche pa 'h ez etrenek Plûned kwa
[ja - pœlˈveno ˌɑˑe - ... pe he̞s ˈtɾœːnək ˈplyːnət kwa]
oui, ar Peulvennou, à gauche quand tu vas vers Plûned quoi
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-raok arriet 'ba ar groaz eu... Lann ar Goñsorted kwa, Penn an Nec'h, Penn an Nec'h zo uheloc'h goude
[əˌɹo̞ˑg ˈɑjəd bah ə ˈgɹwɑːz ə - lɑ̃n gɔ̃ˈsɔɹtət kwa - pe̞nˈne̞x - pe̞nˈne̞x so yˈɛlɔx ˌguˑde]
avant d'arriver à la croix euh... Lann ar Goñsorted quoi, Penn an Nec'h, Penn an Nec'h est plus haut après
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Garzh Ollier zo nesoc'h amañ, à droite pa 'h ez etrenek (Geno ?)
[ˌgɑɹz oˈliˑəɹ zo ˈnesɔx ˈɑ̃mɑ̃ - ... pe he̞s ˈtɾœːnək ˈgeːno]
Garzh Ollier est plus proche ici, à droite quand tu vas vers (Geno ?)
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 al Le... al Letennoù zo nesoc'h amañ evit Garzh Ollier, e-fas da hent Kerskoul, Kerskoul n'emañ ket a-bell aze sur a-walc'h
[lɛ lɛˈteno zo ˈnesɔx ˈɑ̃mɑ̃ wid ˌgɑɹz oˈliˑəɹ - ˌvɑs tə nɛn ke̞ɹˈskuːl - ke̞ɹˈskuːl ˌmɑ̃ kə ˈbɛl ˌɑˑe zyɹˈwɑx]
al Le... al Letennoù est plus proche ici que Garzh Ollier, en face de la route de Kerskoul, Kerskoul n'est pas loin là sans doute
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh ! Kerskoul zo frank hañ ! a soñj... a soñj din, ha goude 'welan ket eu... reoù all stok aze
[o - ke̞ɹˈskuːl zo ˈvɹɑ̃ŋg ɑ̃ - ˌʒɔ̃ˑʒ ˌʒɔ̃ˑʒ ˈdĩ - a ˌguˑde we̞ˈlɑ̃ kəd ə ɹewˈɑl ˌstɔg ɑe]
oh ! Kerskoul est étendu hein ! je pens... je pense, et après je ne vois pas euh... d'autres à côté là
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! Kerskern zo xxx ( ?), Kerskern zo goude ya
[a ja - ke̞ɹˈske̞ɹn zo ? - ke̞ɹˈske̞ɹn zo ˈguːde ja]
ah oui ! Kerskern est xxx ( ?), Kerskern est après oui
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Park Meur ya, nesoc'h da Dregrom neuze
[pɑɹgˈmœːɹ ja - ˈnesɔx də dɹeˈgɹɔm ˌnœˑe]
ar park Meur oui, plus proche de Tregrom alors
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koad Kedennoù
[ˌkwat keˌdenu]
stumm gallek / Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Milin Gerborn eo honnezh ya
[ja ˌmiˑlin ge̞ɹˈbɔɹn e̞ ˈhɔ̃ːz ya]
oui, celui-là c'est Milin Gerborn oui
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerzelan ya
[keɹˈzeːlən ja]
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerwern
[ke̞ɹˈwɛɹn]
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oa ket ganet e Kerespern ?
[ˌwa kə ˈgɑ̃ːnə ke̞ˈɹespɛɹn]
elle n'était pas née à Kerespern ?
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. 'ba eu... Kerello 2. Kerello ya
1. [bah ə - ke̞ˈɹe̞lo] 2. [ke̞ˈɹe̞lo ja]
1. à euh... Kerello 2. Kerello oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Park an Teil 2. Park an Teil ya
1. [ˌpɑɹkˈte̞j] 2. [ˌpɑɹkˈte̞j ja]
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Gwer... Gwerammoù 2. Gwerammoù 1. Gwerammoù
1. [gwaɹ - gwaˈɹɑ̃mo] 2. [gwaˈɹɑ̃mo] 1. [gwaˈɹɑ̃mo]
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 euh... ar Glorenneg kozh 'ba Sant-Telar a lâre ar Gwaremmou
[ə - lo̞ˈenɛk ˈkoːz ba zɑ̃nˈteːləɹ ˈlɑːɹe̞ gwaˈɹe̞mo]
euh... le vieux Le Glorennec à Sant-Telar disait ar Gwaremmou
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha Keruhel ya 2. an Hent Keruhel 1. se zo... se zo en tu all da... 2. ya 1. Hent Keruhel a vez lâret, Hent Keruhel 2. ya ya, Hent Keruhel
1. [a ke̞ˈɹyˑəl ja] 2. [ˌnɛn ke̞ˈɹyˑəl] 1. [ze zo ze zo ntyˈɑl də] 2. [ja] 1. [ˌhɛn ke̞ˈɹyˑəl ve ˈlɑːɹət - ˌhɛn ke̞ˈɹyˑəl] 2. [ja ja ˌhɛn ke̞ˈɹyˑəl]
1. et Keruhel oui 2. an Hent Keruhel 1. ça c'est... ça c'est de l'autre côté de... 2. oui 1. Hent Keruhel qu'on dit, Hent Keruhel 2. oui oui, Hent Keruhel
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Gwazvel, klevet 'meus bet komz
[ja ˌgwɑzˈve̞ˑl - ˈklɛwɛ møz be ˈkɔ̃ms]
oui, Gwazvel, j'en ai entendu parler
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 lâret e vez ar Manati ordin
[ˌlɑˑɹ ve maˈnɑti ɔɹˈdiˑn]
on dit toujours ar Manati
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Porzh Diouris zo 'ba eu... en tu-mañ da... e-tal... e-tal eu... lec'h e oa ar marichal 2. Porzh an Div Iliz 1. Porzh an Div Iliz a vez lâret, ya 2. Porzh an Div Iliz
1. [ˌpɔɹz ˈdjuːɹis so bah ə - ˈntyˑmɑ̃ he̞ - tal tal ə - le̞x wa maˈɹiʃal] 2. [ˌpɔɹz diw ˈiːlis] 1. [ˌpɔɹz diw ˈiːliz ve lɑˑt - ja] 2. [ˌpɔɹz diw ˈiːlis]
1. Porzh Diouris est à euh... de ce côté-ci de... à côté... à côté euh... là où était le forgeron 2. Porzh an Div Iliz 1. Porzh an Div Iliz qu'on dit, oui 2. Porzh an Div Iliz
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. pelloc'h evit Louergad aze, pelloc'h evit ar Gollod memes, un tamm bihan pelloc'h evit ar Gollod, eu... Marie-Ange Lalais zo 'ba ar *Boutik, 'ba ar Bod Tilh, a soñj din 2. ar Bo... ar Bod Tilh a vez lâret 1. ar Bod Tilh ya 2. ar Bod Tilh 1. eu... Kerboriou a oa o chom 'ba ker... 'ba ar Bod Tilh 2. ya, ya, ar Bod Tilh ya 1. ar Bod Tilh 2. ar Bod Tilh a vije lâret
1. [ˈpɛlɔx wid luˈɛɹgad ˌɑhe - ˈpɛlɔx wid ˈgo̞ləd ˈmɔ̃məs - tɑ̃m ˈbiˑən ˈpɛlɔx wid ˈgo̞ləd - ə - ... so bah buˈtik - bah buˈtil ˌʒɔ̃ˑs ˈtĩ] 2. [bu - buˈtij ve ˈlɑˑɹət] 1. [buˈtij ja] 2. [buˈtij] 1. [ə - ke̞ɹboˈɹiˑo wa ˌʃo̞m ba ke̞ɹ - bah buˈtij] 2. [ja ja - buˈtij ja] 1. [buˈtij] 2. [buˈtiʎ viʒe ˈlɑˑɹət]
1. plus loin que Louergad là, plus loin que ar Gollod même, un petit peu plus loin que ar Gollod, euh... Marie-Ange Lalais est à ar *Boutik, à ar Bod Tilh, je crois 2. ar Bo... ar Bod Tilh qu'on dit 1. ar Bod Tilh oui 2. ar Bod Tilh 1. eu... Kerboriou habitait à Ker... à ar Bod Tilh 2. oui, oui, ar Bod Tilh oui 1. ar Bod Tilh 2. ar Bod Tilh qu'on disait
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Post Min zo nesoc'h amañ neuze 2. ar Post min 1. etrezek ar bourk 2. krec'h bourk Louergad 1. krec'h ar bourk ya 2. ar Post Min 1. ya, ivez, ar Post Min ya (T. : Porzh ?) 2. Post ! 1. Post ! ar Post Min 2. ar Post Min, ya 1. ar Post Min ya
1. [ˌpɔɹzˈmiːn zo ˈnesɔx ˈɑ̃mɑ̃ ˌnœhe] 2. [pɔɹzˈmiːn] 1. [ˈtɹœsə ˈbuɹk] 2. [kwexˈbuɹk luˈɛɹgat] 1. [kwexˈbuɹg ja] 2. [ˌpɔɹzˈmiːn] 1. [ja ˌiˑe - ˌpɔɹzˈmiːn ja] 2. [ˈpɔs] 1. [ˈpɔs ˌpɔsˈmiːn] 2. [ˌpɔsˈmiːn - ja] 1. [ˌpɔsˈmiːn ja]
1. ar Post Min est plus proche d'ici alors 2. ar Post Min 1. vers le bourg 2. en haut du bourg de Louergad 1. en haut du bourg oui 2. ar Post Min 1. oui, aussi, ar Post Min oui (T. : Porzh ?) 2. Post ! 1. Post ! ar Post Min 2. ar Post Min, oui 1. ar Post Min, oui
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, an Orator, an Orator 2. an Orator ya
1. [ja - no̞ˈɹɑtəɹ - no̞ˈɹɑtəɹ] 2. [no̞ˈɹɑtəɹ ja]
1. oui, an Orator, an Orator 2. an Orator oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Toull al Lann, Toull al Lann 2. ya, Toull al Lann a vez lâret, Toull al Lann
1. [tulˈlɑ̃n - tulˈlɑ̃n] 2. [ja tulˈlɑ̃n ve ˌlɑˑɹət]
1. Toull al Lann, Toull al Lann 2. oui, Toull al Lann qu'on dit, Toull al Lann
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. an Normandi 2. Park Norman... an Normandi zo aze 'ba eu... 1. ya, ya 2. izeloc'h evit Le Cleuzioù aze, ya, ya 1. ivez, ya (T. : ar C'hleuzioù ?) ar C'hleuzioù ya, ar C'hleuzioù zo a-raok ha goude emañ an Normandi, ya 2. ya, 'ba an traoñ a-raok arriet...
1. [nɔɹˈmɑ̃ndi] 2. [ˌpɑɹg nɔɹˈmɑ̃n - nɔɹˈmɑ̃ndi zo ˌɑhe bah ə] 1. [ja ja] 2. [iˈze̞lɔx wit ... ˌɑhe - ja - ja] 1. [ˌiˑe ja - ˈhlœ̃jo ja - ˈhlœ̃jo zo ˌɾo̞ˑg a ˈguːde mɑ̃ nɔɹˈmɑ̃ndi - ja] 2. [ja bah ˈtɹo̞w ˌɹo̞ˑg ˈɑjəd]
1. an Normandi 2. Park Norman... an Normandi c'est là à euh... 1. oui, oui 2. plus bas que Le Cleuzioù là, oui, oui 1. aussi, oui (T. : ar C'hleuzioù ?) ar C'hleuzioù oui, ar C'hleuzioù est avant et après c'est an Normandi, oui 2. oui, en bas avant d'arriver...
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Tout-va-Bien ya, hennezh zo amañ 2. ah ya ! eñ zo nesoc'h dimp, hennezh... hennezh zo tost dimp, war hent Tregrom aze, ya, Tout-va-Bien ya
1. [tuvaˌbjɛ̃ ja - ˌhẽˑs so ˈɑ̃mɑ̃] 2. [a ja - ˌhẽ zo ˈnesɔx ˈtim - ˌhẽˑs ˌhẽˑs so ˌtɔst ˈtim - waɹ hɛn tɹeˈgɹɔm ˌɑhe̞ - ya - tuvaˌbjɛ̃ ja]
1. Tout-va-Bien oui, celui-là est ici 2. ah oui ! il est plus proche de nous, celui-là... celui-là est proche de nous, sur la route de Tregrom là, oui, Tout-va-Bien oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwazilinoù zo 'ba Sant-Telar ya
[ˌgwaziˈliːno zo ba zɑ̃nˈteːləɹ ja]
Gwazilinoù est à Sant-Telar oui
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. lec'h e oa ar re Fallezan ha tout aze e oa Krec'h ar Roz ? 2. nann, hennezh eo Krec'h Jaouen 1. ah ya ! Krec'h Jaouen ya 2. ya, 'larin ket 'vat, 'oaran ket pelec'h emañ Krec'h ar Roz 1. nann, ha koulskoude 'meus bet klevet mat komz deus Krec'h ar Roz
1. [le̞x wa ɹe faˈleːzən a ˈtud ɑhe wa kɹe̞xˈɹoːs] 2. [nɑ̃n - ˌhẽˑz e̞ kɹe̞xˈʃo̞wən] 1. [a ja - kɹe̞xˈʃo̞wən ja] 2. [ja - laˌɹĩŋ kə ha - waˌɹɑ̃ kə ˈple̞x mɑ̃ kwe̞xˈɹoːs] 1. [nɑ̃n a kusˈkuːde møz be ˈklɛwə ˈmɑːt ˌkɔ̃mz dəs kɹe̞xˈɹoːs]
1. là où étaient les Fallezan et tout là c'était Krec'h ar Roz ? 2. non, ça c'est Krec'h Jaouen 1. ah oui ! Krec'h Jaouen oui 2. oui, je ne pourrai pas dire, je ne sais pas où se trouve Krec'h ar Roz 1. non, et pourtant j'ai bien entendu parler de Krec'h ar Roz
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Krist ! (T. : ya, aze zo ur chapel, n'eus ket ?) geo ! ya, se zo 'ba eu... ar Menez Hogene, ya, en tu-mañ da ar Menez Hogene
[ˈkɹist - ge̞w ja - ze zo bah ə - ˌmeˑne oˈgeːne - ja ˈtyˑmɑ̃ də ˌmeˑne oˈgeːne]
Krist ! (T. : oui, là il y a une chapelle, non ?) si ! oui, ça c'est à euh... ar Menez Hogene, oui, de ce côté-ci de ar Menez Hogene
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. chapel Krist ya 2. ah ya ! chapel Krist 1. 'ba Sant Paol amañ zo ur chapel ivez 2. ya, ivez ya, chapel Sant Paol 1. ya, a vez lâret ya 2. Kerbaol ya 1. ivez ya, ya, Sant Paol ha Kerbaol ya 2. Kerbaol 1. Sant Paol ha Kerbaol
1. [ˌʃɑpəl ˈkɹist ja] 2. [a ja - ˌʃɑpəl ˈkɹist] 1. [ba zɑ̃nˈpo̞ːl ˌɑ̃mɑ̃ zo əɹ ˈʃɑpəl ˌiˑe] 2. [ja - ˌiˑe ja - ˈʃɑpəl zɑ̃nˈpo̞ːl] 1. [ja - ve ˈlɑˑɹəd ja] 2. [ke̞ɹˈbo̞ːl ja] 1. [ˌiˑe ja - ja - zɑ̃nˈpo̞ːl a ke̞ɹˈbo̞ːl ja] 2. [ke̞ɹˈbo̞ːl] 1. [zɑ̃nˈpo̞ːl a ke̞ɹˈbo̞ːl]
1. la chapelle Krist oui 2. ah oui ! la chapelle Krist 1. à Sant Paol ici il y a une chapelle aussi 2. oui, aussi oui, la chapelle Sant Paol 1. oui, on dit oui 2. Kerbaol oui 1. aussi oui, oui, Sant Paol et Kerbaol oui 2. Kerbaol 1. Sant Paol et Kerbaol
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha Koad Konoz zo izeloc'h 2. ya, en tu all ya 1. en tu all, Koad Konoz 2. Koad Konoz ya
1. [a ˌkwɑtkəˈno̞ːs so iˈze̞lɔx] 2. [ja ntyˈɑl ja] 1. [ntyˈɑl - ˌkwɑtkəˈno̞ːs] 2. [ˌkwɑtkəˈno̞ːz ja]
1. et Koad Konoz est plus bas 2. oui, de l'autre côté oui 1. de l'autre côté, Koad Konoz 2. Koad Konoz oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kroaz ar Sant, hennezh zo war hent Krist aze, n'emañ ket ?
[ˌkɹwɑzˈzɑ̃n - ˌhẽˑs so waɹ ˌnɛn ˈkɹist ɑhe - ˌmɑ̃ kə]
Kroaz ar Sant, celui-là est sur la route de Krist là, non ?
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Lann Gerbaol 2. ya, bezañ zo 1. n'eo ket ? 2. bezañ zo, ya, am... war aze ya 1. e-traoñ eu... ya, en tu all da... d'an hent bras aze 2. Lann Gerbaol ya
1. [ˌlɑ̃n ge̞ɹˈbo̞ːl] 2. [ja - ˈbeˑɑ̃ zo] 1. [ˌne̞ kə] 2. [ˈbeˑɑ̃ zo - ja - ɑ̃m waɹ ˌɑhe ja] 1. [ˌtɹo̞w ə - ja - tyˈɑl də - də ˌnɛn ˈpɹɑːz ˌɑhe ] 2. [ˌlɑ̃n ge̞ɹˈbo̞ːl ja]
1. Lann Gerbaol 2. oui, ça existe 1. non ? 2. ça existe, oui, ic... vers là oui 1. en bas euh... oui, de l'autre côté de... de la grande route là 2. Lann Gerbaol oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Lann Gerbaol, Lann Gernamann a vez lâret war amañ 2. ya, se zo etrenek eu.. Tregrom
1. [ˌlɑ̃n ge̞ɹˈbo̞ːl - ˌlɑ̃n ge̞ɹnɑ̃ˈmɑ̃n ve ˈlɑːɹəd waɹ ˈɑ̃mɑ̃] 2. [ja - ze zo ˈtɹœːnəg ə tɹeˈgɹɔm]
1. Lann Gerbaol, Lann Gernamann a vez lâret war amañ 2. ya, se zo etrenek eu.. Tregrom
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Lein ar C'hoad 2. Lein ar C'hoad ya
1. [lɛɲˈhwɑt] 2. [ˌlɛɲəˈhwɑd ja]
1. Lein ar C'hoad 2. Lein ar C'hoad ya
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, se zo evel 'ba Kerello aze ivez e oa Milin... Milin Gerello 2. Milin Gerello ya, ha n'eus... n'eus ket nemet ar relegoù ken gwelet a rez
1. [ja - ze zo we̞l ba ke̞ˈɹe̞lo ˌɑhe ˌiˑe wa ˌmiˑlin - ˌmiˑlin ge̞ˈɹe̞lo] 2. [ˌmiˑlin ge̞ˈɹe̞lo ja - a ˌnøs ˌnøs kə ˌmɛ ɹeˈleːgo ken ˌgwe̞ˑs]
1. oui, ça c'est comme à Kerello là aussi il y avait Milin... Milin Gerello 2. Milin Gerello oui, et il n'y a... il n'y a plus que les ruines vois-tu
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Lizividig, ya, Lizividig 2. 'ba ar mod kozh e vije lâret e oa douar fall ha gwelet a rez, bremañ eo... unan deus ar plasoù wellañ
1. [ˌliziˈwiːdik - ja - ˌlizəˈwiːdik] 2. [bah mo̞dˈkoːz viʒe ˌlɑːɹəd wa ˌduˑaɹ ˈvɑl a ˌgwe̞ˑl ə ɹe̞s - ˈbo̞mɑ̃ he̞ - ˌyn dəs ˌplɑso ˈwe̞lɑ̃]
1. Lizividig, oui, Lizividig 2. anciennement on disait que c'était de la mauvaise terre et tu vois, maintenant c'est... une des meilleures fermes
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Parlos 2. Parlos, Parlos a vez lâret ya, Parlos a vez lâret
1. [paɹˈloːs] 2. [paɹˈloːs - paɹˈloːz ve ˈlɑːɹəd ja - paɹˈloːz ve ˈlɑːɹəd]
1. Parlos 2. Parlos, Parlos qu'on dit oui, Parlos qu'on dit
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. pa 'h i kuit deus amañ e dreujez an hent bras libr, ya 2. ya, 'h arriomp 'ba Parlos 1. ha goude 'h arriez 'ba an traoñ eu... e dremenez dindan eu... ar c'hatvwa, ha 'h arriez 'ba an traoñ, e droez à droite
1. [pe hi kwit tœz ˈɑ̃mɑ̃ ˈdɹœˑʒe̞s ˌnɛnˈpɹɑːz lip - ja] 2. [ja - ˈhɑjɔ̃m bah paɹˈloːs] 1. [a ˈguːde ˈhɑje̞z bah ˈtɹo̞w ə - dɹeˈmeːne̞z diˈnɑ̃ːn ə - hatˈvwɑ - a ˈhɑje̞z bah ˈtɹo̞w - ˈdɹo̞ˑe̞z ...]
1. quand tu partiras d'ici tu traverses la nationale complètement, oui 2. oui, nous arrivons à Parlos 1. et après tu arrives en bas euh... tu passes sous euh... la quatre-voies, et tu arrives en bas, tu tournes à droite
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Porzh an Hoc'hig, ya 2. Porzh an Hoc'hig ya 1. zo a-hont ivez tost da... tost da Parlos ivez 2. Porzh an Hoc'hig ya, Porzh an Hoc'hig, ya, e-giz-e e vez lâret, ya, ya
1. [pɔɹzˈnɔhic - ja] 2. [pɔɹzˈnɔhiɟ ja] 1. [zo aˈɔ̃n ˌiˑe tɔst tə - tɔst tə paɹˈloːz ˌiˑe] 2. [ˌpɔɹzəˈnɔhiɟ ja - ˌpɔɹzəˈnɔhic - ja - giˌse̞ ve ˈlɑːɹət - ja ja]
1. Porzh an Hoc'hig, oui 2. Porzh an Hoc'hig oui 1. est là-bas aussi près de... près de Parlos aussi 2. Porzh an Hoc'hig oui, Porzh an Hoc'hig, oui, c'est comme ça qu'on dit, oui, oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Run ar Big, Run ar Big zo ivez ya 2. a-raok Parlos ha neuze a-raok eu... Porzh an Hoc'hig 1. ya, ya, emañ Run ar Big
1. [ˌɹynəˈbic - ˌɹynəˈbic so ˌiˑe ja] 2. [ˌɹo̞ˑk parˈloːs a ˌnœhe ˌɹo̞ˑg ə - pɔɹzˈnɔhic] 1. [ja ja - mɑ̃ ˌɹynəˈbic]
1. Run ar Big, il y a Run ar Big aussi oui 2. avant Parlos et aussi avant euh... Porzh an Hoc'hig 1. oui, oui, se situe Run ar Big
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kervilin 2. Kervilin 1. Kervilin 2. Kervilin a vez lâret ya 1. mont da Gervilin
1. [keɹˈviːlin] 2. [keɹˈviːlin] 1. [keɹˈviːlin] 2. [keɹˈviːlin ve ˈlɑːɹəd ja] 1. [ˌmɔ̃n tə ge̞ɹˈviːlin]
1. Kervilin 2. Kervilin 1. Kervilin 2. Kervilin qu'on dit oui 1. aller à Kervilin
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, ya, Hogene zo aze, ya, an Hogene 2. an Hogene 1. an Hogene a vez lâret
1. [ja ja - oˈgeːne zo ˌɑhe - ja - noˈgeːne] 2. [noˈgeːne] 1. [noˈgeːne ve ˈlɑːt]
1. oui, oui, Hogene est là, oui, an Hogene 2. an Hogene 1. an Hogene qu'on dit
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Varzilig ya 2. ar Varzilig 1. ar Varzilig ya, ar Varzilig, ar Varzilig ya
1. [vaɹˈziːlik ja] 2. [vaɹˈziːlik] 1. [vaɹˈziːlik ja - vaɹˈziːlik - vaɹˈziːlik ja]
1. ar Varzilig oui 2. ar Varzilig 1. ar Varzilig oui, ar Varzilig, ar Varzilig oui
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. se zo uheloc'h neuze ivez, ya, ar Varzilig, ar Pouilloù goude, se... se 'h a war-grec'h 2. uheloc'h evit eu... Menez Hogene
1. [ze zo yˈɛlɔx ˌnœhe ˌiˑe - ja - vaɹˈzilik ˈpujo ˈguːde - ze ze ha waɹˈgwex] 2. [yˈɛlɔx wid ə - ˌmeˑne oˈgeːne]
1. ça c'est plus haut aussi alors, oui, ar Varzilig, ar Pouilloù après, ça... ça monte 2. pus haut que euh... Menez Hogene
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Leskonde zo 'ba ar sekteur-se ivez
[ja le̞sˈkɔ̃nde zo bah ˈsɛktəɹ ze ˌiˑe]
oui, Leskonde est dans ce secteur-là aussi
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Koad Kwiziou 2. Koad... ya, Koad Kwiziou, se zo un tamm pelloc'h neuze evit Leskonde, ya, Koad Kwiziou 1. Koad Kwiziou, Koad Kwiziou 2. Koad Kwiziou eo ya, ya, ya, Koad Kwiziou, Kwiziou 1. Kwiziou, Koad Kwiziou a vije lâret
1. [kwat kwiˈziˑo] 2. [kwat - ja - kwat kyˈziˑo - ze zo tɑ̃m ˈpɛlɔx ˈnœhe wid le̞sˈkɔ̃nde - ja - kwat kiˈziˑo] 1. [kwat kyˈziˑo - kwat kyˈziˑo] 2. [kwat kuˈziˑu he̞ ja - ja ja - kwat kuˈziˑu - kuˈziˑu] 1. [kwiˈziˑo - kwat kwiˈziˑo ˌviʒe ˌlɑˑt]
1. Koad Kwiziou 2. Koad... oui, Koad Kwiziou, ça c'est un peu plus loin alors que Leskonde, oui, Koad Kwiziou 1. Koad Kwiziou, Koad Kwiziou 2. Koad Kwiziou que c'est oui, oui, oui, Koad Kwiziou, Kwiziou 1. Kwiziou, Koad Kwiziou qu'on disait
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Darzell ya 2. Darzell ya, Darzel, an Darzell 1. ya, Darzell
1. [ˈdɑɹzəl ja] 2. [ˈdɑɹzəl ja - ... - ˈndɑɹzəl] 1. [ja ˈdɑɹzəl]
1. Darzell oui 2. Darzell oui, Darzel, an Darzell 1. oui, Darzell
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Prad Gwegan 2. eno e oa Janin Kloareg, 'oa ket ? 1. ah marteze ya, Prad Gwegan, ya, Prad Gwegan a vez lâret
1. [ˌpɹɑˑd ˈgweːgən] 2. [ˌeːno wa ʒanin kloˈɑːɹɛk - wa kə] 1. [a maˈtehe ja - ˌpɹɑˑd ˈgweːgən - ja ˌpɹɑˑd ˈgweːgən ve ˈlɑːɹəd]
1. Prad Gwegan 2. il y avait Jeannine Cloarec là-bas, non ? 1. ah peut-être oui, Prad Gwegan, oui, Prad Gwegan qu'on dit
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Penn ar Pradennoù 2. ya, Penn ar Pradennoù eo an hini e oa Janin Kloareg, met eu... piv e oa 'ba eu... ar vilajenn all-se 'ta ? oh ! 'oa ket... ar re... n'eo ket ar re Gwegan ? petra a oa ?
1. [pe̞n pɹaˈdeno] 2. [ja pe̞n pɹaˈdeno he̞ ˈnːi wa ʒanin kloˈɑːɹɛk - mɛ ə - ˌpiw wa bah ə - viˌlɑˑʒən ˈɑl ze ta - o ˌwa kə - ɹe ˌne̞ ke ɹe ˈgweːgən - ˈpɹɑ wa]
1. Penn ar Pradennoù 2. oui, Penn ar Pradennoù que c'est où était Jeannine Cloarec, mais euh... qui était-ce à euh... l'autre village là donc ? oh ! ce n'était pas... les... ce n'est pas les Guégan ? c'était quoi ?
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Traou ar Pradennou ivez ya 2. ivez ya, ac'hanta ya, gwelet a rez 1. Traou ar Pradennou a vije lâret
1. [ˌtɹo̞w pɹaˈdeno ˌiˑe ja] 2. [ˌiˑe ja - ˈhɑ̃nta ja ˌgwe̞ˑl ə ɹe̞s] 1. [ˌtɹo̞w pɹaˈdeno viʒe ˈlɑːɹət]
1. Traou ar Pradennou aussi oui 2. aussi oui, eh bien oui, tu vois 1. Traou ar Pradennou qu'on disait
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Gwerderrien 2. Gwerderrien 1. ya, Gwerderrien
1. [gwe̞ɹˈdɛɹjɛn] 2. [gwe̞ɹˈdɛɹjɛn] 1. [ja - gwe̞ɹˈdɛɹjɛn]
1. Gwerderrien 2. Gwerderrien 1. oui, Gwerderrien
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Porzh ar C'hozh ya 2. Porzh ar C'hozh ya, Porzh ar C'hozh 1. Porzh ar C'hozh
1. [pɔɹzˈhoːz ja] 2. [ˌpɔɹzəˈhoːz ja - ˌpɔɹzəˈhoːs] 1. [ˌpɔɹzəˈhoːs]
1. Porzh ar C'hozh oui 2. Porzh ar C'hozh oui, Porzh ar C'hozh 1. Porzh ar C'hozh
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Penn ar Menez ya 2. Penn ar Menez zo ya, se eo 1. evel al Luier Penn ar Menez, al Luier Penn ar Menez
1. [pe̞n ˈmeːne ja] 2. [pe̞n ˈmeːne zo ja - ze e̞] 1. [we̞l ˈlyjəɹ pe̞n ˈmeːne - ˈlyjəɹ pe̞n ˈmeːne]
1. Penn ar Menez oui 2. il y a Penn ar Menez oui, c'est ça 1. comme Le Luyer Penn ar Menez, Le Luyer Penn ar Menez
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, ar Veuzidell... 2. ar Veuzidell 1. ... evel a lârez zo ba ar sekteur-se met kaout soñj... kaout soñj pelec'h emañ eu... 2. ya, eno marteze eo an hini emañ Jeanne Scolan, 'ba ar Veuzidell 1. marteze 2. ar Veuzidell ya, ar Veuzidell a vije lâret
1. [ja vœˈziːdəl] 2. [vœˈziːdəl] 1. [ve̞l ˈlɑːɹe̞s zo bah ˈsɛktəɹ ze mɛ ka ˌʒɔ̃ˑʒ - ka ˌʒɔ̃ˑʒ ˈple̞x mɑ̃ ə] 2. [ja ˌeˑno maˈtehe he̞ ˌnːi mɑ̃ ... - ba vœˈziːdəl] 1. [maˈtehe] 2. [vœˈziːdəl ja - vœˈziːdəl viʒe ˈlɑːɹət - ja]
1. oui, ar Veuzidell... 2. ar Veuzidell 1. ... comme tu dis est dans le secteur-là mais se souvenir... se souvenir où se situe euh... 2. oui, c'est là-bas peut-être que se trouve Jeanne Scolan, à ar Veuzidell 1. peut-être 2. ar Veuzidell oui, ar Veuzidell qu'on disait
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah n'eo ket, Gwazh al Lann an hini a oa Jeanne 2. Gwazh al Lann zo e bord an hent, Gwazh al Lann zo e bord an hent ya 1. eno emañ Jeanne Scolan
1. [a ˌne̞ kə - ˌgwɑzˈlɑ̃n ˌniˑni wa ...] 2. [ˌgwɑzˈlɑ̃n zo bɔɹd ˈnɛn - ˌgwɑzˈlɑ̃n zo bɔɹd ˈnɛn ja] 1. [ˌeˑno mɑ̃ ...]
1. ah non, c'était à Gwazh al Lann qu'était Jeanne 2. Gwazh al Lann est au bord de la route, Gwazh al Lann est au bord de la route oui 1. Jeanne Scolan est là
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Keriaz 2. Keriaz, Keriaz zo un tamm muioc'h war-grec'h, aze emañ 'ba ar flakenn eno ivez, gwelet a rez ? e bord ar rinier
1. [ke̞ˈɹiˑəs] 2. [ke̞ˈɹiˑəs - ke̞ˈɹiˑəs so ˌntɑ̃m ˈmyˑɔx waɹˈgwex - ˌɑhe mɑ̃ bah ˈflɑkən ˌeˑno ˌiˑe ˌgwe̞ˑl ə ɹe̞s - ˌbɔɹd ə ˈɹiɲəɹ]
1. Keriaz 2. Keriaz, Keriaz est un peu plus haut, c'est là dans la zone humide aussi, tu vois ? au bord de la rivière
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Al Loc'h Du zo uheloc'h etrezek Gurunuhel, e bord an hent ivez koulz lâret
[ˌlɔxˈdyˑ zo yˈɛlɔx ˌtɹœsəg gyɹyˈnyˑəl - bɔɹd ˈnɛn ˌiˑe kulz ˈlɑːɹət]
Al Loc'h Du est plus haut là-bas vers Gurunuhel, au bord de la route aussi pour ainsi dire
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Loc'h Diou, ya
[ˌlɔxˈtiˑo - ja]
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Al Loc'h Du 2. Al Loc'h Du sur a-walc'h ya
1. [ˌlɔxtyˑ] 2. [ˌlɔxtyˑ zyɹˈwɑx ja]
1. Al Loc'h Du 2. Al Loc'h Du sûrement oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 piv zo 'ba Kergrist Lagadeier ?
[ˌpiw zo ba ke̞ɹˌgɹist lagaˈde̞je̞ɹ]
qui est à Kergrist Lagadeier ?
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. pas pell deus ar chapel ivez 2. Kergrist Lagadeier ha goude emañ eu... 1. Kergrist Lagadeier n'emañ ket pell deus chapel Krist ivez
1. [pas ˈpɛl dœs ˈʃɑpəl ˌiˑe] 2. [ke̞ɹˌgɹis lagaˈde̞je̞ɹ a ˌguˑde mɑ̃ ə] 1. [ke̞ɹˌgɹis lagaˈde̞je̞ɹ ˌmɑ̃ kə ˈpɛl dœs ˌʃɑpəl ˈkɹist ˌiˑe]
1. pas pell deus ar chapel ivez 2. Kergrist Lagadeier ha goude emañ eu... 1. Kergrist Lagadeier n'emañ ket pell deus chapel Krist ivez
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kerherri ya 2. Kerherri, Kerherri 1. hennezh zo... 2. hennezh zo e bord an hent ivez
1. [ke̞ˈɹɛɹi ja] 2. [ke̞ˈɹɛɹi - ke̞ˈɹɛɹi] 1. [ˌhẽˑs so] 2. [ˌhẽˑs so ˌbɔɹd ˈnɛn ˌiˑe]
1. Kerherri oui 2. Kerherri, Kerherri 1. celui-là est... 2. celui-là est au bord de la route aussi
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwern al Lin, Gwern al Lin a vez lâret
[gwe̞ɹˈliːn - gwe̞ɹˈliːn ve ˈlɑːɹət]
Gwern al Lin, Gwern al Lin qu'on dit
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Tosenn Kergadiou 2. Tosenn Kergadiou, ya, ya, Tosenn Kergadiou 1. Tosenn Kergadiou, mont da Dosenn Kergadiou
1. [ˌtɔsən ˌke̞ɹgaˈdiˑu] 2. [ˌtɔsən ˌke̞ɹgaˈdiˑu ja ja - ˌtɔsən ˌke̞ɹgaˈdiˑu] 1. [ˌtɔsən ˌke̞ɹgaˈdiˑu - ˌmɔ̃n də ˌtɔsən ˌke̞ɹgaˈdiˑu]
1. Tosenn Kergadiou 2. Tosenn Kergadiou, oui, oui, Tosenn Kergadiou 1. Tosenn Kergadiou, aller à Tosenn Kergadiou
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Toull ar Forest, se n'emañ ket pell deus Gwerlin, gwelet a rez eu... 2. nann nann, nann nann 1. Toull ar Forest 2. Toull ar Forest ya, ya, ya, Toull ar Forest a vez lâret
1. [tul ˈvɔːɹəs - ze ˌmɑ̃ kə ˈpe̞l dəz gwɛɹˈliːn gwe̞ˑz ə] 2. [nɑ̃nɑ̃n - nɑ̃nɑ̃n] 1. [tul ˈvɔːɹəs] 2. [tul ˈvɔːɹəs ja - ja ja - tul ˈvɔːɹəs ve ˈlɑːɹət]
1. Toull ar Forest, ça n'est pas loin de Gwerlin, tu vois euh... 2. non non, non non 1. Toull ar Forest 2. Toull ar Forest oui, oui, oui, Toull ar Forest qu'on dit
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Tachenn Toudig ya, piv zo 'ba Tachenn Toudig ? ya, ya, Tachenn Toudig a vez lâret 2. ya, ya, se a vez lâret, ya, ya
1. [ˌtɑʃən ˈtuːdig ja - ˌpiw zo bah ˌtɑʃən ˈtuːdig - ja ja - ˌtɑʃən ˈtuːdig ve ˈlɑːɹət] 2. [ja ja - ze ve ˈlɑːɹət - ja ja]
1. Tachenn Toudig oui, qui est à Tachenn Toudig ? oui, oui, Tachenn Toudig qu'on dit 2. oui, oui, on dit ça, oui, oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Poull Du, eñ zo... 2. daon ya ! eñ zo 'ba ar sekteur-se ivez
1. [pulˈdyˑ - ˌhẽ zo] 2. [dɑ̃w ja - hẽ zo bah ˈsɛktəɹ ze ˌiˑe]
1. ar Poull Du, ça c'est... 2. dame oui ! ça c'est dans ce secteur-là aussi
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Poull Pri 2. ya, zo 'ba... a-rez Koad an Hae
1. [pulˈpɹiˑ] 2. [ja - zo bah - ɹe̞s kwɑdˈne̞]
1. ar Poull Pri 2. oui, c'est à... au ras de Koad an Hae
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Pont Mataou ya eu... 2. ya, ya, se zo... 1. se zo e-tal eu... ar Poull Pri ivez, *Poull Mataou eu... 2. Pont Mataou ya 1. Pont Mataou 2. Pont Mataou
1. [ˌpɔ̃n maˈto̞w ja ə] 2. [ja ja - ze zo] 1. [ze zo ˌtal ə - pulˈpɹiˑ ˌiˑe - pul maˈto ə] 2. [ˌpɔ̃n maˈto̞w ja] 1. [ˌpɔ̃n maˈto̞w] 2. [ˌpɔ̃n maˈto̞w]
1. Pont Mataou oui euh... 2. oui, oui, ça c'est... 1. ça c'est à côté de euh... ar Poull Pri aussi, *Poull Mataou euh... 2. Pont Mataou oui 1. Pont Mataou 2. Pont Mataou
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Penn ar Prad, Penn ar Prad 2. ya, eno emañ... eno emañ an Norman, Penn ar Prad ya
1. [ˌpe̞nəˈpɹɑˑt - ˌpe̞nəˈpɹɑˑt] 2. [ja ˈeːno mɑ̃ - ˌeˑno wa ən ˈnɔɹmɑ̃n - ˌpe̞nˈpɹɑˑd ja]
1. Penn ar Prad, Penn ar Prad 2. oui, c'est là-bas... là-bas qu'est Le Normand, Penn ar Prad oui
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya ya, ar Salc'h eo an hini diwezhañ a-raok ar c'hoad
[ja ja ˈzɑlx e̞ ˈniˑni diˈweˑɑ̃ ˌɹo̞ˑg ə ˈhwɑt]
oui oui, ar Salc'h c'est le dernier avant la forêt
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Feunteun an Naer ya 2. Feunteun an Naer ya, se zo 'ba ar sekteur-se ivez met eu... 'lârin ket just a-walc'h pelec'h emañ 1. Feunteun an Naer
1. [ˌvœntəˈnɛːɹ ja] 2. [ˌvœntəˈnɛːɹ ja - ze zo bah ˈsɛktəɹze ˌiˑe mɛd ə - laˌɹĩŋ kə ˌʒystəˈwɑx ˌple̞x mɑ̃] 1. [ˌvœntəˈnɛːɹ]
1. Feunteun an Naer oui 2. Feunteun an Naer oui, ça c'est dans le secteur-là aussi mais euh... je ne te dirai pas précisément où ça se situe 1. Feunteun an Naer
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Raskoll 2. ar Raskoll ya
1. [ɹaˈskɔl] 2. [ɹaˈskɔl ja]
1. ar Raskoll 2. ar Raskoll oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Tosenn Beuz 2. Tosenn Beuz, ça c'est à côté de... 1. se zo etrenek eu... 2. Kergadiou 1. Kergadiou ivez, Tosenn Beuz, ya, mont da Dosenn Beuz
1. [ˌtɔsən ˈbœ̃ːs] 2. [ˌtɔsən ˈbœ̃ːs ...] 1. [ ze zo ˈtɹœːnəg ə] 2. [ke̞ɹgaˈdiˑo] 1. [ke̞ɹgaˈdiˑo ˌiˑe - ˌtɔsən ˈbœ̃ːs - ja - ˌmɔ̃n tə ˌdɔsən ˈbœ̃ːs]
1. Tosenn Beuz 2. Tosenn Beuz, ça c'est à côté de... 1. ça c'est vers eu... 2. Kergadiou 1. Kergadiou aussi, Tosenn Beuz, oui, aller à Dosenn Beuz
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Tosenn ar Groaz 2. Tosenn ar Groaz, se zo... e-tal Penn ar Stank
1. [ˌtɔsən ˈgɹwɑːs] 2. [ˌtɔsən ˈgɹwɑːs - ze zo - ˌtal ˌpe̞nəˈstɑ̃ŋk]
1. Tosenn ar Groaz 2. Tosenn ar Groaz, ça c'est... à côté de Penn ar Stank
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Froudig 2. ar Froudig, se zo...
1. [ˈfɹuːdik] 2. [ˈfɹuːdik – ze zo]
1. ar Froudig 2. ar Froudig, ça c'est...
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Sivieg 2. ar Sivieg, ar Sivieg 1. ar Sivieg 2. ar Sivieg ya
1. [ziˈviˑək] 2. [ziˈviˑək - ziˈviˑək] 1. [ziˈviˑək] 2. [ziˈviˑəg ja]
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Lann Sant Jann 2. Lann Sant Jann
1. [ˌlɑ̃n zɑ̃n ˈʒɑ̃n] 2. [ˌlɑ̃n zɑ̃n ˈʒɑ̃n]
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Frugel 2. ar Frugel
1. [ˈfɹyːgəl] 2. [ˈfɹyːgəl]
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Krec'h Karadeg, Crec'h Caradec, Krec'h Karadeg a vez lâret, mont da Grec'h Karadeg
[ˌke̞x kaˈɹɑːdək - ... - ˌke̞x kaˈɹɑːdək ve ˈlɑːɹət - ˌmɔ̃n də ˌge̞x kaˈɹɑːdək]
Krec'h Karadeg, Crec'h Caradec, Krec'h Karadeg qu'on dit, aller à Krec'h Karadeg
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gernevez zo e bord an hent bras aze
[ge̞ɹˈnewe zo bɔɹd ˌnɛn ˈbɹɑːz ˌɑhe]
ar Gernevez est au bord de la quatre-voies là
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Pont Elori zo un tamm bihan pelloc'h, etrezek ar bourk 2. war eu... war an hent bras aze 1. Pont Elori 2. Pont Elori, Pont Elori
1. [ˌpɔ̃n eˈlo̞ːɹi zo tɑ̃m ˈbiˑən ˈpɛlɔx - ˈtɹœsə ˈbuɹk] 2. [waɹ ə - waɹ ˌnɛnˈpɹɑːz ˌɑhe] 1. [ˌpɔ̃n eˈlo̞ːɹi] 2. [ˌpɔ̃n ˈlo̞ːɹi - ˌpɔ̃n ˈlo̞ːɹi]
1. Pont Elori est un peu plus loin, vers le bourg 2. vers eu... vers la nationale là 1. Pont Elori 2. Pont Elori, Pont Elori
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Porzh Marzhin zo 'ba ar bourk
[ˌpɔɹz ˈmɑɹzin zo bah ˈburk]
Porzh Marzhin est au bourg
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Stank ar Per zo a-hont 'ba ar bourk ivez
[stɑ̃ŋgˈpeːɹ zo aˈɔ̃n bah ˈbuɹg ˌiˑe]
Stank ar Per est là-bas au bourg aussi
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, hennezh eo an Ale ar Fao
[ja - ˌhẽˑz e̞ ˌnɑˑle ˈvoː]
oui, c'est celui-là Ale ar Fao
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Krec'h an Evn, zo aze ivez, tu bennaket, tost da *Koad... da Krec'h Karadeg, Krec'h an Evn
[ˌkɹe̞x ˈnɛ̃wən - zo ˌɑhe ˌiˑe - ty məˈnɑkət - ˌtɔst tə kwat - də ˌke̞x kaˈɹɑːdək - ˌkɹe̞x ˈnɛ̃wən]
Krec'h an Evn, est là aussi, quelque part, près de *Koad... de Krec'h Karadeg, Krec'h an Evn
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Prad Bihan, e vez tapet eu... da vont da Gilinañ, Kilinañ 2. Kilinañ ya, ya 1. hag emañ Herve Gaudu, n'anavezez ket anezhañ ? zo o chom 'ba eu... 2. Prad Bihan 1. ya, war an hent da vont da Kilinañ
1. [ˌpɹɑdˈbiˑən - ve ˈtɑpəd ə - dɔ̃n tə gilˈnɑ̃ˑ - kilˈnɑ̃ˑ] 2. [kilˈnɑ̃ˑ ja - ja] 1. [a mɑ̃ ˌhɛɹve gody - nɑ̃nveˈe̞s kə ˌneˑɑ̃ - zo ˌʃo̞m bah ə] 2. [ˌpɹɑdˈbiˑən] 1. [ja - waɹ ˈnɛn dɔ̃n tə kilˌnɑ̃]
1. Prad Bihan, e vez tapet eu... da vont da Gilinañ, Kilinañ 2. Kilinañ ya, ya 1. hag emañ Herve Gaudu, n'anavezez ket anezhañ ? zo o chom 'ba eu... 2. Prad Bihan 1. ya, war an hent da vont da Kilinañ
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Ker an Hoc'h... zo aze ivez, kostez Kilinañ 2. Tregrom eo se 1. Ker an Hoc'h, mont da Ger an Hoc'h
1. [ke̞ɹˈnox - zo ˌɑhe ˌiˑe - ˌkɔste ˈkilnɑ̃] 2. [tɹeˈgɹɔm he̞ ze] 1. [ke̞ɹˈnox - ... - ˌmɔ̃n tə ge̞ɹˈnox]
1. Ker an Hoc'h... zo aze ivez, kostez Kilinañ 2. Tregrom eo se 1. Ker an Hoc'h, mont da Ger an Hoc'h
Louergad&Tregrom
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-raok Kilinañ
[ˌɹo̞ˑk kilˈnɑ̃ˑ]
avant Kilinañ
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ zo o chom 'ba Gwazh ar Silioù
[ˌhẽ zo ˌʃo̞m ba gwaziˈliˑu]
il habite à Gwazh ar Silioù
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Gwazh ar Silioù ya 2. Gwazh ar Silioù 1. ha neuze... e oa Krec'h al Laouitenn, ya, zo aze ivez, tost dezhañ
1. [gwaziˈliˑu ja] 2. [gwaziˈliˑu] 1. [a ˌnœhe - wa kɹe̞x lo̞ˈwitən - ja zo ˈɑhe ˌiˑe - tɔst ˌteˈɑ̃]
1. Gwazh ar Silioù oui 2. Gwazh ar Silioù 1. et aussi... Il y avait Krec'h al Laouitenn, oui, qui est là aussi, à côté
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kervikel 2. ya, ivez
1. [ˌke̞ɹviˈce̞ˑl] 2. [ja ˌiˑe]
1. Kervikel 2. ya, ivez
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwerroudoù
[gwe̞ˈɹuːdu]
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwerroudoù
[gwe̞ˈɹuːdo]
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 stok da Gwazh ar Silioù
[ˌstɔk tə gwaziˈliˑo]
juste à côté de Gwazh ar Silioù
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 na Gwerroudoù ivez ?
[na gwe̞ˈɹuːdo ˌiˑə]
ni Gwerroudoù non plus ?
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Penn an Nec'h ha Penn an Hae, teir lev entreze 2. ma n'eus ket peder ! 1. hein ? 2. ma n'eus ket peder, marteze zo ouzhpenn 1. 'soñj ket din 2. teir lev ? 'oaran ket 1. teir lev !
1. [pe̞n ˈnex a pe̞nˈne̞ - ˈtɛˑɹ lɛw ɛnˌtɹeˑe̞] 2. [ma ˌnøs kə ˈpeːdəɹ] 1. [ɛ̃] 2. [ma ˌnøs kə ˈpeːdəɹ - maˈtehe zo ˌspe̞n] 1. [ˌʒɔ̃ˑʃ kə ˈdĩ] 2. [ˈtɛːɹ - waˈɹɑ̃ kə] 1. [ˈtɛːɹ lɛw]
1. Penn an Nec'h et Penn an Hae, trois lieues entre eux 2. s'il n'y a pas quatre ! 1. hein ? 2. s'il n'y a pas quatre, peut-être qu'il y en a davantage 1. je ne pense pas 2. trois lieues ? je ne sais pas 1. trois lieues !
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerskoul eu...
[ke̞ɹˈskuːl ə]
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerwazhdoue Sant-Telar ha Kerwazhdoue Louergad
[ke̞ɹwazˈduˑe zɑ̃nˈteːləɹ a ke̞ɹwazˈduˑe luˈɛɹgat]
Kerwazhdoue Sant-Telar et Kerwazhdoue Louergad
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 il habite à Post Min
[... pɔsˈmiːn]
il habite à Post Min
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ar Post Min
[ja pɔsˈmiːn]
oui, ar Post Min
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'eo ket Gwinizikoad eo ar vilin, Gwinizikoad... petra eo ? petra eo ar c'hastell ?
[ˌne̞ kə ˌgwiniziˈkwɑt he̞ ˈviːlin - ˌgwiniziˈkwɑt - ˌpɹɑ he̞ - ˌpɹɑ he̞ ˈhɑstəl]
ce n'est pas Gwinizikoad que c'est le moulin ? Gwinizikoad... c'est quoi ? c'est quoi le chateau [manoir] ?
Louergad
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Trogendi, Trogendi zo e Sant-Telar Neuze
[tɹo̞wˈgɛ̃ndi - tɹo̞wˈgɛ̃ndi zo zɑ̃nˈteːləɹ ˌnœhe]
Trogendi, Trogendi est à Sant-Telar alors
Louergad
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 lec'h emañ Sébastien eo Ru Melegan
[ˌle̞x mɑ̃ ... e̞ ˌɹyˑ meˈleːgən]
là où est Sébastien c'est Ru Melegan
Louergad
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gar Koneri
[gaʁ kɔ̃ˈne̞ːʁi]
la gare de Koneri
Louergad
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 gar Sant Goneri
[gar zɑ̃n gɔ̃'ne:ʁi]
la gare de Sant Goneri
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
🔗 gar Koneri
[gɑ:r kɔ̃'ne:ri]
la gare de Belle-Ile-Bégard
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'ba ar gar Koneri kwa
[gɑ:r kɔ̃'ne:ri kwa ɛ̃]
à la gare de Koneri [Belle Isle Bégard] quoi hein
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha me a anavez ur gamaradez aze e-giz-se, Terez an Intem, deus eu... deus eu... deus ar C'hleuzioù, bet savet 'ba ar C'hleuzioù 'ba... 'ba eu... Louergad du-hont, 'ba Sant-Telar
[a me ˈhɑ̃nve ˌɑhe ə gɑ̃maˈɹɑːdəz ˌɑhe ’gise - teɹɛz ˈnintɛm - dœz ə dœz ə - dœs ˈhlœ̃ɲo - be ˈzɑwə bah ˈhlœ̃ɲo bah bah ə - luˈɛɹgat ˈtyˑən - ba zɑ̃ˈteːləɹ]
et moi je connais une copine là même, Thérèse Intem, de euh... de euh... de ar C'hleuzioù, ayant été élevée à ar C'hleuzioù à... à euh... Louergad là-bas, à Sant-Telar
Louergad
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Aluzon, ya
[naˈlyːzɔ̃n - ja]
an Aluzon, oui
Louergad
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gwido, ya
[ə ˈgwiːdo - ja]
ar Gwido, oui
Louergad
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ Toull... Toull Sabrenn, ya
[ˈɑ̃mɑ̃ tul - tul ˈzɑːbɹən - ja]
ici Toull... Toull Sabrenn, oui
Louergad
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Sivieg 2. ya, ya, ya, ar Sivieg zo 'ba ar sekteur-se ivez
1. [ziˈviˑək] 2. [ja - ja - ja ziˈviˑək so bah ˈsɛktəɹ ze ˌiˑe]
1. ar Sivieg 2. oui, oui, oui, ar Sivieg est dans ce secteur-là aussi
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Park ar Feunteun 2. Park ar Feunteun 1. ya, sur a-walc'h, eno e glee bezañ... tintin eu... pe kenitervez eu... Michel Personnig 2. ah marteze ya !
1. [pɑɹg ˈvœ̃ntən] 2. [pɑɹg ə ˈvœ̃ntən] 1. [ja - zyɹˈwɑx - ˌeˑno ˌgleˑe̞ ˈbeˑɑ̃ - ˈtintin ə - pe kinˈtɛɹwəs ə miʃɛl pɛɹˈsɔ̃nik] 2. [a maˈtehe ja]
1. Park ar Feunteun 2. Park ar Feunteun 1. oui, sûrement, c'est là-bas que devait être... la tante de... ou la cousine de... Michel Personnig 2. ah peut-être oui !
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah ya, hennezh zo e Louergad, ya, Kerdiwallaned 2. Kerdiwallaned
1. [a ja - ˌhẽˑs so luˈɛɹgat - ja - ˌke̞ɹdiwaˈlɑ̃ːnət] 2. [ˌke̞ɹdiwaˈlɑ̃ːnət]
1. ah oui, celui-là est à Louergad, oui, Kerdiwallaned 2. Kerdiwallaned
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, zo 'ba ar sekteur-se ivez, ah ya, Ti Kozh, oh ma doue daon nann te ! 'vez ket digarez d'arriet e serten plasoù kua
[ja - zo bah ˈsɛktəɹ ˌiˑe - a ja - tiˈkoːs - o ma ˈduˑe dɑ̃w ˈnɑ̃n te - ˌve kə ˈdjɑːɹe ˌdɑj ˌsɛɹtɛn ˈplɑso ˈkyˑa]
oui, c'est dans ce secteur aussi, ah oui, Ti Kozh, oh mon dieu dame non tiens ! on n'a pas l'occasion de venir dans certains endroits quoi
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kastell al Lern ya 2. ha zo ivez, ya, ya 1. ya, ya 2. eñ a oa ur menaj gwechall ivez, Kastell ar Lern, ya
1. [ˌkɑstəˈlɛɹn ja] 2. [a zo ˌiˑe - ja ja] 1. [ja ja] 2. [ˌhẽˑ wa ˈmeːnəʒ gweˈʒɑl ˌiˑe ˌkɑstəˈlɛɹn - ja]
1. Kastell al Lern oui 2. et il y a aussi, oui, oui 1. oui, oui 2. ça c'était une ferme autrefois aussi, Kastell ar Lern, oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Penn an Hae ya 2. Penn an Hae ivez ya 1. ya, peogwir e oamp o komz deus Penn an Hae, eñ eo pellañ hini zo neuze
1. [pe̞nˈnɛˑ ja] 2. [pe̞nˈnɛˑ ˌiˑe ja] 1. [ja - py wɑ̃m ˈkɔ̃mz dœs pe̞nˈnɛˑ - ˌhẽˑ e̞ ˈpɛlɑ̃ ˈhiːni zo ˌnœhe]
1. Penn an Hae oui 2. Penn an Hae aussi oui 1. oui, puisque nous étions en train de parler de Penn an Hae, àa c'est le plus loin qu'il y ait alors
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn ar Forest, Penn ar Forest a vez lâret, ya
[pe̞nˈvɔːɹəs - pe̞nˈvɔːɹəs ve ˌlɑˑt - ja]
Penn ar Forest, Penn ar Forest qu'on dit, oui
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koad Kwedennou, Koad Kwedennou, ya, Koad Kwedennou
[ˌkwat kweˈdeno - ˌkwat kweˈdeno - ja - ˌkwat kweˈdeno]
Koad Kwedennou, Koad Kwedennou, oui, Koad Kwedennou
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. an Enez ya 2. an Enez ya 1. ya, ya, an Enez zo ivez 2. Koad Konoz
1. [ˈneːnəz ja] 2. [ˈneːnəz ja] 1. [ja ja - ˈneːnəs so ˌiˑe] 2. [ˌkwɑt kəˈnoːs]
1. an Enez oui 2. an Enez oui 1. oui, oui, il y a aussi an Enez 2. Koad Konoz
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kervenac'h ya zo... 2. zo amañ a-rez ar bourk
1. [ke̞ɹˈveːnax ja zo] 2. [zo ˈɑ̃mɑ̃ ˌɹe̞z ˈbuɹk]
1. Kervenac'h oui est... 2. est ici au ras du bourg
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kervilin
[ke̞ɹˈviːlin]
[ke̞ɹˈviːlin]
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. eh oui, Koatiliou oui 2. Koatiliou, ar Veubri-se
1. [... - ˌkwɑtiˈliw] 2. [ˌkwɑtiˈliˑu - ˈvœːbɹi ze]
1. eh oui, Koatiliou oui 2. Koatiliou, cette Beubry-là [femme]
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kergrabouz ya 2. ya, zo ivez ya 1. zo stok da bourk Louergad kazi
1. [ke̞ɹˈgɹɑːbus ja] 2. [ja - zo ˌiˑe ja] 1. [zo ˌstɔk tə ˌbuɹg luˈɛɹgat ˌkahe]
1. Kergrabouz oui 2. oui, il y a aussi oui 1. il touche quasiment le bourg de Louergad
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn ar Run
[ˌpe̞nˈɹyːn]
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Raskol 2. Raskol zo ivez
1. [ɹɑsˈskɔˑl] 2. [ɹɑsˈskɔˑl zo ˌiˑe]
1. Raskol 2. il y a aussi Raskol
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Gwerorvan a vez lâret, Gwerorvan, ya, Gwerorvan 2. ya, Gwerorvan ya 1. ya, Gwerorvan eo, ya, eñ a oa... 2. eno e oa ur pezh eu... 'peus ket bet klevet komz deus... 1. ... unan deus plasoù bras 'ba Louergad gwechall ivez, Gwerovan, eno zo pezhioù lojeiz mein aze, gwelet a rez, hag eu... n'onn pesort a oa ivez, gwelet a rez 2. eñ a oa genre manwarien 1. daon ya ! ya, ya ! ah ya, ya ! 2. ur pezh laouer, met vein e oa, met honnezh a oa aet da Lannvolon
1. [gwe̞ˈɹo̞ˑɹən ve ˌlɑːɹət - gwe̞ˈɹo̞ˑɹən - ja gwe̞ˈɹo̞ˑɹən] 2. [ja gwe̞ˈɹo̞ˑɹən ja] 1. [ja - gwe̞ˈɹo̞ˑɹən he̞ - ja - ˌhẽˑ wa] 2. [ˌeˑno wa ˌpeˑs ə - pøs kə be ˌklɛwə ˈkɔ̃ms tœs] 1. [ ˈyˑn dœs ˌplɑso ˈbɹɑːz bah luˈɛɹgad gweˈʒɑl ˌiˑe - gwe̞ˈɹo̞ˑɹən - ˌeˑno zo ˌpeˑʒo loˌʒɛjz ˈmɛɲ ˌɑhe gwe̞ˑz - ag ə - nɔ̃m ˈsɔɹd wa ˌiˑe ˌgwe̞ˑl ə ɹe̞s] 2. [ˌhẽˑ wa ʒɑ̃ɹ maˈnwɑˑɹjən] 1. [dɑ̃ ja ja ja - a ja ja] 2. [ə ˌpeˑs ˈluˑaɹ - mɛ ˈvɛɲ wa - mɛ ˌhɔ̃ˑs so ˌɛd dɛ ...]
1. Gwerorvan qu'on dit, Gwerorvan, oui, Gwerorvan 2. oui, Gwerorvan oui 1. oui, Gwerorvan que c'est, oui, ça c'était... 2. là-bas il y avait une grosse euh... vous n'avez pas entendu parler de... 1. ... une des grandes fermes de Louergad autrefois aussi, Gwerovan, là-bas il y a de grands logis en pierre là, vois-tu, et euh... je ne sais pas ce qu'il y avait aussi, vois-tu 2. ça c'était un genre de manoir 1. dame oui ! oui, oui ! ah oui, oui ! 2. une grosse auge, mais en pierres, mais celle-là avait été transportée à Lannvolon
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goude emañ Kergrist ya, a-us da Gwerorvan
[ˌguˑde mɑ̃ ke̞ɹˈgɹist ja - ˌys tə gwe̞ˈɹo̞ˑɹən]
après se trouve Kergrist oui, au-dessus de Gwerorvan
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Penn ar Yeodi 2. ya, se zo uheloc'h c'hoazh war... war... war amañ kwa, war etrezek ar menez ya
1. [pe̞n ˈjɛwdi] 2. [ja - ˌze zo yˈelɔx ˌhwas waɹ - waɹ waɹ ˌɑ̃mɑ̃ kwa - waɹ ˌtɹœsəg ˈmeːne ja]
1. Penn ar Yeodi 2. oui, ça c'est encore plus haut vers... vers... vers ici quoi, vers la montagne oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Lein Haleg 2. ya, Lein haleg zo ivez
1. [lɛˈɲɑːlək] 2. [ja - lɛˈɲɑːlək so ˌiˑe]
1. Lein Haleg 2. oui, il y a aussi Lein haleg
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya 'vat 2. Kergadiou 1. Kergadiou zo ivez ya
1. [ja ha] 2. [ˌke̞ɹgaˈdiw] 1. [ˌke̞ɹgaˈdiw zo ˌiˑe ja]
1. mais oui 2. Kergadiou 1. il y a aussi Kergadiou oui
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kroaz ar Sant, ya 2. ya 'vat, ya, ya, 'ba... 'ba ar sekteur-se emañ met me n'on ket bet eno gwech ebet, 'soñj ket din 1. Kroaz ar Sant, ya, Kroaz ar Sant 'meus bet klevet 2. ya, ya ! ya, ya ! se a vez lâ... ya, ya ! se a vez lâret met me n'onn ket just a-walc'h pelec'h emañ hennezh
1. [ˌkɹwɑˑsˈsɑ̃n - ja] 2. [ja ha - ja ja - bah bah ˈsɛktəɹ ze mɑ̃ mɛd me nɔ̃ kə bed ˌeˑno ˈgweʒeˌbed - ˌʒɔ̃ˑʃ kə ˈdĩ] 1. [ˌkɹwɑˑzˈzɑ̃n - ja ˌkɹwɑˑzˈzɑ̃n møz be ˈklɛwət] 2. [ja ja - ja ja - ze ve ˌlɑ - ja ja - ze ve ˌlɑˑɹəd mɛd me ˌnɔ̃ŋ kə ˌʒyst əˈwɑx ˌple̞x mɑ̃ ˈhẽˑs]
1. Kroaz ar Sant, oui 2. mais oui, oui, oui, dans... dans ce secteur-là il se trouve mais moi je n'ai jamais été là-bas, je ne crois pas 1. Kroaz ar Sant, oui, Kroaz ar Sant que j'ai entendu 2. oui, oui ! oui, oui ! on dit ça... oui, oui ! on dit ça mais moi je ne sais pas précisément où se trouve celui-là
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwern al Lin
[ˌgwɛɹn ə ˈliːn]
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. an Tailh 2. an Tailh a vez lâret, ya, an Tailh
1. [ɑ̃n ˈtɑj] 2. [ɑ̃n ˈtɑj ve ˌlɑˑɹət - ja - ɑ̃n ˈtɑj]
1. an Tailh 2. an Tailh qu'on dit, oui, an Tailh
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Ker... Kerlevred, a vez lâret 2. Kerlevred 1. Kerlevred, ya 2. hennezh zo 'ba Louergad 1. eñ zo 'ba Louergad ya
1. [ke̞ɹ ke̞ɹˈle̞ɹvət - ve ˌlɑːɹət] 2. [ke̞ɹˈle̞ɹvət] 1. [ke̞ɹˈle̞ɹvət - ja] 2. [ˌhe̞ˑs so ba luˈɛɹgat] 1. [ˌhe̞ˑ zo ba luˈɛɹgad ja]
1. Ker... Kerlevred, que l'on dit 2. Kerlevred 1. Kerlevred, oui 2. ça c'est à Louergad 1. ça c'est à Louergad oui
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Koatiliou 2. Koatiliou, ya
1. [ˌkwɑtiˈliˑu] 2. [kwatiˈliw - ja] 1. [ja]
1. Koatiliou 2. Koatiliou, oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Lann Sant Jann ya
[ˌlɑ̃n zɑ̃n ˈʒɑ̃n ja]
Lann Sant Jann oui
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Keryeg 2. Keryeg ya, eno ec'h anavezan 'vat ! *kou evel... koulz evel amañ kwa, da just ya ! en tu all da... d'ar rinier, met Keryeg eu... zo ur plas mat, gwelet a rez, ha n'eo ket... n'eus ket eu... douar ar reoù all e mod ebet, hein ? ur wazh kazi o c'hoari en-dro, ya, ah ya ! ur plas bieñ hein, hardi ya !
1. [ke̞ɹˈjeˑk] 2. [ke̞ɹˈjeˑk - ke̞ɹˈjeˑg ja - ˌeˑno hɑ̃nˈveˑɑ̃ ha - ˈku ve̞l ˈkulz ve̞l ˈɑ̃mɑ̃ kwa - da ʒyst ja - tyˈɑl də də ˈɹiɲəɹ - mɛ ke̞ɹˈjeˑk ə - zo ˌplɑˑs ˈmɑːd - ˌgwe̞ˑl ə ɹe̞s - a ˌne̞ kə ˌnøs kəd ə - ˌduˑaɹ ə ɹewˈɑl ˌmoˑdbet - ɛ̃ - ə ˈwɑːs ˌkɑhe ˌhwɑj ˈndɹo - ja - a ja - ˌplɑz ˈbjɛ̃ ɛ̃ - ˈhɑɹdi ja]
1. Keryeg 2. Keryeg oui, là-bas je connais ! aussi bien que... aussi bien qu'ici quoi, eh bien juste oui ! de l'autre côté de... de la rivière, mais Keryeg euh... est une ferme bien, vois-tu, qui n'est pas... il n'y a pas euh... des terrains d'autres personnes du tout, hein ? un ruisseau en fait presque le tour, oui, ah oui ! une ferme bien hein, vraiment oui !
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerzelan ya, Kerzelan a vez lâret
[ke̞ɹˈzeːlən ja - ke̞ɹˈzeːlən ve ˌlɑˑt]
Kerzelan oui, Kerzelan qu'on dit
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Gwazh ar Gall ya 2. Gwazh ar Gall ya 1. hennezh zo... nesoc'h war amañ, Gwazh ar Gall ya
1. [ˌgwɑˑz ə ˈgɑl ja] 2. [ˌgwɑˑz ˈgɑl ja] 1. [ˌhẽˑs so - ˌnesɔx waɹ ˈɑ̃mɑ̃ - ˌgwɑˑz ə ˈgɑl ja]
1. Gwazh ar Gall oui 2. Gwazh ar Gall oui 1. celui-là c'est... plus près vers ici, Gwazh ar Gall oui
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kerwern ya 2. Kerwern, ya, Kerwern 1. ya
1. [ke̞ɹˈwɛɹn ja] 2. [ke̞ɹˈwɛɹn - ja - ke̞ɹˈwɛɹn] 1. [ja]
1. Kerwern oui 2. Kerwern, oui, Kerwern 1. oui
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. eno e oa tri venaj gwechall ivez, bremañ na... 'gle ket bezañ nemet unan ken 2. al Lann Wenn 1. al Lann Wenn zo goude ya, eñ a oa ur menaj mat 'ba mod-kozh ivez hein ! ah ya ! al Lann Wenn, ya, ya
1. [ˌeˑno wa tɹi ˈveːnəʒ gweˈʒɑl ˌiˑe - ˈbomɑ̃ nə - ˌgle kə ˈbeˑɑ̃ mɛd ˈyˑn ken] 2. [lɑ̃nˈwe̞n] 1. [lɑ̃nˈwe̞n zo ˌguˑde - ja - ˌhẽˑ wa ə ˌmeːnəʒ ˈmɑːd bah ˌmotˈkoːz ˌiˑe ɛ̃ - a ja - lɑ̃nˈwe̞n ja ja]
1. là-bas il y avait trois fermes autrefois aussi, maintenant ne... il ne doit plus y en avoir qu'une 2. al Lann Wenn 1. al Lann Wenn est après oui, ça c'était une bonne ferme aussi dans l'ancienne coutume hein ! ah oui ! al Lann Wenn, oui, oui
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Plouserf 2. Plouserf zo pelloc'h neuze etrezek Treglañviz 1. Plouserf 2. Plouserf ya, ar Gernevez Plouserf zo ivez, ya, ya
1. [pluˈzɛɹf] 2. [pluˈzɛɹf so ˈpɛlɔx ˌnœhe ˌtɹœsək tɹeˈglɑ̃ːvis] 1. [pluˈzɛɹf] 2. [pluˈzɛɹf ja - ge̞ɹˈnewe pluˈzɛɹf so ˌiˑe - ja -ja]
1. Plouserf 2. Plouserf est plus loin aussi vers Treglañviz 1. Plouserf 2. Plouserf oui, il y a aussi ar Gernevez Plouserf, oui, oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Krec'h Gwinieg 2. Krec'h Kri... 1. Krec'h Kin... Krinieg 2. Krec'h... Krec'h Grinieg 1. Krec'h Grinieg 2. Krec'h... Krec'h Ginieg 1. Krec'h Grinieg 2. Krec'h Gwinieg oui, Krec'h Gwinieg
1. [kwe̞x ˈkwiɲək] 2. [kwe̞x ˈkɹi] 1. [kwe̞x ˈkiɲ - ˈkɹiɲək] 2. [kwe̞x - kwe̞x gɹiˌɲɛk] 1. [kwe̞x ˈkɹiɲɛk] 2. [kwe̞x - kɹe̞x gɹiˌɲɛk] 1. [kwe̞x ˈkɹiɲək] 2. [kɹe̞x ˈkwiɲəg wi - ja - kwe̞x ˈkwiɲək]
1. Krec'h Gwinieg 2. Krec'h Kri... 1. Krec'h Kin... Krinieg 2. Krec'h... Krec'h Grinieg 1. Krec'h Grinieg 2. Krec'h... Krec'h Ginieg 1. Krec'h Grinieg 2. Krec'h Gwinieg oui, Krec'h Gwinieg
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerlann ya, un tamm bihan en tu all
[ke̞ɹˈlɑ̃n ja - tɑ̃m ˈbiˑən tyˈɑl]
Kerlann oui, un petit peu de l'autre côté
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kerwennou 2. ya, zo un tamm... 1. Kerwennou 2. Kerwennou, Kerwennou zo ivez ya, ah nann ! ya, Ker... 1. Kerwennou a vez lâret, ya 2. Kerwellou zo ivez, zo ivez ya, ya 'vat eu... kua ! 1. ah ya, Kerwellou 2. Kerwennou zo ha Kerwellou zo
1. [ke̞ɹˈwe̞no] 2. [ja - zo tɑ̃m] 1. [ke̞ɹˈwe̞no] 2. [ke̞ɹˈwe̞no - ke̞ɹˈwe̞no zo ˌiˑe ja - a nɑ̃n - ja ke̞ɹ] 1. [ke̞ɹˈwe̞no ve ˌlɑˑt - ja] 2. [ke̞ɹˈwe̞lo zo ˌiˑe - zo ˌiˑe ja - ja had ə - ˈkyˑa] 1. [a ja - ke̞ɹˈwe̞lo] 2. [ke̞ɹˈwe̞no zo a ke̞ɹˈwe̞lo zo]
1. Kerwennou 2. oui, c'est un peu... 1. Kerwennou 2. Kerwennou, il y a Kerwennou aussi oui, ah non ! oui, Ker... 1. Kerwennou qu'on dit, oui 2. il y a Kerwellou aussi, il y a aussi oui, mais oui 'euh... n'est-ce pas ! 1. ah oui, Kerwellou 2. il y a Kerwennou et il y a Kerwellou
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kerflec'h, Kerflec'h 2. hennezh eo eu... 1. Kerflec'h, se zo e-tal Penn ar Stank 2. ya, bord an hent eu... da vont da Gurunuhel aze 1. ya, war hent Gurunuhel kwa, Kerflec'h, ya, ya
1. [ke̞ɹˈvlex - ke̞ɹˈvlex] 2. [ˌhẽˑz e̞ ə] 1. [ke̞ɹˈvlex - ze zo tal ˌpe̞n ə ˈstɑŋ̃] 2. [ja - bɔɹ ˈnɛn ə - dɔ̃n də ˌgyɹyˈnyˑəl ˌɑˑe] 1. [ja - waɹ ˈhɛn ˌgyɹyˈnyˑəl kwa - ke̞ɹˈvlex ja ja]
1. Kerflec'h, Kerflec'h 2. celui-là c'est euh... 1. Kerflec'h, ça c'est à côté de Penn ar Stank 2. oui, au bord de la route euh... pour aller à Gurunuhel là 1. oui, sur la route de Gurunuhel quoi, Kerflec'h, oui, oui
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, ya, a anavezemp ivez, eñ a deu etrezek ar Menez, etrezek ar Menez Hogene, ya, Kerespern, ya 2. Kerespern, ya
1. [ja ja - hɑ̃nˈveˑɛm ˌiˑe - ˌhẽˑ da ˌtɹœsəg ˈmeːne - ˌtɹœsəg ˌmeˑne hoˈgeːne - ja - kɛˈɹespɛɹn - ja] 2. [kɛˈɹespɛɹn - ja]
1. oui, oui, nous connaissions aussi, celui-là vient vers ar Menez, vers ar Menez Hogene, oui, Kerespern, oui 2. Kerespern, oui
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, ivez ! 2. Kerwazhdoue, ya, Kerwazhdoue, ya 1. Kerwazhdoue ya
1. [ja - ˌiˑe] 2. [ˌke̞ɹwasˈtuˑe ja - ˌke̞ɹwasˈtuˑe - ja] 1. [ˌke̞ɹwasˈtuˑe - ja]
1. oui, aussi ! 2. Kerwazhdoue, oui, Kerwazhdoue, oui 1. Kerwazhdoue oui
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Frugell
[ˈvɹyːgəl]
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Geride 2. ar Geride 1. ar Geride a vez lâret 2. ya 1. ya, ar Geride a vez lâret 2. ar Geride, ya 1. ya, ar Geride ya
1. [ˈge̞jde] 2. [ˈge̞jde̞] 1. [ˈge̞jde ve ˌlɑˑɹət] 2. [ja] 1. [ja - ˈge̞jde ve ˌlɑˑɹ] 2. [ˈge̞jde̞ - ja] 1. [ja - ˈge̞jde ja] 2. [ˈge̞jde̞]
1. ar Geride 2. ar Geride 1. ar Geride qu'on dit 2. oui 1. oui, ar Geride qu'on dit 2. ar Geride, oui 1. oui, ar Geride oui
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, Toull ar Wazh 2. Toull ar Wazh zo e bord an hent kwa 1. ya
1. [ja - tulˈwɑˑs] 2. [tulˈwɑˑs so bɔɹˈnɛn kwa] 1. [ja]
1. oui, Toull ar Wazh 2. Toull ar Wazh est au bord de la route quoi 1. oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Sant Jann zo ha Poull Bre zo ivez, ya, ya ! ah ya, ya ! Poull Bre zo ivez hein !
[zɑ̃nˈʒɑ̃n zo a pulˈbɹeˑ zo ˌiˑe - ja ja - a ja ja - pulˈbɹeˑ zo ˌiˑe ɛ̃]
il y a Sant Jann et il y a Poull Bre aussi, oui, oui ! ah oui, oui ! il y a Poull Bre aussi hein !
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Gernevez... 2. ar Gernevez Kervaria 1. ya, ya, ar Gernevez Kervaria ya
1. [ge̞ɹˈnewe] 2. [ge̞ɹˈnewe ke̞ɹvaˈɹiˑa] 1. [ja ja - ge̞ɹˈnewe ke̞ɹvaˈɹiˑa ja]
1. ar Gernevez... 2. ar Gernevez Kervaria 1. oui, oui, ar Gernevez Kervaria oui
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kervaria, ya
[ke̞ɹvaˈɹiˑa - ja]
Kervaria, oui
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Lizividig... zo ivez
[ˌlizəˈwiːdik - zo ˌiˑe]
il y a aussi... Lizividig
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kerguntuilh 2. Kerguntuilh ya
1. [ke̞ɹˈgyntyj] 2. [ke̞ɹˈgyntyj ja]
1. Kerguntuilh 2. Kerguntuilh oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. an Enez Kaer ya 2. an Enez Kaer goude ya 1. ya 2. ah ya, an Enez Kaer Traoñ hag an Enez Kaer Krec'h, ya
1. [ˌneˑnəs ˈkɛːɹ ja] 2. [ˌneˑnəs ˈkɛːɹ ˌguˑde ja] 1. [ja] 2. [a ja - ˌneˑnəs kɛɹ ˈtɹo̞w a ˌneˑnəs kɛɹ ˈkwex - ja]
1. an Enez Kaer oui 2. an Enez Kaer après oui 1. oui 2. ah oui, an Enez Kaer Traoñ et an Enez Kaer Krec'h, oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Prad Bihan 2. ya 1. lec'h emañ Gaudu
1. [ˌpɹɑd ˈbiˑən] 2. [ja] 1. [ˌle̞x mɑ̃ ...]
1. Prad Bihan 2. oui 1. là où est Gaudu
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Sant eu... Kervikel 2. Kervikel ya
1. [zɑ̃n ə - ke̞ɹviˈce̞ˑl] 2. [ke̞ɹviˈceˑl ja]
1. Sant euh... Kervikêl 2. Kervikêl oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya eu... ar C'hleuz Treuz, ar C'hleuz Treuz 2. Kleuz, Kleuz Treuz 1. ar C'hleuz Treuz 2. Kleuz Treuz, ya
1. [ja ə - ˌhlɑ̃ˑˈtɹœːs - ˌhlɑ̃ˑˈtɹœːs] 2. [ˌklɑ̃ˑ - ˌklɑ̃ˑˈtɹœːs] 1. [ˌhlɑ̃ˑˈtɹœːs] 2. [ˌklɑ̃ˑˈtɹœːs - ja]
1. oui euh... ar C'hleuz Treuz, ar C'hleuz Treuz 2. Kleuz, Kleuz Treuz 1. ar C'hleuz Treuz 2. Kleuz Treuz, oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kerrañ ya 2. ivez ya, izeloc'h ya, izeloc'h
1. [ke̞ˈɹɑ̃ ja] 2. [ˌiˑe ja - iˈzelɔx ja - iˈzelɔx]
1. Kerrañ oui 2. aussi oui, plus bas oui, plus bas
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goude emañ ar Rest
[ˌguˑde mɑ̃ ˈɹe̞st]
après se trouve ar Rest
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Milin... Milin ar Rest a vije lâret 2. Milin ar Rest
1. [ˌmiˑlin ˌmiˑlin ˈɹe̞st ˌviʒe ˈlɑˑɹət] 2. [ˌmiˑlin ˈɹe̞st]
1. Milin... Milin ar Rest qu'on disait 2. Milin ar Rest
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kerrañ 2. ya ya, Kerrañ a vez lâret 1. Kerrañ, ya 2. ya
1. [ke̞ˈɹɑ̃] 2. [ja ja - ke̞ˈɹɑ̃ ve ˌlɑˑɹət] 1. [ke̞ˈɹɑ̃ - ja] 2. [ja]
1. Kerrañ 2. oui oui, Kerrañ qu'on dit 1. Kerrañ, oui 2. oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya 2. Kerlev 1. ya ivez 2. ya 1. Sant-Telar, just, ya, ya, aze zo daou Gerlev ivez 2. Pergad 1. daou Gerlev zo ivez kua 2. ya, ya 1. ya, Kerlev Vihan ha Kerlev Vras
1. [ja] 2. [ke̞ɹˈlɛw] 1. [ja ˌiˑe] 2. [ja] 1. [zɑ̃nˈteːləɹ ʒyst - ja ja - ˌɑhe zo do̞w ge̞ɹˈlɛw ˌiˑe] 2. [ˈpɛɹgat] 1. [do̞w ge̞ɹˈlɛw zo ˌiˑe ˌkyˑa] 2. [ja ja] 1. [ja - ke̞ɹlɛw ˈviˑən a ke̞ɹlɛw ˈvɹɑːs]
1. oui 2. Kerlev 1. oui aussi 2. oui 1. Sant-Telar, juste, oui, oui, là il y a deux Kerlev aussi 2. Pergad 1. il y a deux Kerlev aussi quoi 2. oui, oui 1. oui, Kerlev Vihan et Kerlev Vras
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ya, ya, gallet a rafe bezañ ya, Pergad Bihan eo an hini lec'h e oa... ar re Pichon moarvat
[ja - ja ja - ˌgɑl ə ˌɹɛfe ˈbeˑɑ̃ ja - ˌpɛɹgad ˈbiˑən he̞ ˈniˑni ˌle̞x wa - ɹe ˈpiʃɔ̃n maˈhɑt]
oui, oui, oui, ça peut être ça oui, Pergad Bihan c'est là où était... les Pichon sans doute
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kerespez, ya 2. just ya ! sell aze ya ! pa vez... degaset da soñj, e vez kavet kwa 1. ah ya ya, Kerespez 2. Kerespez eo ya
1. [ke̞ˈɹespəs - ja] 2. [ʒys ja - sɛl ˌɑhe ja - pe ve - ˈdjɛsəd də ˌʒɔ̃ˑʒ ɛ̃ - ve ˌkɑˑt kwa] 1. [a ja ja - ke̞ˈɹespəs] 2. [ke̞ˈɹespəz e̞ ja]
1. Kerespez, oui 2. juste oui ! voilà oui ! quand on... nous rappelle, on trouve quoi 1. ah oui oui, Kerespez 2. Kerespez que c'est oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. al Larje ya 2. ah ya ! ah ya ! hennezh zo... 1. eñ a oa ur pezh menaj gwechall, ha bremañ ar menaj-se zo aet da Blûned
1. [ˈlɑɹʒe ja] 2. [a ja - a ja - ˌhẽˑs so] 1. [ˌhẽˑ wa peˑz ˈmeːnaʒ gweˈʒɑl - a ˈbɹœmɑ̃ ˈmeːnəʃ se zo ˌɛd də ˈblyːnət]
1. al Larje oui 2. ah oui ! ah oui ! celui-là c'est... 1. ça c'était une grosse ferme autrefois, et maintenant cette ferme appartient à [quelqu'un de] Plûned
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kerc'hwenn 2. Kerc'hwenn 1. Kerc'hwenn 2. Kerc'hwenn eo se kwa 1. Kerc'hwenn ya
1. [ke̞ɹˈwe̞n] 2. [ke̞ɹˈhwe̞n] 1. [ke̞ɹˈhwe̞n] 2. [ke̞ɹˈhwe̞n he̞ ze kwa] 1. [ke̞ɹˈhwe̞n - ja]
1. Kerc'hwenn 2. Kerc'hwenn 1. Kerc'hwenn 2. Kerc'hwenn que c'est ça quoi 1. Kerc'hwenn oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, Kerginiou a vez lâret, ya, ya, ya 2. Kerginiou, Kerginiou 1. Kerginiou kentoc'h ya
1. [ja ke̞ɹgiˈniˑu ve ˈlɑˑɹəd ja ja - ja] 2. [ke̞ɹgiˈniˑu - ke̞ɹgiˈniˑu] 1. [ke̞ɹgəˈniˑu e̞ ˈkentɔx ja]
1. oui, Kerginiou qu'on dit, oui, oui, oui 2. Kerginiou, Kerginiou 1. Kerginiou plutôt oui
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Gwerdevole 2. ah ya ! ya, ya, ya, hennezh zo... e-unan ivez, gwelet a rez, ya 1. ya 2. Gwerdevole 1. Gwerdevole
1. [ˌgwɛꝛdəˈvoːle] 2. [a ja - ja - ja ja - ˌhẽˑs so iˈhyˑn ˌiˑe ˌgwe̞l ə ɹe̞z ja] 1. [ja] 2. [ˌgwɛꝛdəˈvoːle] 1. [ˌgwɛꝛdəˈvoːle]
1. Gwerdevole 2. ah oui ! oui, oui, oui, celui-là est... tout seul aussi, vois-tu, oui 1. ya 2. Gwerdevole 1. Gwerdevole
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gollod Vras zo 'ba un tu d'an hent hag ar Gollod Vihan zo 'ba an tu all
[ˌgo̞lədˈvɹɑːs so ban ˈtyˑ də ˈnɛn a ˌgo̞lədˈviˑən zo ban tyˈɑl]
ar Gollod Vras est d'un côté de la route et ar Gollod Vihan est de l'autre côté
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya 2. ar Boud Tilh ya 1. ar Boud Tilh zo pelloc'h, feiz 'vat eu...
1. [ja] 2. [buˈtij ja] 1. [buˈtij zo ˈpɛlɔx - fe had ə]
1. oui 2. ar Boud Tilh oui 1. ar Boud Tilh est plus loin, ma foi euh...
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Kerroc'h zo ivez, ya, ya
[ja ke̞ˈɹɔx so ˌiˑe - ja ja]
oui, il y a Kerroc'h aussi, oui, oui
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Aluzon, ya, ya, an Aluzon
[naˈlyːzən - ja - ja - naˈlyːzən]
an Aluzon, oui, oui, an Aluzon
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, an Enez C'hlas ya, an Enez C'hlas 2. an Enez C'hlas zo e bord an... 1. an Enez C'hlas 2. ya, ya, hennezh zo e bord an... troet e fasadenn d'an hent kwa 2. troet e gein d'an hent kwa 2. e gein d'an hent ya, ya 1. ya 2. ya, ya, an Enez C'hlas ya
1. [ja -ˌneˑnəs ˈhlɑːs ja - ˌneˑnəs ˈhlɑːs] 2. [ˌneˑnəs ˈhlɑːs so bɔɹn] 1. [ˌneˑnəs ˈhlɑːs] 2. [ja - ja - ˌhẽˑs so bɔɹn - ˌtɹoˑəd i vaˈsɑːn də ˈnɛn kwa] 1. [ˌtɹoˑəd i ˈgɛɲ də ˈnɛn] 2. [i ˈgɛɲ də ˈnɛn ja - ja] 1. [ja] 2. [ja ja - ˌneˑnəs ˈhlɑːz ja]
1. oui, an Enez C'hlas oui, an Enez C'hlas 2. an Enez C'hlas est au bord de... 1. an Enez C'hlas 2. oui, oui, ça c'est au bord de... la façade tournée vers la route quoi 2. le dos tourné à la route quoi 2. le dos tourné à la route oui, oui 1. oui 2. oui, oui, an Enez C'hlas oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ivez ! 2. ya, Toull Sabrenn ya 1. Toull Sabrenn zo 'ba an tu all d'an hent ivez, tu... tu Tosenn Vre kwa, ya
1. [ˌiˑe] 2. [ja - tul ˈzɑːbɹən ja] 1. [tul ˈzɑːbɹən zo ban tyˈɑl də ˈnɛn ˌiˑe - ty ty ˌtɔsən ˈvɹeˑ kwa - ja]
1. aussi ! 2. oui, Toull Sabrenn oui 1. Toull Sabrenn est de l'autre côté de la route aussi, du côté... du côté de Tosenn Vre quoi, oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Gwido 2. le Guido ya zo nesoc'h amañ 1. ar Gwido 2. ar Gwido a vez lâret 1. ar Gwido
1. [ˈgwiːdo] 2. [... ja zo ˌnesɔx ˈɑ̃mɑ̃] 1. [ˈgwiːdo] 2. [ˈgwiːdo ve ˌlɑˑɹət] 1. [ˈgwiːdo]
1. ar Gwido 2. le Guido oui qui est plus proche ici 1. ar Gwido 2. ar Gwido qu'on dit 1. ar Gwido
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Toull Lann Bre zo 'ba an tu all amañ, ivez
[ˌtul lɑ̃n ˈbɹeˑ zo ban tyˈɑl ˌɑ̃mɑ̃ - ˌiˑe]
Toull Lann Bre est de l'autre côté ici, aussi
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Aluzon zo ivez
[naˈlyːzən zo ˌiˑe]
il y a aussi an Aluzon
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. an Hent Nevez ya 2. ya, an Hent Nevez 1. an Hent Nevez ya 2. an Hent Nevez 1. an Hent Nevez ya
1. [ˌnɛn ˈnewe ja] 2. [ja - ˌnɛn ˈnewe] 1. [ˌnɛn ˈnewe ja] 2. [ˌnɛn ˈnewe] 1. [ˌnɛn ˈnewe ja]
1. an Hent Nevez oui 2. oui, an Hent Nevez 1. an Hent Nevez oui 2. an Hent Nevez 1. an Hent Nevez oui
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwerroudoù ? n'eo ket ? en tu all da...
[gwe̞ˈɹuːdu - ˌne̞ kə - tyˈɑl də]
Gwerroudoù ? non ? de l'autre côté de...
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah ya ! 2. Krec'h Saladenn ya, ya 1. ya, 'oaran ket, marteze eo Hamelin ha tout a oa e Krec'h Saladenn ? 2. kle a ra bezañ 'vat 1. met e vije lâret Hent Nevez bepred met eu...
1. [a ja] 2. [kɹe̞x saˈlɑːn ja - ja] 1. [ja - waˌɹɑ̃ kət - maˈteˑe he̞ ... a tut wa kɹe̞x saˈlɑːdən] 2. [ˈkleˑ ɹa ˌbeˑɑ̃ ha] 1. [mɛ ˌviʒe ˌlɑˑɹ hɛn ˈnewe ˈbopəd mɛd ə]
1. ah oui ! 2. Krec'h Saladenn oui, oui 1. oui, je ne sais pas, peut-être que c'est Hamelin et tout qui était à Krec'h Saladenn ? 2. ça doit être ça oui 1. mais toujours est-il qu'on disait Hent Nevez mais euh...
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, Gwerroudoù ya 2. Gwerroudoù, Gwerroudoù, Gwerroudoù 1. ha zo à droite neuze 2. daou zo ya 1. ya, Gwerroudoù Vihan ha Gwerroudoù Bras 2. Gwerroudoù Vras ya, ya, Gwerroudoù Vras eo 1. ya, Gwerroudoù Vras
1. [ja - gwe̞ˈɹuːdu ja] 2. [gwe̞ˈɹuːdu - gwe̞ˈɹuːdu - gwe̞ˈɹuːdu] 1. [a zo ... ˌnœhe] 2. [ˈdo̞w zo ja] 1. [ja - gwe̞ˌɹuˑdo ˈviˑən a gwe̞ˌɹuˑdo ˈbɹɑːs] 2. [gwe̞ˌɹuˑdo ˈvɹɑːz ja - ja - gwe̞ˌɹuˑdu ˈvɹɑːs he̞] 1. [ja gwe̞ˌɹuˑdo ˈvɹɑːz]
1. oui, Gwerroudoù oui 2. Gwerroudoù, Gwerroudoù, Gwerroudoù 1. et c'est à droite alors 2. il y en a deux oui 1. oui, Gwerroudoù Vihan et Gwerroudoù Bras 2. Gwerroudoù Vras oui, oui, Gwerroudoù Vras que c'est 1. oui, Gwerroudoù Vras
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 neuze Plas ar Wazh
[ˌnœˑze ˌplɑsˈwɑːs]
ensuite Plas ar Wazh
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Traou al Lann ya 2. Traou al Lann ya, ya
1. [tɹo̞w ˈlɑ̃n - ja] 2. [tɹo̞w ˈlɑ̃n ja - ja]
1. Traou al Lann oui 2. Traou al Lann oui, oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Krec'h Merrien 2. ya, Krec'h Merrien ya 1. ha Krec'h Mengant zo 'ba an tu all, Krec'h... 2. Krec'h Mengant 1. Krec'h Mengant eo an hini en tu all ha Krec'h Merrien eo an hini en tu-mañ, Krec'h Merrien, Krec'h Merrien
1. [ˌkwe̞xˈmɛɹjɛn] 2. [ja - ˌke̞ɹˈmɛɹjɛn ja] 1. [a ˌkɹe̞xˈmɛŋgən zo ban tyˈɑl - ˌkɹe̞x] 2. [ˌkɹe̞xˈmɛŋgən] 1. [ˌkɹe̞x ˈmɛŋgən he̞ ˌnini ntyˈɑl a ˌkɹe̞xˈmɛɹjɛn he̞ ˈniˑni ˈntymɑ̃ - ˌke̞ɹˈmɛɹjɛn - ˌkɹe̞xˈmɛɹjɛn]
1. Krec'h Merrien 2. oui, Krec'h Merrien oui 1. et Krec'h Mengant est de l'autre côté, Krec'h... 2. Krec'h Mengant 1. Krec'h Mengant c'est celui de l'autre côté et Krec'h Merrien c'est celui de ce côté-ci, Krec'h Merrien, Krec'h Merrien
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Poull ar Raned eo, ya 2. Poull ar Raned 1. ya
1. [pulˈɹɑ̃ːnəd e̞ ja] 2. [pulˈɹɑ̃ːnət] 1. [ja]
1. c'est Poull ar Raned, oui 2. Poull ar Raned 1. oui
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar re Skolan ha tout eu... 2. Krec'h Jaouen 1. Krec'h Jaouen ya 2. met se zo 'ba an tu all
1. [ɹe ˈskoːlɑ̃n a ˌtud ə] 2. [ˌkɹe̞xˈʃo̞wən] 1. [ˌkɹe̞xˈʃo̞wən ja] 2. [mɛ ˌze zo bah tyˈɑl]
1. les Scolan et tout euh... 2. Krec'h Jaouen 1. Krec'h Jaouen oui 2. mais ça c'est de l'autre côté
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koad Illien, Koad Illien ya, lec'h e oa Jako gwechall, ya, ur menaj bihan
[kwad ˈijɛn - kwad ˈijɛn ja - le̞x wa ʒako gweˈʒɑl - ja ˌmeˑnəʒ ˈbiˑən]
Koad Illien, Koad Illien ya, lec'h e oa Jako gwechall, ya, ur menaj bihan
Louergad
Gant : Anna ar Brizh, o chom e Louergad (Manati).
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Plas Kaer, ma ouvezez ar Plas Kaer dija
[ˌplɑsˈkɛːɹ - ma huˈveˑe̞s ˌplɑsˈkɛːɹ deˌʒa]
ar Plas Kaer, si tu sais ar Plas Kaer déjà
Louergad
Gant : Anna ar Brizh, o chom e Louergad (Manati).
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kreized, ben ya eu... fin, Yvette Lagadou a oa 'ba Kreized, 'oa ket ?
[ˈkɹɛjzet - bɛ̃ ja ə - fin - ... wa bah ˈkɹɛjzət - ˌwa kə]
Kreized, ben oui euh... enfin, Yvette Lagadou était à Kreized, non ?
Louergad
Gant : Anna ar Brizh, o chom e Louergad (Manati).
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Hent Keruhel ya, ha hi zo aze, Hent Keruhel
[hɛn keˈɹyˑəl ja - a hi so ˈɑhe - hɛn keˈɹyˑəl]
Hent Keruhel oui, et elle est là, Hent Keruhel
Louergad
Gant : Anna ar Brizh, o chom e Louergad (Manati).
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya, Traou ar Wazh, ya, eu... gortoz eu... Traou ar Wazh, piv a oa 'ba Traou ar Wazh ? 'oa ket menaj ebet, bremañ zo... bremañ zo poulailler
[a ja - tɹo̞ˈwɑːs - ja - ə ˈgɔto̞s ə - tɹo̞ˈwɑːs - ˌpiw wa bah tɹo̞ˈwɑːs - ˌwa kə ˈmeːnəʒ bet - ˈbo̞mɑ̃ zo - ˈbo̞mɑ̃ zo puˈlɑje]
ah oui, Traou ar Wazh, oui, euh... attends euh... Traou ar Wazh, qui était à Traou ar Wazh ? il n'y avait aucune ferme, maintenant il y a... maintenant il y a un poulailler
Louergad
Gant : Anna ar Brizh, o chom e Louergad (Manati).
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah oui, lun Pantekost eu... met se a oa ar Plas Kaer moarvat
[a wi - ˌlyˑn pɑ̃nˈtekɔs ə - mɛ ˌze wa ˌplasˈkɛːɹ maˈhɑt]
ah oui, le lundi de Pentecôte euh... mais ça c'était à ar Plas Kaer sans doute
Louergad
Gant : Anna ar Brizh, o chom e Louergad (Manati).
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Hent Gwazh Vel zo lec'h e oa Yvette Lagadou, 'ba kreiz Manati, Hent Gwazh Vel a-hont
[ˌhɛn gwaz ˈve̞ːl zo ˌlex wa ... - ba ˌkɹɛjz maˈnɑti - ˌhɛn gwaz ˈve̞ːl ˈɑ̃wɔ̃n]
Hent Gwazh Vel c'est là où était Yvette Lagadou, au centre du Manati, Hent Gwazh Vel là-bas
Louergad
Gant : Anna ar Brizh, o chom e Louergad (Manati).
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Poull Morvan
[pulˈmɔɹvɑ̃n]
Louergad
Gant : Anna ar Brizh, o chom e Louergad (Manati).
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-raok e oa un hent da vont betek ar Pergad, met bremañ eo troc'het tout, ah ya ! fin ! a-raok 'h aemp da gas ar saout da... d'ar c'hole da... da Larje
[ˌɹo̞ˑg wa ˈnɛn tə ˈvɔ̃n ˈbekə ˈpɛɹgat - mɛ ˈbo̞mɑ̃ he̞ ˈtɹɔhə ˈtut - a ja ˈfiˑn - ˌɹo̞ˑk hɛm da ˌgɑz ˈzo̞wt tə ˈhwɛːle də - də ˈlɑɹʒe]
avant il y avait une route pour aller jusqu'à Pergad, mais aujourd'hui elle est complètement coupée, ah oui ! finie ! avant nous allions envoyer les vaches au... au taureau au... au Larje
Louergad
Gant : Anna ar Brizh, o chom e Louergad (Manati).
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hoñ a oa ganet eu... Louergad, pas pell, e-kichen... e-kichen ar frontierenn, Plouserf
[ˌhɔ̃ wa ˌgɑ̃ˑnəd ə - luˈɑɹgat - pas ˈpɛl - ˌkiʃən ˌkiʃən fɹɔ̃ˈtjɛːɹən - pluˈzɛɹf]
elle était née euh... à Louergad, pas loin, à côté... à côté de la frontière, Plouserf
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Padrig Gwerniou, ganet e 1947 e Treglañviz, o chom e Treglañviz, tud bet ganet e Tregrom / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 neuze emañ al Lann Wenn, al Lann Wenn, al Lann Wenn, Lanvoën aze, Kerve... Kerwern, ar wern
[ˌnœˑe mɑ̃ lɑ̃nˈwe̞n - lɑ̃nˈwe̞n - lɑ̃nˈwe̞n ... ˌɑhe - kɛɹvɛ kɛɹˈwɛɹn ˈwɛɹn]
ensuite se trouve al Lann Wenn, al Lann Wenn, al Lann Wenn, Lanvoën là, Kerve... Kerwern, le marais
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Padrig Gwerniou, ganet e 1947 e Treglañviz, o chom e Treglañviz, tud bet ganet e Tregrom / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. hag an ti lec'h e oa Manolet o chom a-hont, a-hont eo petra ? 2. ah ! 'ba... se zo muioc'h... muioc'h 'ba en Bre 1. 'ba en Bre neuze 2. ya, 'ba... tu Louergad kwa, ya
1. [a ˈntiː ˌle̞x wa ... ˌʃo̞m ˌɑˑɔ̃n - ˌɑˑɔ̃n e̞ ˌpɾɑˑ] 2. [a bah - ˌze zo ˌmyˑɔx ˌmyˑɔx ban ˈbɹeˑ] 1. [ban ˈbɹeˑ nœhe] 2. [ˈjɑ bah - ty luˈɛɹgat kwa - ˈjɑ]
1. et la maison là où habitait Manolet là-bas, là-bas c'est quoi ? 2. ah ! à... ça c'est plus... plus à Bre 1. à Bre alors 2. oui, à... du côté de Louergad quoi, oui
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Janin al Lagadeg, ganet e 1931 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Bear.
gwreg da Andre Barbier
– Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, stok d'ar bourk, pa 'h ez war hent ar gar eu... Poull al Lann, e bord an hent ar gar kwa, pa antre... an hent da dont da Sant-Telar deus ar gar, Poull al Lann, ha pa 'h aen d'ar skol gwechall e vije kanigoù warnañ, oh aze e vije leun a dour ! ya, cols... cols verts, kanigoù warnañ ya, oh e-kerzh ar goañv e vez leun a dour aze bepred ! ha se zo kaoz e vez ur poull ivez, Poull al Lann, met al Lann n'onn ket abalamour da betra, abalamour e oa ul lann en-dro dezhañ
[ˌjɑ - ˌstɔg ˈbuɹk - pe he̞z waɹ hɛn ˈgɑˑɹ ə - ˌpul ˈlɑ̃n - bɔɹd ˌnɛn aɹ ˈgɑːɹ kwa - pa ˈhɑ̃ntɹe - ˌnɛn dɔ̃n də zɑ̃nˈteːləɹ dœz ˈgɑːɹ - ˌpul ˈlɑ̃n - a pe ˌhɛn də ˈskoːl gweˌʒɑl viʃe kɑ̃ˈniːɟo ˌwaɹnɑ̃ - o ˌɑhe viʒe ˌlœ̃ˑn ˈduːɹ - ja - ... - kɑ̃ˈniːɟo ˌwaɹnɑ̃ ja - o ˌkɛɹz ˈgwɑ̃ˑ ve ˌlœ̃ˑn ˈduːɹ ˌɑˑe ˌbopət - a zes ˌkoˑz ve ˈpul ˌiˑe - ˌpul ˈlɑ̃n - mɛ ˈlɑ̃n ˌnɔ̃ kə ˌblɑ̃m baˌɹɑ - ˌblɑ̃m wa ˈlɑ̃n dɹo ˌdeˑɑ̃]
oui, très proche du bourg, quand tu vas sur la route de la gare... Poull al Lann, au bord de la route de la gare quoi, quand on entre... la route pour venir à Sant-Telar de la gare, Poull al Lann, et quand j'allais à l'école autrefois il y avait des canards dessus, oh là c'était plein d'eau ! oui, cols... cols verts, des canards dessus oui, oh pendant l'hiver c'est toujours plein d'eau là ! et c'est pour ça qu'il y a une mare aussi, Poull al Lann, mais al Lann je ne sais pas pour quelle raison, parce qu'il y avait une lande autour
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met eñ a renk bezañ Pont ar Gar aze, n'eo ket ? a vez graet dioutañ, ya, pont an hent-houarn
[mɛ ˌhẽ ɹɛŋg ˌbe pɔ̃nˈgɑːɾ ˌɑhe ˌne̞ kə - ve ˌgɛd dɔ̃tɑ̃ - ˌjɑ ˌpɔ̃n nɛˈnuˑaɹn]
mais ça ça doit êtrer Pont ar Gar là, non ? qu'on l'appelle, oui, le pont ferroviaire
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'teus ket eu... pelloc'h emañ Kerginiou, 'teus ket...
[ˌtøs kəd ə - ˈpɛlɔx mɑ̃ kɛɹgiˈniˑu - ˌtøs kə kɛɹgi]
tu n'as pas euh... plus loin se trouve Kerginiou, tu n'as pas...
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gwaremmou ya
[gwɛˈɹɑmo ˌjɑ]
ar Gwaremmou oui
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Glorenneg kozh amañ, marc'hadour kezeg 'ba Sant-Telar (T. : ah ya ! ha a-hervez Frañsoa an Aofred e lâre hennezh « ar Gweremmou » deus ar plas-se) ya ! klevet 'meus kalz a dud o lâret se ivez, reoù gozh, ar Gwaremmou ya
[glo̞ˌɹɛnɛk ˈkoːz ˌɑ̃mɑ̃ - maˌhɑˑduɹ ˈkeːzɛg bah zɑ̃nˈteːləɹ - ˌjɑ ˈklɛwɛ møs ˌkɑlz ˈdyd ˌlɑˑɹə se ˌiˑe - ˌɹewˈgoːz - gwaˈɹɛmo ˌjɑ]
le vieux Le Glorennec ici, marchand de chevaux à Sant-Telar (T. : ah oui ! et d'après François Auffret celui-là disait « ar Gwaremmou » de cet endroit) oui ! j'ai entendu beaucoup de gens dire ça aussi, des anciens, ar Gwaremmou oui
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Krec'h... Krec'h ar Prenestr
[ˌkwe̞x ˌkwe̞x ˈpɹe̞nəst]
Louergad
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pelec'h eu... Garzh Ollier, petra a oa se ? e Bodlezan e oa se, Garzh Ollier
[ˌple̞x ə - ˌgɑɹz oˈliˑəɹ - ˌpɹɑˑ wa ˌze - boˈleˑən wa ˌze - ˌgɑɹz oˈliˑəɹ]
où euh... Garzh Ollier, c'est quoi ça ? à Bodlezan que c'était ça, Garzh Ollier
Louergad
Gant : Eliane Pichouron, ganet e 1929 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn ar Yeodi
[pe̞n ˈjɛwdi]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Terez Ollivo, ganet e 1932 e Pederneg, o chom e Treglañviz, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh ! hag-eñ 'meus ket soñj... pe an Aluzon pe ar Gollod, an Aluzon 2. an Aluzon eo 1. an Aluzon hañ ! 2. ya 1. ha goude e oant bet 'ba ar Gollod 2. ya 1. ha deus ar Gollod e oant deut da Gerialenn
[o aˌgẽ ˈmøs kə ˌʒɔ̃ˑʒ - pe naˈlyːzən pe ˈgo̞lət - naˈlyːzən] 2. [naˈlyːzɔ̃n e̞] 1. [naˈlyːzən ɑ̃] 2. [ˌjɑ] 1. [a ˌguˑde wɑ̃ɲ ˌbe bah ˈgo̞lət] 2. [ˌjɑ] 1. [a dœz ˈgo̞ləd wɑ̃ɲ ˌdœt tə gɛˈɹjɑːlən]
oh ! alors que je ne me souviens pas... soit an Aluzon soit ar Gollod, an Aluzon 2. an Aluzon que c'est 1. an Aluzon hein ! 2. oui 1. et après ils avaient été à ar Gollod 2. oui 1. et de ar Gollod ils étaient venus à Kerialenn
Louergad / Pederneg
Gant :
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Paravel, paravel c'est en haut là-bas, Koadelan, Koadelan et Paravel c'est côte-à-côte
[paˈʁɑːvəl - paˈʁɑːvəl ... - kwaˈdeːlən - kwaˈdeːlən e paˈʁɑːvəl ...] Louergad
Louergad
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Porzh Gwerniou zo amañ 2. hag e arrier 'ba eu... 1. Lokmaria, Porzh Gwerniou 2. Kra Douar a-us d'an hent 1. an Enez 'h a amañ
1. [ˌpɔɹz ˈwɛɹɲo zo ˈɑ̃mɑ̃] 2. [a ˈhɑjɛɹ bah ə] 1. [lo̞kmaˈʁiˑə - ˌpɔɹz ˈwɛɹɲo] 2. [ˌkɹɑ ˈduˑəɹ ˌys tə ˈne̞n] 1. [ˈneːnəs ha ˈɑ̃mɑ̃]
1. Porzh Gwerniou est ici 2. et on arrive à euh... 1. Lokmaria, Porzh Gwerniou 2. Kra Douar au-dessus de la route 1. an Enez va ici
Benacˈh/Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya met amañ 'teus Kergwigez c'hoazh ivez hañ ! 2. xxx ( ? deus an anvioù ha... evel Milin an Darzel ha tout aze 1. ar Foz ha Penn... ha Penn ar Bleiz zo amañ ivez
1. [jɑ mɛd ˌɑ̃mɑ̃ tøs kɛʁˈgwiːgəs ...] 2. [? døz nɑ̃ˈnojo a - we̞l ˌmiˑlin ˈdɑʁzəl a ˈtud ˌɑhe̞] 1. [ə ˈvoːs a pe̞n - a pe̞n ˈblɛj zo ˌɑ̃mɑ̃ ˌiˑe]
1. oui mais ici tu as Kergwigez encore aussi hein ! 2. xxx ( ? des noms et... comme Milin an Darzel et tout là 1. ar Foz et Penn... et Penn ar Bleiz est ici aussi
Benacˈh/Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e Park Teil ya
[ˌpɑɹk ˈte̞j ja]
à Park Teil oui
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 al Loc'h Du... a oa d'ar c'houlz-se
[ˌlɔx ˈtyˑ - wa də ˈhulsˑe]
al Loc'h Du... c'était à l'époque
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kerwazhdoue 2. Kerwazhdoue oui
1. [ˌkɛɹwazˈduˑe] 2. [ˌkɛɹwazˈduˑe wi]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha 'oaran ket memes... 2. hag amañ 'h ez da Gurunuhel 1. 'oaromp ket hag-eñ 'h on ganet aze memes eu... Toull ar C'hoad 2. mais si ! met geo ! me 'meus bet lâret... « ah, amañ eo ganet ! » 1. normalamant 'h on 'ba... 2. hag an ti n'egzista ket ken, Toull ar C'hoad 1. 'ba ar c'hoad 2. eh ! 'ba hennezh 'ta... n'out ket bet james 'ba Koad an Hae ?
1. [a waˌɾɑ̃m kə ˈmœməs] 2. [a ˌɑ̃mɑ̃ hes tə ˌgyɹyˈnyˑəl] 1. [waˌɾɑ̃m kət əˌgẽ hɔ̃ ˈgɑ̃ːnəd ˌɑhe̞ ˈmœməs ə - ˌtul ə ˈhwɑt] 2. [mɛ ˌsi - mɛ ˌge̞w - ˈme møz ˌbe ˈlɑːɹət - a ˌɑ̃mɑ̃ he̞ ˈgɑ̃ːnət] 1. [ˌnɔɹmaˈlɑ̃mɑ̃n hɔ̃ bah] 2. [a ˈnti negzisˈtɑ kə ˌken - ˌtul ə ˈhwɑt] 1. [bah ˈhwɑt] 2. [ɛ - ba ˈhẽˑs ta - ˌnu kə ˌbe ˈʒɑ̃məz bah ˌkwɑd ˈne̞ˑ]
1. et nous ne savons même pas... 2. et ici tu vas à Gurunuhel 1. nous ne savons même pas si je suis né là euh... à Toull ar C'hoad 2. mais si ! mais si ! il m'est arrivé de le dire... « ah, il est né ici ! » 1. normalement je suis à... 2. et la maison n'existe plus, Toull ar C'hoad 1. dans le bois 2. eh ! dans celui-là donc... tu n'as jamais été à Koad an Hae ?
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. 'oarez ket pelec'h emañ Keriaz ? war an hent da vont deus Benac'h da Gurunuhel 2. ya, Keriaz zo aze
1. [waˌʁes kə peˈle̞x mɑ̃ kɛˈʁiˑəs - waɹ ˈne̞n dɔ̃n tøz ˈbeːnax tə gyʁyˈnyˑəl] 2. [ˌjɑ - kɛˈʁiˑəs so ˌɑhe̞]
1. tu ne sais pas où est Keriaz ? sur la route pour aller de Benac'h à Gurunuhel 2. oui, Keriaz est là
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'ba... 'ba Louergad zo Penn an Nec'h ivez kwa
[ba ba luˈɛʁgat so ˌpe̞n ˈneɣ ˌiˑe kwa]
à... à Louergad il y a Penn an Nec'h aussi quoi
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met goude emañ eu... ar Vilin eu... al Loc'h Du, met hennezh zo 'ba en Louergad
[mɛ ˌguˑde mɑ̃ ə - ə ˌviˑlin ə - lɔx ˈtyˑ mɛ ˈhẽˑs so bah luˈɛʁgat]
mais après se trouve euh... ar Vilin euh... al Loc'h Du, mais ça c'est à Louergad
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 teus ket an hent-se evel aze da Leskonde ?
[ˌtøs kəd ə ˈne̞n se we̞l ˌɑhe də lɛsˈkɔ̃ːde]
tu n'as pas cette route-là comme là vers Leskonde ?
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Leskonde zo uheloc'h, nann ! n'out ket kat da gaout anezhañ war da gartenn, peogwir zo Koad Killiou c'hoazh a-raok
[lɛsˈkɔ̃nde zo yˈelɔx - nɑ̃n - ˌnu kə ˌkɑd də ˌgɑˑd ˈneˑɑ̃ waʁ də ˈgɑʁtən - pu zo ˌkwɑt kiˈliˑu ˌhwɑz ˈʁo̞ˑk]
Leskonde est plus haut, non ! tu ne peux pas l'avoir sur ta carte, puisqu'il y a Koad Killiou encore avant
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Milin al Loc'h Du 'teus kavet ?
[ˌmiˑlin lɔx ˈtyˑ tøs ˈkɑːt]
tu as trouvé Milin al Loc'h Du ?
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha goude emañ Gwazh al Lann aze c'hoazh, eñ zo war Be... eñ zo war Louergad ivez 2. goude emañ Gwazh al Lann 1. ha Ponchou Leger 2. e bord ar rinier c'hoazh
1. [a ˌguˑde mɑ̃ ˌgwɑzˈlɑ̃n ˌɑˑe ˌhwɑs - ˈhẽˑ zo waɹ ˈbe - ˈhẽˑ zo waɹ luˈɛʁgad ˌiˑe] 2. [ˌguˑde mɑ̃ ˌgwɑzˈlɑ̃n] 1. [a ˌpɔ̃ʃo ˈleːgɛʁ] 2. [bɔɹd ə ˈɹiɲɛʁ ˌhwɑs]
1. et après il y a Gwazh al Lann là aussi, ça c'est sur Be... ça c'est sur Louergad aussi 2. après c'est Gwazh al Lann 1. et Ponchou Leger 2. au bord de la rivière aussi
Louergad/Benacˈh
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Traou ar Pradennou 2. Traou ar Pradennou ya, zo... war an hent eu... deus Louergad da Geriaz gwechall kwa, troc'het gant an otorout ivez abaoe, Penn ar Pradennou
1. [ˌtʁo̞w pʁaˈdeno] 2. [ˌtɾo̞w pɹaˈdeno ˌjɑ zo - waɹ ˈne̞n ə - døz luˈɛɹgat tə gɛˈɹiˑəz gweˌʒɑl kwa - ˈtɾo̞hə gɑ̃n otoˈɹud ˌiˑe ˌbwe - pe̞n pɹaˈdeno]
1. Traou ar Pradennou 2. Traou ar Pradennou oui, c'est... sur la route euh... de Louergad à Keriaz autrefois quoi, coupé par l'autoroute aussi quoi depuis, Penn ar Pradennou
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Darzel zo ivez, war hent eu... 2. à droite de... de Penn ar Pradennou emañ ar Veuzidell, non ?
1. [ˈdɑʁzəl zo ˌiˑe waʁ ˈhe̞n ə] 2. [... ˌpe̞n pɾaˈdeno mɑ̃ vøˈziːdəl nɑ̃]
1. il y a aussi Darzel, sur la route euh... 2. à droite de... de Penn ar Pradennou se trouve ar Veuzidell, non ?
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Veuzidell
[vøˈziːdəl]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kergrist Lagadeyer neuze e oa... al Loc'h Du zo ivez 2. Kergrist Lagadeyer zo goude
1. [kɛʁˌgʁis lagaˈdɛjɛʁ ˌnœhe wa - ˌlɔɣ ˈdyˑ zo ˌiˑe] 2. [kɛʁˌgʁis lagaˈdɛjɛʁ zo ˌguˑde]
1. Kergrist Lagadeyer alors il y avait... il y a al Loc'h Du aussi 2. Kergrist Lagadeyer c'est après
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Penn ar Menez, Pier al Luier a oa aze, non ? 2. Penn ar Menez, ya
1. [ˌpe̞n ˈmeːne - pjɛʁ ˈlyjəʁ wa ˌɑhe̞ nɔ̃] 2. [ˌpe̞n ˈmeːne - ˌjɑ]
1. Penn ar Menez, Pierre Le Luyer était là, non ? 2. Penn ar Menez, oui
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met Kergrist Lagadeyen, te n'out ket bet aze ?
[mɛ kɛʁˌgʁis lagaˈdɛjən - ˌte ˈnu kə ˌbed ˈɑhe̞ ˌnœhe]
mais Kergrist Lagadeyen, toi tu n'as pas été là ?
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Porzh ar C'hozh goude zo amañ c'hoazh ivez
[ˌpɔʁz ə ˈhoːz ˌguˑde zo ˌɑ̃mɑ̃ ˌhwɑˑz ˈiˑe]
Porzh ar C'hozh après c'est ici aussi
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. hag ar Pouilhou zo goude 2. Penn ar Menez 'teus kavet, ya ?
1. [ag ə ˈpujo zo ˈguːde] 2. [ˌpe̞n ˈmeːne tøs ˈkɑˑd - ˌjɑ]
1. et ar Pouilhou est après 2. Penn ar Menez tu as trouvé, oui ?
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kergrist Lagadeyer
[kɛɹˌgɹis lagaˈdɛjɛɹ]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha Krist 2. Chapel Krist zo aze ivez
1. [a ˈkɾist] 2. [ˌʃɑ ˌʃɑpəl ˈkʁis so ˌɑhe̞ ˌiˑe]
1. et Krist 2. Chapel Krist est là aussi
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. aze 'meump lesket an Darzal ha Porzh ar C'hozh xxx ( ?) 2. etrezek pelec'h 'h ez ? etrezek eu... deus Penn ar Pradennou
1. [ˌɑhe̞ mœm ˈlœskə ˈndɑʁzəl a pɔʁz ə ˈhoːs ?] 2. [ˌtɹœsə ˈple̞x he̞s - ˌtɹœsəg ə - døs ˌpe̞n pɾaˈdeno]
1. là nous avons laissé an Darzal et Porzh ar C'hozh xxx ( ?) 2. tu vas vers où ? vers euh... de Penn ar Pradennou
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koad Kiziou
[ˌkwɑt kiˈziˑu]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha muioc'h à gauche emañ Koad... Kouziou 2. Kiziou 1. a-us da Milin al Loc'h Du
1. [a ... mɑ̃ ˌkwɑt - kuˈziˑu] 2. [kiˈziˑu] 1. [ˌys tə ˌmiˑlin ˌlɔx ˈtyˑ]
1. et plus à gauche il y a Koad... Kouziou 2. Kiziou 1. au-dessus de Milin al Loc'h Du
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koad Kouziou
[ˌkwɑt kuˈziˑu]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kroaz Ewen 2. ar Groaz Ewen ya
1. [ˌkʁwɑˈzewən] 2. [ˌgɹwɑˈzewən ˌjɑ]
1. Kroaz Ewen 2. ar Groaz Ewen oui
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. se zo memestra evel Koad Konoz amañ a-us 2. se zo... 1. ha zo ivez 'ba en Benac'h ha 'ba Louergad
1. [ˈze zo ˌmɔ̃məsˈtʁɑ we̞l ˌkwɑtkəˈnɔ̃ˑz ˌɑ̃mɑ̃ ˌys] 2. [ˈze zo] 1. [a zo ˌiˑe ban ˈbeːnax a ba luˈɛʁgat]
1. ça c'est pareil que Koad Konoz ici au-dessus 2. ça c'est... 1. et il y a aussi à Benac'h et à Louergad
Louergad/Benacˈh
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Pouilhou zo aze ivez ya, ha Porzh ar C'hozh a oa...
[ˈpuju zo ˌɑhe̞ ˌiˑe ˌjɑ - a ˌpɔɹz ə ˈhoːz wa]
ar Pouilhou est là aussi, et Porzh ar C'hozh était...
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude emañ ar Vilin Wenn
[a ˌguˑde mɑ̃ ˌviˑlin ˈwe̞n]
et après il y a ar Vilin Wenn
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Vilin Wenn zo piv o chom ?
[ə ˌviˑlin ˈwe̞n zo ˌpiw ˈʃo̞m]
qui habite à ar Vilin Wenn ?
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Varzilic zo merket aze, eo Kroaz Varjili a vije lâret, ya, Varzilic zo merket amañ war ar gartenn 2. eh ya met lâr evel a lârez-te ! 1. Kroaz Varjili a vije lâret
1. [vaɹˈziːlik so ˈmɛɹkəd ˌɑhe̞ - he̞ ˌkɹwɑˑz vaɹˈʒiːli ˌviˑʒe ˌlɑːt - ˌjɑ - vaɹˈziːlik so ˈmɛɹkəd ˌɑ̃mɑ̃ waɹ ˈgɑɹtən] 2. [ɛ ˌjɑ mɛ ˈlɑˑʁ we̞l ˈlɑˑʁe̞s ˌte] 1. [ˌkɹwɑˑz vaɹˈʒiːli ˌviˑʒe ˌlɑːt]
1. Varzilic est marqué là, c'est Kroaz Varjili qu'on disait, oui, Varzilic est marqué ici sur la carte 2. eh oui mais dis comme tu dis toi ! 1. Kroaz Varjili qu'on disait
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. kazi evel amañ, Parloz, penaos e lârez-te Parloz ? 2. Parloz 1. ah, Parloz a vije lâret memestra ? 2. Parloz 1. ha Groaz... *Graz... Groaz Ewen amañ ivez 2. Porzh an Hoc'hig zo ivez
1. [ˌkɑˑʒe we̞l ˌɑ̃m paʁˈloːs - pəˌnɔ̃ˑz ˈlɑˑʁe̞s ˌte paʁˈloːs] 2. [paʁˈloːs] 1. [a paʁˈloːz ˌviˑʒe ˈlɑˑʁ ˌmɔ̃məsˈtʁɑ] 2. [paʁˈloːs] 1. [a ˌgʁwɑˑz ˌgʁwɑ - ˌgʁwɑˑˈzewən ˌɑ̃mɑ̃ ˌiˑe] 2. [pɔɹz ˈnɔhik so ˌiˑe]
1. presque comme ici, Parloz, comment dis-tu Parloz ? 2. Parloz 1. ah, Parloz on disait pareil ? 2. Parloz 1. et Groaz... *Graz... Groaz Ewen ici aussi 2. il y a Porzh an Hoc'hig
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 en tu all war an hent bras emañ an Hogene
[tyˈɑl waɹ ˌne̞n ˈbɹɑːz mɑ̃ noˈgeːne]
de l'autre côté sur la grande route il y a an Hogene
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Run ar Bi... Run ar Bik, Run ar Bik a vez lâret, 'vez ket pronoñset le -añ
[ˌɹyˑn ə b - ˌɹyˑn ˈbic - ˌɹyˑn ˈbiɟ ve ˈlɑːɹəd - ˌve kə pɹoˈnɔ̃səd ...]
Run ar Bi... Run ar Bik, Run ar Bik qu'on dit, on ne prononce pas le -añ
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha Killiber 2. ya, Killiber, me 'meus bet klevet anezhañ e-giz-se ordin 1. ya, Killiber ya 2. penaos e lârez-te anezhañ ? 1. ni a deue d'ober foenn da Gilliber
1. [a kiliˈbe̞ːɹ] 2. [ˌjɑ - kiliˈbɛɹ - ˈme møz ˌbe ˈklɛwə ˌneˑɑ̃ ˌgise ɔʁˈdiˑn] 1. [ˌjɑ - kiliˈbe̞ːɹ ja] 2. [pəˌnɔ̃ˑz ˈlɑːɹe̞s ˌte ˈneˑɑ̃] 1. [ˈnim de̞ ˌdo̞ˑɹ ˈvwɛn ˌɑˑe də giliˈbe̞ːɹ]
1. et Killiber 2. oui, Killiber, moi je l'ai toujours entendu comme ça 1. oui, Killiber oui 2. comment tu le dis ? 1. nous venions faire du foin à Killiber
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kervilin a vije lâret deus... Ker... Kermoulin eo, amañ eo merket Kermilin 2. Kervilin a vije lâret
1. [kɛɹˈviːlin ˌviˑʒe ˈlɑːɹət tøs - ... he̞ - ˌɑ̃mɑ̃ he̞ ˈmɛɹkə kɛɹˈmiːlin] 2. [kɛɹˈviːlin ˌviˑʒe ˈlɑːt]
1. Kervilin qu'on disait de... c'est Ker... Kermoulin, ici c'est marqué Kermilin 2. Kervilin qu'on disait
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Porzh Anken 2. geo ! 1. met geo moarvat ! 2. met n'eo ket merket amañ, me 'ma un dintin aze ivez
1. [pɔʁz ˈɑ̃kən] 2. [ˌge̞w] 1. [mɛ ˌge̞w maˈhɑt] 2. [mɛ ˌne̞ kə ˈmɛɹkəd ˌɑ̃mɑ̃ - ˈme me ˈdintin ˌɑhe̞ ˌiˑe]
1. Porzh Anken 2. si ! 1. mais si évidemment ! 2. mais ce n'est pas marqué ici, moi j'avais une tante là-bas aussi
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Porzh Anken zo amañ, 'ba ar c'hroazamant amañ
[ˌpɔɹˈzɑ̃kən zo ˌɑ̃mɑ̃ - bah hɹwaˈzɑ̃mɑ̃n ˌɑ̃mɑ̃]
Porzh Anken est ici, au croisement ici
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze zo unan ivez, Gwernalao 'ba an toull aze
[ˌɑhe̞ zo ˈyˑn ˌiˑe - gwɛɹnaˈlɑw ban ˈtul ˌɑhe̞]
là il y en a un aussi, Gwernalao dans le trou là
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ emañ, lec'h emañ al lojeiz, eo Gwernalao
[ˌɑ̃mɑ̃ mɑ̃ - ˌle̞x mɑ̃ loˈʒɛjs - he̞ ˌgwɛɹnaˈlɑw]
c'est ici, là où est l'habitation, c'est Gwernalao
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. penaos e lârez-te ? 2. Gwero... Gwero... 1. Gwerorvan 2. Gwerorvan, Gwerorvan 1. Gwerorvan
1. [pəˌnɔ̃ˑz ˈlɑːʁe̞s ˌte] 2. [gwɛˈɹo̞ gwɛˈɹo̞] 1. [gwɛˈʁo̞ːdən] 2. [gwɛˈɾo̞ːdən - gwɛˈɾo̞ːdən] 1. [gwɛˈho̞ːdən]
1. comment dis-tu ? 2. Gwero... Gwero... 1. Gwerorvan 2. Gwerorvan, Gwerorvan 1. Gwerorvan
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 à droite emañ... emañ Penn ar Run ya
[... mɑ̃ - mɑ̃ ˌpe̞n ˈɾyːn ˌjɑ]
à droite il y a... il y a Penn ar Run oui
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Raskol, ma 'h ez à droite, met añfin, aze 'h omp o tont etrezek Louergad war hom giz 2. Raskol 1. Raskol, Raskol
1. [ɹaˈskɔːl - ma he̞z ... - mɛ ɑ̃ˌfiˑn - ˌɑhe hɔ̃m ˌtɔ̃n ˈtɾœsə luˈɛɹgad waɹ ɔ̃m ˈgiːs] 2. [ʁaˈskɔːl] 1. [ɹaˈskɔːl - ɹaˈskɔːl]
1. Raskol, si tu vas à droite, mais enfin, là nous venons vers Louergad sur nos pas 2. Raskol 1. Raskol, Raskol
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kergrist eo Kergrist Gwermorvan kwa
[kɛɹˈgɾist - he̞ kɛɹˈgɾist gwɛɹˈmɔɹvɑ̃ kwa]
Kergrist c'est Kergrist Gwermorvan quoi
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. amañ emañ just 2. Lann ar Suplis 1. Lann ar Justisou, Lann ar Suplis 2. Lann ar Justisou a vez graet... a ramp-ni diouti 1. Lann ar Justisou 2. ha... un tonton dezhañ a oa bet lazhet eno
1. [ˌɑ̃mɑ̃ mɑ ˌʒyst ˈse̞l] 2. [ˌlɑ̃n syˌplis] 1. [ˌlɑ̃n ə ʒysˈtiso - ˌlɑ̃n syˌplis] 2. [ˌlɑ̃n ə ʒysˈtiso ve ˌgɛt - ʁa ˈmym ˌdɔ̃ti] 1. [ˌlɑ̃n ə ʒysˈtiso] 2. [a - ɔ̃n ˈtɔ̃ntɔ̃n ˌdeˑɑ̃ wa ˌbe ˈlɑhəd ˌeˑno]
1. c'est ici précisément 2. Lann ar Suplis 1. Lann ar Justisou, Lann ar Suplis 2. Lann ar Justisou qu'on di... que nous l'appelons 1. Lann ar Justisou 2. et... un tonton y avait été tué
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerherri zo amañ, Kerherri
[kɛˈɾɛɾi zo ˌɑ̃mɑ̃ - kɛˈɾɛɾi]
Kerherri est ici, Kerherri
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Loc'h Diou, Loc'h Diou
[lɔx ˈtiˑu - lɔx ˈtiˑu]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Toull ar Forest, à droite
[a ˌtul ˈvo̞ːɾəs - ...]
et Toull ar Forest, à droite
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Toull ar Forest ha Gwern al Lin
[ˌtul ˈvo̞ːɾəs a ˌgwɛɹn ə ˈliːn]
Toull ar Forest et Gwern al Lin
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goude emañ Kergadiou, met aze e cheñchomp hent, ha Tosenn Kergadiou
[ˌguˑde mɑ̃ ˌkɛɹgaˈdiˑo - mɛ ˌɑhe̞ ˈʃɛ̃ʃɑ̃m ˈhe̞n - a ˌto̞sən ˌkɛɹgaˈdiˑo]
après c'est Kergadiou, mais là nous changeons de route, et Tosenn Kergadiou
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Poull Pri 'teus ?
[ˌpul ˈpɹiˑ tøs]
tu as ar Poull Pri ?
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pont Matao
[ˌpɔ̃n maˈtɑw]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Lein... Lein ar C'hoad
[a ˌlɛɲ - ˌlɛɲ ə ˈhwɑt]
et Lein... Lein ar C'hoad
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn ar Prad
[ˌpe̞n ˈpɾɑːt]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag ar Zarc'h, ar Zarc'h
[ag ə ˈzɑx - əʁ ˈzɑx]
et ar Zarc'h, ar Zarc'h
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. met Feunteun an Aered zo pelec'h ? 2. ha Feunteun an Naer zo amañ 1. ha krec'h ar Roz ? 2. Krec'h ar Roz ha Feunteun an Naer zo dindan
1. [mɛ ə ˌvœntən ˈɛːʁɛt so ˈple̞x] 2. [a ˌfœntən ˈnɛːɹ zo ˌɑ̃mɑ̃] 1. [a ˌkʁe̞x ˈʁoːs] 2. [ˌkɹe̞x ˈɾoːs a ˌfœntən ˈnɛːɹ zo diˈdɑ̃ːn]
1. mais Feunteun an Aered est où ? 2. et Feunteun an Naer est ici 1. et krec'h ar Roz ? 2. Krec'h ar Roz et Feunteun an Naer est en-dessous
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Feu... Feunteun an Naer
[ˌvœ ˌvœntən ˈnɛːʁ]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park ar Feunteun zo amañ ivez
[ˌpɑɹg ˈvœntən zo ˌɑ̃mɑ̃ ˌiˑe]
Park ar Feunteun est ici aussi
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah ! ar Sivieg zo amañ 2. ah ya ! amañ, met en tu all d'an hent neuze, ar Sivieg zo eu... 'ba... zo lojeiz 'ba Gurunuhel ha... 1. ben, n'on ket dakor ganit Roger 2. hag al lodenn vras zo 'ba Louergad met un toullad zo e Gurunuhel
1. [a - ziˈviˑɛk so ˌɑ̃mɑ̃] 2. [a ˌjɑ - ˌɑ̃mɑ̃ - mɛ ty ˈɑl də ˈne̞n ˌnœhe - ziˈviˑɛk so ə - ba - zo loˌʒɛjz ba ˌgyɹyˈnyˑəl a] 1. [bɛ̃ ˌnɔ̃ kə ˈdɑkɔɹ gəˌnit ...] 2. [a ˌloˑn ˈvɹɑːs so ba luˈɛʁgat mɛ ˈntulət so ˌgyɹyˈnyˑəl]
1. ah ! ar Sivieg est ici 2. ah oui ! ici, mais de l'autre côté de la route alors, ar Sivieg est euh... à... il y a une habitation à Gurunuhel et... 1. ben, je ne suis pas d'accord avec toi Roger 2. et la grande partie est à Louergad mais il y a un bout à Gurunuhel
Louergad/Gurunuhel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goude emañ an Tailh
[ˌgu mɑ̃ ən ˈtɑj]
après se trouve an Tailh
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Kroaz ar Sant
[a ˌkɹwɑˑz ˈzɑ̃n]
et Kroaz ar Sant
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kastell ar Lern
[ˌkɑstəˈlɛɹn]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Tachenn Toudig
[ˌtɑʃɛn ˈtuːdik]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Poull Du
[ˌpul ˈdyˑ]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn ar Yeodi
[ˌpe̞n ˈjɛwdi]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerespern
[kɛˈɾespɛɹn]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hopala ! da vont etrezek Louergad ? Kerwazhdoue
[pəˈlɑ - ˌdɔ̃n ˈtɹœsəg luˈɛɹgat - ˌkɛɹwazˈduˑe]
hop là ! pour aller vers Louergad ? Kerwazhdoue
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag... ar Geridre, Keridre, ar Geridre
[ag - ə ˈgɛjde - ... - ˈgɛjde]
et... ar Geridre, Keridre, ar Geridre
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. hag ar frugell 2. hag ar Frugell
1. [a ˈvɹyːgəl] 2. [a ˈvʁyːgəl]
1. et ar frugell 2. et ar Frugell
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Kergrabouz zo...
[a kɛʁˈgʁɑːbus - zo]
et Kergrabouz c'est...
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Toull ar Wazh, ha Toull ar Wazh, ha Kergrabouz ya
[ˌtul ˈwɑːs - a ˌtul ˈwɑːs - a kɛɹˈgɾɑːbus ˌjɑ]
Toull ar Wazh, et Toull ar Wazh, et Kergrabouz oui
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 boñ, Kerwennou zo amañ
[bɔ̃ - kɛɹˈwe̞no zo ˌɑ̃mɑ̃]
bon, Kerwennou est ici
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn ar Stank
[ˌpe̞n ˈstɑ̃ŋk]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Poull Bre
[ˌpul ˈbɾeˑ]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Chapel Sant Jann
[ˌʃɑpəl zɑ̃n ˈʒɑ̃n]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Chapel Sant Jann ha Saint... Sant Jann
[ˌʃɑpəl ʒɑ̃nˈʒɑ̃n a sɛ̃ - ʒɑ̃nˈʒɑ̃n]
Chapel Sant Jann et Saint... Sant Jann
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Chapel Sant Jann
[ˌʃɑpəl ʒɑ̃nˈʒɑ̃n]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Koatiliou, Koatiliou
[a ˌkwɑtiˈliˑo - ˌkwɑtiˈliˑu]
et Koatiliou, Koatiliou
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ zo reoù all, omp arri 'ba ar pleg amañ, Kerlefred
[ˌɑ̃mɑ̃ zo ˌɹeˑo ˈɑl - hɔ̃m ˌɑj bah ˈpleˑg ˌɑ̃mɑ̃ - kɛɹˈlefɾɛt]
ici il y en a d'autres, nous sommes arrivés dans le virage ici, Kerlefred
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met goude zo c'hoazh Keryeg ha tout
[mɛ ˌguˑde zo ˌhwɑs kɛɹˈjeˑg a ˈtut]
mais après il y a encore Keryeg et tout
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koatiliou Bihan zo ivez ya
[ˌkwatiˈliˑu ˈbiˑən zo ˌiˑe ˌjɑ]
il y a Koatiliou Bihan aussi oui
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag an Aluzon
[a naˈlyːzɔ̃n]
et an Aluzon
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Enez C'hlas
[ˌneˑnəsˈlɑːs]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Toull Lann Bre
[ˌtulɑ̃nˈbɾeˑ]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ni a ra Toull ar Bre dioutañ
[ˈmym ʁa ˌtul ˈbʁeˑ dɔ̃tɑ̃]
nous l'appelons Toull ar Bre
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anna ar Baodour, ganet e 1932 e Pleuzal, o chom e Bear, marvet e 2023, tud bet ganet e Pleuzal / Pleuzal.
O chom 'ba Bear abaoe pellDastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Boutilh
[buˈtiʎ]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Kerroc'h
[a kɛˈɹɔx]
et Kerroc'h
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerlefred
[kɛɹˈlefɹət]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerzelan zo e Louergad c'hoazh neuze ?
[kɛɹˈzeːlɑ̃n zo luˈɛɹgad ˌhwɑz ˈnœhe]
Kerzelan est aussi à Louergad alors ?
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerwern hag al Lann Wenn
[kɛɹˈwɛɹn a ˌlɑ̃n ˈwe̞n]
Kerwern et al Lann Wenn
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gernevez Plouzerf
[gɛɹˈneːve pluˈzɛɹf]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Krec'h Gwigneg
[kwe̞x ˈkwiɲɛk]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Krec'h Gwigneg ya
[kwe̞x ˈkwiɲɛk - ˌjɑ]
Krec'h Gwigneg oui
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Kerlann
[a kɛɹˈlɑ̃n]
et Kerlann
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Kerc'horr
[a kɛɹˈhoɹ]
et Kerc'horr
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag Gwernevez Plouzerf
[a gwɛɹˌneˑve pluˈzɛɹf]
et Gwernevez Plouzerf
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerc'horr eo an hini pellañ
[kɛɹˈhoɹ he̞ ˌniˑi ˈpɛlɑ̃]
Kerc'horr c'est le plus éloigné
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerdiwallaned 'meus ket lâret ivez
[ˌkɛɹdiwaˈlɑ̃ːnət ˌmøs kə ˈlɑːɹəd ˌiˑe]
Kerdiwallaned je n'ai pas dit non plus
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag an Ti Koad
[a ti ˈkwɑt]
et an Ti Koad
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Ti Kozh
[ti ˈkoːs]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Penn an Hae, Pen an Hae eo l'extrémité ar barrouz Louergad, ha Penn an Nec'h zo 'ba krec'h 'ba ar penn all
[a ˌpe̞n ˈne̞ˑ - ˌpe̞n ˈneˑ he̞ ... ˌbɑɹuz luˈɛɹgat - a ˌpe̞n ˈnex so bah ˈkwex bah ˌpe̞n ˈɑl]
et Penn an Hae, Pen an Hae c'est l'extrémité de la commune de Louergad, et Penn an Nec'h est en haut à l'autre bout
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Penn an Forest, Penn an Forest 2. aze 'teus c'hoazh ? 1. Penn ar Forest
1. [ˌpe̞n ɑ̃ ˈvɔːɾəs - ...] 2. [ˌɑhe tøs ˈhwɑs] 1. [ˌpe̞n ˈvɔːɾəs]
1. Penn an Forest, Penn an Forest 2. là tu en as encore ? 1. Penn ar Forest
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. hag ar Gollod 2. ar Gollod zo e-krec'h amañ ivez 1. 'ba Louergad ? 2. ya, ar Gollod Bihan hag ar Gollod Bras
1. [a ˈgo̞lət] 2. [ə ˈgo̞lət so ˈkwex ˌɑ̃mɑ̃ ˌiˑe] 1. [ba luˈɛɹgat] 2. [ˌjɑ - ˌgo̞ləd ˈbiˑən a ˌgo̞ləd ˈbɹɑːs]
1. et ar Gollod 2. ar Gollod est en haut ici aussi 1. à Louergad ? 2. oui, ar Gollod Bihan et ar Gollod Bras
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag an Orator
[ag ə noˈɾɑtəɹ]
et an Orator
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. hag ar Poullou Pri 2. hag ar Poull Pri
1. [a ˌpulo ˈpʁiˑ] 2. [a ˌpul ˈpɾiˑ]
1. et ar Poullou Pri 2. hag ar Poull Pri
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Pont E... 2. Pont Elori 1. Pont Elori, Pont Elori, Pont Elori 2. Pont Elori 1. Pont Elori, Pontelori... 'oaran ket, oui 2. Pont Elori
1. [pɔ̃te] 2. [ˌpɔ̃neˈlo̞ːɹi] 1. [ˌpɔ̃teˈlo̞ːɾi - ˌpɔ̃neˈlo̞ːɾi - ˌpɔ̃nˈlo̞ːɾi] 2. [ˌpɔ̃nˈlo̞ːʁi] 1. [ˌpɔ̃nˈlo̞ːɾi - ˌpɔ̃teˈlo̞ːɾi - waˈɹɑ̃ kət - wi] 2. [ˌpɔ̃nˈlo̞ːʁi]
1. Pont E... 2. Pont Elori 1. Pont Elori, Pont Elori, Pont Elori 2. Pont Elori 1. Pont Elori, Pontelori... je ne sais pas, oui 2. Pont Elori
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.
– Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 (T. : Sant...) 1. Jelvestr 2. Jelvestr, ya 1. Sant Jelvestr 2. Jelvestr 1. ya, Sant Jelvestr eo 2. ya, Sylvestre zo Jelvestr 1. ya ! ya !
1. [ˈʒelvəst] 2. [ˈʒelvəs - ˌjɑ] 1. [zɑ̃n ˈʒelvəst] 2. [ˈʒelvəs] 1. [ˌjɑ - zɑ̃n ˈʒelvəs he̞] 2. [ˌjɑ - ... zo ˈʒelvəs] 1. [ja - ja]
(T. : Sant...) 1. Jelvestr 2. Jelvestr, oui 1. Sant Jelvestr 2. Jelvestr 1. oui, Sant Jelvestr que c'est 2. oui, Sylvestre c'est Jelvestr 1. oui ! oui ! [chapelle à Sant-Telar]
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'eo ket Gwervantig ?
[ˌne̞ kə gwɛꝛˈwɑ̃tic]
ce n'est pas Gwervantig ?
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 nann, Gwervantig 'meus ket soñj pelec'h e oa
[ˌnɑ̃n - gwɛꝛˈwɑ̃ntic ˌmøs kə ˌʒɔ̃ˑʃ ˈple̞ɣ wa]
non, Gwervantig je ne me souviens pas où c'était
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, ar Peulvennou zo 2. ar Peulvennou zo ivez ya 1. ya 2. ya 1. n'eo ket ar Peulvennou ivez ? 'soñj ket din 2. ya, ar Peulvennou zo ivez met me n'onn ket pelec'h
1. [ˌjɑ - pœlˈveno zo] 2. [pœlˈveno zo ˌiˑe ˌjɑ]1. [ja] 2. [ja] 1. [ˌne̞ kət pœlˈveno ˌiˑe - ˌʒɔ̃ˑʃ kə ˈtĩ] 2. [ja - pœlˈveno zo ˌiˑe mɛt ˌme ˈnɔ̃n kə ˈple̞x]
1. oui, il y a ar Peulvennou 2. il y a aussi ar Peulvennou oui 1. oui 2. oui 1. ce n'est pas ar Peulvennou non plus ? je ne pense pas 2. oui, il y a aussi ar Peulvennou mais moi je ne sais pas où
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. al Letennou 2. al Letennou 1. al Letennou 2. al Letennou
1. [lɛˈteno] 2. [lɛˈteno] 1. [lɛˈteno] 2. [lɛˈteno]
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, ya ! Kermase, ya, ya, ya ! 2. ya, ya, ya ! Kermase eo
1. [ja ja - kɛꝛˈmɑse - ja ja ja] 2. [ja ja ja - kɛꝛˈmɑse he̞]
1. oui, oui ! Kermase, oui, oui, oui ! 2. oui, oui, oui ! c'est Kermase
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ya ! Kermase eo, sur !
[ja ja - kɛꝛˈmɑse he̞ - ˈzyːꝛ]
oui, oui ! c'est Kermase, sûr !
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah ya ! Gwinizikoad, ya 2. ya, zo ivez ya, ah ya ! 1. ya 2. Gwinizikoad, ah ya ! met... 1. ya ! ya, ya ! Gwinizikoad zo hein !
1. [a ˌjɑ - gwiniziˈkwɑt - ja] 2. [ˌjɑ - zo ˌiˑe ja - a ˌjɑ] 1. [ˌjɑ] 2. [gwiˌniˑziˈkwɑt - ha ˌjɑ mɛ] 1. [ja - ja ja - gwiˌniˑziˈkwɑd zo ɛ̃]
1. ah oui ! Gwinizikoad, oui 2. oui, il y a aussi oui, ah oui ! 1. oui 2. Gwinizikoad, ah oui ! mais... 1. oui ! oui, oui ! il y a Gwinizikoad hein !
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, Krec'h ar Prenestr 2. ah ya ! 1. ya, se... se eo 2. ya, ya ! 1. Krec'h ar Prenestr
1. [ˌjɑ - ˌkɣe̞ɣ ˈpɣɛnəs] 2. [a ˌjɑ] 1. [ja - ˈze - ˈze he̞] 2. [ja ja] 1. [ˌkɣe̞ɣ ˈpɣɛnəs]
1. oui, Krec'h ar Prenestr 2. ah oui ! 1. oui, c'est... c'est ça 2. oui, oui ! 1. Krec'h ar Prenestr
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kerviol 2. Kerviol 1. ya 2. Kerviol 1. Kerviol ya
1. [kɛꝛˈviˑɔl] 2. [kɛꝛˈviˑɔl] 1. [ˌjɑ] 2. [kɛꝛˈviˑɔl] 1. [kɛꝛˈviˑɔl ja]
1. Kerviol 2. Kerviol 1. oui 2. Kerviol 1. Kerviol oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Vilin Kerviol, ya ! 2. ya !
1. [ˌviˑlin kɛꝛˈviˑɔl - ˌjɑ] 2. [ˌjɑ]
1. ar Vilin Kerviol, oui ! 2. oui !
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Milin Kerviol a oa 2. ya 'vat !
1. [ˌmiˑlin kɛꝛˈviˑɔl wa] 2. [ˌjɑ ha]
1. il y avait Milin Kerviol 2. mais oui !
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Park Meur zo aze
[ˌpɑꝛg ˈmœːꝛ zo ˈɑhe]
ar Park Meur est là
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 *Kerveo... Kerl... Kerlaveo ! ya !
[kɛꝛˈvɛw - kɛꝛl - ˌkɛꝛlaˈveˑo - ja]
*Kerveo... Kerl... Kerlaveo ! oui !
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kilinañ 2. ya 1. ya 2. Kilnañ 1. kil... Kilinañ 2. Kilnañ 1. ya, Kilnañ 2. Kilnañ 1. ya, ya !
1. [kiliˈnɑ̃ˑ] 2. [ja] 1. [ja] 2. [kilˈnɑ̃ˑ] 1. [kil - kiliˈnɑ̃ˑ] 2. [kilˈnɑ̃ˑ] 1. [ja - kilˈnɑ̃ˑ] 2. [kilˈnɑ̃ˑ] 1. [ja ja]
1. Kilinañ 2. oui 1. oui 2. Kilnañ 1. kil... Kilinañ 2. Kilnañ 1. oui, Kilnañ 2. Kilnañ 1. oui, oui !
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 piv a oa o chom 'ba Kerlaveo ?
[ˈpiw wa ˌʃo̞m ba ˌkɛꝛlaˈvɛw]
qui habitait à Kerlaveo ?
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 koulskoude 'meus bet klevet mat komz deus Kerlaveo 'vat met...
[kusˈkuːde møz ˌbe ˈklɛwə ˈmɑːt ˌkɔ̃mz dœs ˌkɛꝛlaˈvɛw ha mɛ]
mais pourtant j'ai bien entendu parler de Kerlaveo mais...
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerginiou
[ˌkɛꝛgiˈniˑu]
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerginiou a vez lâret, geo ! Kerginiou
[ˌkɛꝛgiˈniˑo ve ˌlɑˑd - ˈge̞w - ˌkɛꝛgiˈniˑu]
Kerginiou qu'on dit, si ! Kerginiou
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pergad Bihan ha Pergad... Vras, a vije lâret
[ˌpɛꝛgəd ˈbiˑən a ˌpɛꝛgəd - ˈvɣɑːs - ˌviˑʒe ˈlɑˑꝛət]
Pergad Bihan et Pergad... Vras, qu'on disait
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Pergad Vihan hag unan Vras, ya !
[ˌjɑ - ˌpɛꝛgəd ˈviˑən a ˌyˑn ˈvɣɑːz ja]
oui, Pergad Vihan et une [Pergad] Vras, oui !
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-raok arriet e Kervikael ya, 'ba ar flakenn du-hont
[ˌɣo̞ˑg ˈɑjə ˌkɛꝛviˈce̞ːl ja - bah ˈflɑkən ˈdyˑɔ̃n]
avant d'arriver à Kervikael oui, dans la zone humide là-bas
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Rest
[ˈɣest]
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Rest ya
[ˈɣest ja]
ar Rest oui
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Milin ar Rest... 2. ya, ya ! 1. ... a vije lâret 2. Milin ar Rest ya 1. Milin ar Rest, ya, ya, ya !
1. [ˌmiˑlin ˈɣest] 2. [ja ja] 1. [ˌviˑʒe ˈlɑːꝛət] 2. [ˌmiˑlin ˈɣest ja] 1. [ˌmiˑlin ˈɣest - ja ja ja]
1. Milin ar Rest... 2. oui, oui ! 1. ... qu'on disait 2. Milin ar Rest oui 1. Milin ar Rest, oui, oui, oui !
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kerrañ 2. Kerrañ, ya 1. Kerrañ, ya
1. [kɛˈꝛɑ̃ˑ] 2. [kɛˈꝛɑ̃ˑ ja] 1. [kɛˈꝛɑ̃ˑ ja]
1. Kerrañ 2. Kerrañ, oui 1. Kerrañ, oui
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, pa 'h aer deus eu... 2. ya 1. ... Kervikael, etrenek eu... ar Rest 2. ya, sell aze ! ya ! 1. emañ Kerrañ 2. Kerrañ ya
1. [ja - pe ˌhe̞ꝛ dœz ə] 2. [ˌjɑ] 1. [ˌkɛꝛviˈce̞ˑl - ˌtɣœˑnəg ə - ˈɣɛst] 2. [ja - sɛl ˈɑhe ja] 1. [mɑ̃ kɛˈꝛɑ̃ˑ] 2. [kɛˈꝛɑ̃ˑ ja]
1. oui, quand on va de euh... 2. oui 1. ... Kervikael, vers euh... ar Rest 2. oui, voilà ! oui ! 1. il y a Kerrañ 2. Kerrañ oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 emañ Gwerroudou Vihan, Gwerroudou Bras
[mɑ̃ gwɛˌꝛuˑdo ˈviˑən - gwɛˌꝛuˑdo ˈbɣɑːs]
il y a Gwerroudou Vihan, Gwerroudou Bras
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Krec'h Merrien 2. Krec'h... 1. Krec'h Merrien
1. [kɣe̞ɣ ˈmɛꝛjən] 2. [ˌkɣe̞x] 1. [kɣe̞ɣ ˈmɛꝛjən]
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kerello, Kerello 2. ya, Kerello ya 1. Kerello 2. ya, ya !
1. [kɛˈꝛɛlo - kɛˈꝛɛlo] 2. [ˌjɑ - kɛˈꝛɛlo ja] 1. [kɛˈꝛɛlo] 2. [ja ja]
1. Kerello, Kerello 2. oui, Kerello oui 1. Kerello 2. oui, oui !
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Krec'h Karadeg ya
[ˌkɣe̞ɣ kaˈꝛɑːdəg ja]
Krec'h Karadeg oui
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Gwerdevole 2. Gwerdevole 1. ya, ur menaj... ur menaj eu... mat 'ba ar mod kozh kwa ! ya, ya, Gwerdevole
1. [ˌgwɛꝛdəˈvoːle] 2. [ˌgwɛꝛdəˈvoːle] 1. [ˌjɑ - ˈmeːnəʃ ˈmeːnəʒ ə - ˈmɑt bah motˈkoːs kwa - ja - ja - ˌgwɛꝛdəˈvoːle]
1. Gwerdevole 2. Gwerdevole 1. oui, une ferme... une grosse ferme euh... à l'ancienne quoi ! oui, oui, Gwerdevole
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kerleo ya 2. ya 1. ya 2. Kerléo 1. ya 2. ya 1. ya, Kerléo a vez lâret en galleg, Kerleo a vez lâret 2. Kerleo eo ya 1. ya 2. just ya ! 1. met... Kerleo Bihan ha Kerleo Vras zo
1. [kɛꝛˈlɛw ja] 2. [ja] 1. [ja] 2. [kɛꝛˈleˑo] 1. [ja] 2. [ja] 1. [ja - kɛꝛˈleˑo ve ˈlɑˑd ɛn ˈgɑlək - kɛꝛˈlɛw ve ˈlɑːɣət] 2. [kɛꝛˈlɛw he̞ ja] 1. [ja] 2. [ˌʒyst ja] 1. [mɛ - kɛꝛˌlɛw ˈbiˑən a kɛꝛˌlɛw ˈvɣɑːs so]
1. Kerleo oui 2. oui 1. oui 2. Kerléo 1. oui 2. oui 1. oui, Kerléo qu'on dit en français, Kerleo qu'on dit 2. c'est Kerleo oui 1. oui 2. juste oui ! 1. mais... il y a Kerleo Bihan et Kerleo Vras
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar C'hleuz Treuz, ar C'hleuz Treuz
[ˌhlɑ̃ ˈtɣœˑs - ˌhlɑ̃ ˈtɣœˑs]
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, ya, Killiber zo 'ba... 2. Killiber zo 'ba an tu-mañ 1. Killiber 2. ya 1. Killiber a vije lâret 2. ya ! ya, ya ! Killiber ya 1. Killiber, ya ! ya ! Killiber a vez lâret en galleg met... Killiber, pe Gilliber, 'vije ket lâret... te 'lârez ket « da Gilliber » ? 2. me 'meus bet klevet e-giz-se koulskoude, met boñ ! ya 1. Killiber 2. geo ! Killiber
1. [ja ja - kilˈbɛˑꝛ zo bah] 2. [kiliˈbɛˑꝛ zo ban ˈtymɑ̃] 1. [kilˈbɛˑꝛ] 2. [ja] 1. [kilˈbɛˑꝛ ˌviˑʒe ˈlɑˑt] 2. [ja - ja ja - kiliˈbɛˑꝛ ja] 1. [kilˈbɛˑꝛ - ja - ja - kiliˈbɛˑꝛ ve ˌlɑˑd ɛn ˈgɑlək mɛ - kilˈbɛˑꝛ - pe gilˈbɛˑꝛ - viˌʒe kə ˌlɑˑꝛ - te laˌɣes kə tə giliˈbɛˑꝛ] 2. [ˈme møs ˌbe ˈklɛwəd giˌse kusˈkuˑde - mɛ bɔ̃ - ja] 1. [kilˈbɛˑꝛ] 2. [ge̞w - kiliˈbɛˑꝛ] Lou
1. oui, oui, Killiber est à... 2. Killiber est de ce côté-ci 1. Killiber 2. oui 1. Killiber qu'on disait 2. oui ! oui, oui ! Killiber oui 1. Killiber, oui ! oui ! Killiber qu'on dit en français mais... Killiber, ou Killiber, on ne dit pas... toi tu ne dis pas « à Killiber » ? 2. moi j'ai entendu comme ça pourtant, mais bon ! oui 1. Killiber 2. si ! Killiber
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya 2. Porzh Anken ya 1. Porzh Anken ya 2. ya, piv a oa e-barzh eu... ? 1. ar Baodour, n'eo ket ? 2. hein ? 'oa ket ar Baodour 'ba Porzh Anken ?
1. [ˌjɑ] 2. [pɔꝛzɑ̃ˌkɛn ja] 1. [pɔꝛˈzɑ̃kən ja] 2. [ja - ˈpiw wa ˌbɑꝛs ə] 1. [ˈbɔwduꝛ - ˌne̞ kə] 2. [hɛ̃] 1. [ˌwɑ kə ˈbɔwduꝛ ba pɔꝛˈzɑ̃kən]
1. oui 2. Porzh Anken oui 1. Porzh Anken oui 2. oui, qui y était euh... ? 1. Le Baudour, non ? 2. hein ? ce n'était pas Le Baudour à Porzh Anken ?
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ar Baodour eu... Porzh Anken
[ja - ˈbɔwduꝛ ə - pɔꝛˈzɑ̃kən]
oui, Le Baudour euh... Porzh Anken
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Porzh Anken a vije lâret hañ !
[pɔꝛˈzɑ̃ŋkən ˌviˑʒe ˈlɑˑd ɑ̃]
on disait Porzh Anken hein !
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kergrabouz ya 2. Kergrabouz zo nesoc'h d'ar bourk 1. ya, ya 2. ya 1. ya, Kergrabouz Bihan ha Kergrabouz Vras 2. Vras ya, ivez ! ya ! ya, ya !
1. [kɛꝛˈgɣɑːbus - ja] 2. [kɛꝛˈgɣɑːbus so ˈnesɔx tə ˈbuꝛk] 1. [ja - ja] 2. [ja] 1. [ˌjɑ - kɛꝛˌgɣɑˑbuz ˈbiˑən a kɛꝛˌgɣɑˑbuz ˈvɣɑːs] 2. [ˈvɣɑːz ja - ˌiˑe - ja - ja ja]
1. Kergrabouz oui 2. Kergrabouz est plus proche du bourg 1. oui, oui 2. oui 1. oui, Kergrabouz Bihan et Kergrabouz Vras 2. Vras oui, aussi ! oui ! oui, oui !
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Antoine al Lae a oa 'ba Kergrabouz Vras, 'oa ket ? 2. marteze ya ! kle a ra bezañ ya 1. e Kergrabouz Vihan e oa piv ?
1. [... ˈle̞ˑ wa bah kɛꝛˌgɣɑˑbuz ˈvɣɑːz - ˌwɑ kə] 2. [maˈtehe ja - ˈkle ɣa ˌbeˑɑ̃ ja] 1. [kɛꝛˌgɣɑˑbuz ˈviˑən wa ˈpiw]
1. Antoine Le Lay était à Kergrabouz Vras, non ? 2. peut-être oui ! ça doit être ça oui 1. c'était qui à Kergrabouz Vihan ?
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Benac'h, Fernand Benac'h a oa 'ba Kergrabouz ivez, 'oa ket ?
[ˈbeːnax - fɛꝛnɑ̃ ˈbeːnaɣ wa ba kɛꝛˈgɣɑːbuz ˌiˑe - ˌwɑ kə]
Benec'h, Fernand Benec'h était à Kergrabouz aussi, non ?
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, Gwerorvan 2. ya, Gwerorvan, ça... ça c'est connu
1. [ˌjɑ - gwɛˈꝛɔˑꝛən] 2. [ˌjɑ - gwɛˈꝛɔˑꝛən - ...]
1. oui, Gwerorvan 2. oui, Gwerorvan, ça... ça c'est connu
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 laouer Gwerorvan, 'peus ket bet klevet komz deus laouer Gwerorvan ?
[ˈluˑəꝛ gwɛˈꝛɔˑꝛən - ˌpøs kə ˌbe ˈklɛwɛt ˈkɔ̃mz dœz ˈluˑəꝛ gwɛˈꝛɔˑꝛən]
l'auge de Gwerorvan, vous n'avez pas entendu parler de l'auge de Gwerorvan ?
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, ar Varzilig a oa ivez 2. ya 1. ar Garlantezeg, zo o chom 'ba Varzilig 2. Varzilic ya
1. [ˌjɑ - vaꝛˈziˑlig wa ˌiˑe] 2. [ˌjɑ] 1. [ˌgaꝛlɑ̃ˈteːzək - zo ˌʃo̞m bah vaꝛˈziˑlik] 2. [vaꝛziˌlik ja]
1. oui, il y avait ar Varzilig 2. oui 1. Le Garlantézec, habite à ar Varzillig 2. Varzilic oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Varzilig ya
[vaꝛˈzilig ja]
ar Varzilig oui
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Vilin Wenn 2. ivez ya ! 1. ya 2. ya, se 'mamp bet klevet komz ivez, ar Vilin Wenn, ya, ya, ya !
1. [ˌviˑlin ˈwe̞n] 2. [ˌiˑe ja] 1. [ˌjɑ] 2. [ja - ˈze mɑ̃m ˌbe ˈklɛwə ˈkɔ̃mz ˌiˑe - ə ˌviˑn ˈwe̞n - ja ja ja]
1. ar Vilin Wenn 2. aussi oui ! 1. oui 2. oui, ça nous avons entendu parler aussi, ar Vilin Wenn, oui, oui, oui !
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, Gwernalao 2. ya ivez ! ya 1. ya, Gwernalao 2. Gwernalao, ya, ya ! Gwernalao eo
1. [ja - ˌgwɛꝛnəˈlɑw] 2. [ja ˌiˑe - ja] 1. [ja - ˌgwɛꝛnəˈlɑw] 2. [ˌgwɛꝛnəˈlɑw ja ja - ˌgwɛꝛnəˈlɑw e̞]
1. oui, Gwernalao 2. oui aussi ! aussi 1. oui, Gwernalao 2. Gwernalao, oui, oui ! c'est Gwernalao
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, Gwerderrien zo, ya 2. zo ivez ya ! Gwerderrien ya
1. [ˌjɑ - gwɛꝛˈdɛɣjən zo ja] 2. [zo ˌiˑe ja - gwɛꝛˈdɛɣjɛn ja]
1. oui, il y a Gwerderrien, oui 2. il y a aussi oui ! Gwerderrien oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kerherri 2. Kerherri eo ya, Kerherri
1. [kɛˈɣɛɣi] 2. [kɛˈɣɛɣi he̞ ja - kɛˈɣɛɣi]
1. Kerherri 2. c'est Kerherri oui, Kerherri
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerherri ya
[kɛꝛˈhɛɣi ja]
Kerherri oui
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, Lanneg ar Suplis a oa 2. ya ! ya ! ya, ya ! Lan... Lanneg ar Justisou e oa sañset, ya ! ya ! 1. ya, ya 2. ya 1. Lanneg ar Justisou ya 2. Lanneg ar Justisou ya, ya, ya !
1. [ˌjɑ - ˌlɑ̃nək syˌplis wa] 2. [ja - ja - ja ja - lɑ̃ ˌlɑ̃nəg ʒysˈtiso wa ˈsɑ̃sət - ja - ja] 1. [ja - ja] 2. [ja] 1. [ˌlɑ̃nəg ʒysˈtiso ja] 2. [ˌlɑ̃nəg ʒysˈtiso ja - ja ja] 1. [ja]
1. oui, Lanneg ar Suplis que c'était 2. oui ! oui ! oui, oui ! Lan... Lanneg ar Justisou que c'était en principe, oui ! oui ! 1. oui, oui 2. oui 1. Lanneg ar Justisou oui 2. Lanneg ar Justisou oui, oui, oui !
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ba ar Menez Hogene kwa
[bah ˌmeˑne hoˈgeːne kwa]
à ar Menez Hogene quoi
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gevellou, Kerespern
[geˈvelo - kɛˈɣespɛꝛn]
Le Guévellou, Kerespern
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kerdiwallaned 2. ya, Kerdiwallaned a vez lâret, ya
1. [ˌkɛꝛdiwaˈlɑ̃ːnət] 2. [ja - ˌkɛꝛdiwaˈlɑ̃ːnəd ve ˈlɑˑɣət - ja]
1. Kerdiwallaned 2. oui, Kerdiwallaned qu'on dit, oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerlann, zo aze
[kɛꝛˈlɑ̃n - zo ˌɑhe]
Kerlann, est là
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kerwennou 2. Kerwennou zo ivez, ya, ha Kerwellou zo ivez, Kervouélou
1. [kɛꝛˈwe̞no] 2. [kɛꝛˈwe̞no zo ˌiˑe ja - a kɛꝛˈwɛlo zo ˌiˑe - ...]
1. Kerwennou 2. il y a Kerwennou aussi, oui, et il y a Kerwellou aussi, Kervouélou
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Koatiliou ya 2. Koatiliou ya
1. [ˌkwatiˈliˑo ja] 2. [ˌkwatiˈliˑu ja]
1. Koatiliou oui 2. Koatiliou oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerlevred, Ker... Kerlevred a vez lâret, en brezhoneg, Kerlevred ya
[kɛꝛˈlɛꝛvət - kɛꝛ kɛꝛˈlɛꝛvəd ve ˈlɑˑɣɛt - nbɣe̞ˈzɔ̃ˑnək - kɛꝛˈlɛꝛvəd ja]
Kerlevred, Ker... Kerlevred qu'on dit, en breton, Kerlevred oui
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, Gwerdevole 2. Gwerdevole ya
1. [ˌjɑ - ˌgwɛꝛdəˈvoːle̞] 2. [ˌgwɛꝛdəˈvoːle ja]
1. oui, Gwerdevole 2. Gwerdevole oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Merdi ya, se zo 'ba an tu-mañ, se zo eu... gwelet a rez eu... Penn ar Stank ? 2. pas pell deus Penn ar Stank 1. ya, ya ! ya, emañ ar Merdi
1. [ˈmɛꝛdi ja - ˈze zo ban ˈtymɑ̃ - ˈze zo ə - ˌgwe̞ˑl ə ɣez ə - ˌpe̞n ə ˈstɑ̃ŋk] 2. [pas ˌpɛl dœs ˌpe̞n ˈstɑ̃ŋˤ] 1. [ja ja - ja - mɑ̃ ˈmɛꝛdi]
1. ar Merdi oui, ça c'est de côté-ci, ça c'est euh... tu vois euh... Penn ar Stank ? 2. pas loin de Penn ar Stank 1. oui, oui ! oui, il y a ar Merdi
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gwelet a rez, pa 'h aer etrezek Gurunuhel, deus Louergad aze en eeun, ya, emañ ar Merdi
[ˌgwe̞ˑl ə ɣe̞s pe ˌhe̞ꝛ ˈtɣœsəg ˌgyɣyˈnyˑəl - dœz luˈɛꝛgad ˌɑhe ˈnɛˑɔ̃n - ja - mɑ̃ ˈmɛꝛdi]
tu vois, quand on va vers Gurunuhel, de Louergad là directement, oui, il y a ar Merdi
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kamalenn 2. Kamalenn ya 1. ya 2. amañ zo Kamalenn ivez 'ba en Benac'h ivez 1. amañ zo Kamalenn ivez 'ba eu... 2. 'ba en Benac'h, ya, 'ba en Benac'h 1. Kamalenn ya
1. [kɑ̃ˈmɑːlən] 2. [kɑ̃ˈmɑːlən ja] 1. [ja] 2. [ˌɑ̃mɑ̃ zo kɑ̃ˈmɑːlən ˌiˑe ban ˈbeːnaɣ ˌiˑe] 1. [ˌɑ̃mɑ̃ zo kɑ̃ˈmɑːlən ˌiˑe bah ə] 2. [ban ˈbeːnax - ja ban ˈbeːnax] 1. [kɑ̃ˈmɑːlən ja]
1. Kamalenn 2. Kamalenn oui 1. oui 2. ici il y a Kamalenn aussi à Benac'h 1. ici il y a Kamalenn aussi à euh... 2. à Benac'h, oui, à Benac'h 1. Kamalenn oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met n'onn ket eu... Kamalenn n'emañ k... zo 'ba Louergad, n'emañ ket ?
[mɛ ˌnɔ̃ kəd ə - kɑ̃ˈmɑːlən ˌmɑ̃ k - zo ba luˈɛꝛgat - ˌmɑ̃ kə] Lou
moi je ne sais pas euh... Kamalenn ce n'est p... c'est à Louergad, non ?
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kamalenn 2. e bord hent eu... 1. ar Paj Kamalenn 2. ... Benac'h da Gurunuhel, emañ Kamalenn 1. e bord ar rinier 2. e bord ar rinier ya
1. [kɑ̃ˈmɑːlən] 2. [bɔꝛd ˈhe̞n ə] 1. [ˌpɑˑʃ kɑ̃ˈmɑːlən] 2. [ˈbeːnax də ˌgyɣyˈnyˑəl - mɑ̃ kɑ̃ˈmɑːlən] 1. [ˌbɔꝛd ə ˈɣiɲɛꝛ] 2. [ˌbɔꝛd ə ˈɣiɲɛꝛ ja]
1. Kamalenn 2. au bord de la route euh... 1. Le Page de Kamalenn 2. ... de Benac'h à Gurunuhel, se trouve Kamalenn 1. au bord de la rivière 2. au bord de la rivière oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Toull an Hent ? se zo etrenek an Aluzon, n'emañ ket ? 2. ya, ya 1. ya, an Aluzon 2. met Toull... 1. Toull an Hent 2. Toull an Hent 'ba ur mod n'egzista ket ken gwelet a rez, peogwir eno eo diskaret al lojeiz
1. [ˌtul ˈne̞n - ˌze zo ˌtɣœˑnəg naˈlyːzɔ̃ - ˌmɑ̃ kə] 2. [ja - ja] 1. [ja - naˈlyːzɔ̃] 2. [mɛ ˌtul] 1. [ˌtul ˈne̞n] 2. [ˌtul ˈne̞n bah ˈmoˑd negzisˌtɑ kə ˌken ˈgwe̞ˑl ə ɣes - pyˌgyˑꝛ ˈeːno he̞ disˈkɑːɣəd loˈʒɛjs]
1. Toull an Hent ? ça c'est vers an Aluzon, non ? 2. oui, oui 1. oui, an Aluzon 2. mais Toull... 1. Toull an Hent 2. Toull an Hent d'une certaine façon n'existe plus, puisque là-bas les bâtiments ont été démolis
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Pemp Hent 2. Pemp Hent, ya 1. ya, zo just 'ba ar c'hroashent aze 2. ya, ya 1. met hennezh zo bet badezet e-giz-se ivez 2. daon ! sell aze ya ! 1. met hennezh n'egziste ket a-raok
1. [ˈpɛm he̞n] 2. [ˈpɛm he̞n - ja] 1. [ja - zo ˌʒyz bah ˈhɣwɑsən ˌɑhe] 2. [ja - ja] 1. [mɛ ˈhẽˑs so ˌbed baˈdeˑɛd ˌgise ˌiˑe] 2. [ˌdɑ̃w - sɛl ˌɑhe ja] 1. [ˈhẽˑz negzisˈte̞ kəd ˌɣo̞ˑk]
1. ar Pemp Hent 2. ar Pemp Hent, oui 1. oui, c'est juste au carrefour là 2. oui, oui 1. mais ça a été nommé comme ça aussi 2. dame ! voilà oui ! 1. mais ça n'existait pas avant
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, hemañ zo ar Pemp Hent
[ja - ˈhemɑ̃ zo ˈpɛm he̞n]
oui, ça c'est ar Pemp Hent
Louergad
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Porzh an Uou 2. Porzh an Uou a egzist, ya
1. [ˌpɔɹz ˈnyˑo] 2. [ˌpɔɹz ˈnyˑo ˌhegzist - ja]
1. Porzh an Uou 2. Porzh an Uou existe, oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. 'ba eu... ar Gernevez 2. ar Gernevez ya
1. [bah ə - gɛꝛˈnewe] 2. [gɛꝛˈnewe ja]
1. à euh... ar Gernevez 2. ar Gernevez oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha da Katig ya, Sant-Telar, Katig ya
[a də ˈkɑtiɟ ja - sɑ̃ˈteˑləꝛ - ˈkɑtic - ja]
et [aller] à Katig oui, Sant-Telar, Katig oui
Louergad
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ, lec'h e oa Remi ar Gov e oa Penn an Nec'h, goude... goude... goude... goude Lann ar Goñsorted aze, 'ba ar c'hroashent eu... da vont d'ar C'houerc'had, ha da vont da Dregrom, ya, Penn an Nec'h... e oa hennezh, gwelet a rez ?
[ˌɑ̃mɑ̃ - ˌle̞ɣ wa ɣemi ˈgoˑ wa ˌpe̞nˈneɣ - ˌguˑde ˌguˑde ˌguˑde ˌguˑde ˌlɑ̃n gɔ̃ˈsɔꝛtəd ˌɑhe - ma ˈhɣwɑsən ə - də ˌvɔ̃n də ˈhɣwɛhət - a də ˌvɔ̃n də deˈgɾɔm - ja ˌpe̞nˈneɣ - wa ˈhẽˑs ˌgwe̞ˑl ə ɣes]
ici, là où était Rémi Le Goff c'était Penn an Nec'h, après... après... après... après Lann ar Goñsorted là, au carrefour euh... pour aller à ar C'houerc'had, et pour aller à Tregrom, oui, Penn an Nec'h... que c'était ça, tu vois ?
Louergad / Tregrom
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn an Nec'h zo uheloc'h, Penn an Nec'h zo... e Sant-Telar
[ˌpe̞n ə ˈne̞ɣ so yˈelɔx - ˌpe̞n ə ˈne̞ɣ zo zɑ̃ˈteˑləꝛ]
Penn an Nec'h est plus haut, Penn an Nec'h est... à Sant-Telar
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Maksim Kolve, ganet e 1930 e Tregrom, o chom e Bear (EHPAD), tud bet ganet e ar C'houerc'had / Plûned.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koad Kwedennou, ah ya ! met hennezh zo e Sant-Telar ivez
[ˌkwat kweˈdeno - a ˌjɑ mɛ ˈhẽ zo zɑ̃nˈteˑləꝛ ˌiˑe]
Koad Kwedennou, ah oui ! mais ça c'est à Sant-Telar aussi
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Maksim Kolve, ganet e 1930 e Tregrom, o chom e Bear (EHPAD), tud bet ganet e ar C'houerc'had / Plûned.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koad Kedennou a oa pell
[ˌkwɑt keˈdeno wa ˈpɛl]
Koad Kedennou était loin
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Maksim Kolve, ganet e 1930 e Tregrom, o chom e Bear (EHPAD), tud bet ganet e ar C'houerc'had / Plûned.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerc'horr e oa bepred
[kɛꝛˈhoꝛ wa ˌbo̞pət]
c'était quand même Kerc'horr
Treglañviz / Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Teo Godo, ganet e 1938 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, ar Peulvaenou ya !
[... - pœlˈveno ja]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Noel Fomel, ganet e 1943 e Plouilio, o chom e Ploulec'h, tud bet ganet e Plouilio / Plouzelambr.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Sant Paol, Sant Paol ya, Sant Paol
[zɑ̃n ˈpoˑl - zɑ̃n ˈpoˑl ja - zɑ̃n ˈpoˑl]
Sant Paol, Sant Paol oui, Sant Paol
Louergad
Gant : Michel Yekel, ganet e 1946 e Benac'h, o chom e Bear, tud bet ganet e Louergad / Gurunuhel.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pierre Loc'h Diou a vije graet dioutañ, peogwir e oa ganet 'ba Loc'h Diou e Louergad, met penaos e vez skrivet Loc'h Diou, 'oaran ket, Pipi Loc'h Diou a vije graet dioutañ
[pjɛꝛ ˌlɔχˈtiˑu ˌviˑʒe ˌge̞d ˈdɔtɑ̃ - pyˌgyˑꝛ wa ˈgɑ̃ˑnə ba ˌlɔχˈtiˑo luˈɛꝛgat - mɛ pəˈnɔ̃ˑz ve ˈskɣĩˑvə ˌlɔχˈtiˑo waˈɣɑ̃ kət - pipi ˌlɔχˈtiˑo ˌviˑʒe ˌge̞d ˈdɔtɑ̃]
Pierre de Loc'h Diou qu'on l'appelait, puisqu'il était né à Loc'h Diou à Louergad, mais comment s'écrit Loc'h Diou, je ne sais pas, Pierre de Loc'h Diou qu'on l'appelait
Louergad
Gant : Michel Yekel, ganet e 1946 e Benac'h, o chom e Bear, tud bet ganet e Louergad / Gurunuhel.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma donton a oa... oa Fañch, Fañch Loc'h Diou
[mə ˈdɔ̃ntɔ̃n wa - wa ˈvɑ̃ʃ - ˌfɑ̃ʃ lɔχˈtiˑu]
mon oncle c'était... c'était François, François de Loc'h Diou
Louergad
Gant : Michel Yekel, ganet e 1946 e Benac'h, o chom e Bear, tud bet ganet e Louergad / Gurunuhel.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Keriaz
[kɛˈɣiˑəs]
Louergad
Gant : Michel Yekel, ganet e 1946 e Benac'h, o chom e Bear, tud bet ganet e Louergad / Gurunuhel.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Roc'hell ar Pig ha Roc'hell... ha Roc'hell ar Vran
[ˌɣɔhəl ˈpik a ˌɣɔhəl - a ˌɣɔhəl ˈvɣɑ̃ˑn]
Roc'hell ar Pig et Roc'hell... et Roc'hell ar Vran
Louergad
Gant : Michel Yekel, ganet e 1946 e Benac'h, o chom e Bear, tud bet ganet e Louergad / Gurunuhel.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ba ar C'hoad Noz, Roc'hell ar Pig, Roc'hell ar Vran
[ba ˌhwadnɔ̃ˑs - ˌɣɔhəl ˈpic – a ˌɣɔhəl ˈvɣɑ̃ˑn]
à ar C'hoad Noz, Roc'hell ar Pig, Roc'hell ar Vran
Louergad
Gant : Michel Yekel, ganet e 1946 e Benac'h, o chom e Bear, tud bet ganet e Louergad / Gurunuhel.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ni a lâre Sant... Sant Paol met...
[ˌmim ˈlɑˑɣe̞ zɑ̃ zɑ̃nˈpoˑl mɛ]
nous nous disions Sant... Sant Paol mais...
Louergad
Gant : Michel Yekel, ganet e 1946 e Benac'h, o chom e Bear, tud bet ganet e Louergad / Gurunuhel.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Loc'h Diou
[lɔx ˈtiˑu]
Louergad
Gant : Michel Yekel, ganet e 1946 e Benac'h, o chom e Bear, tud bet ganet e Louergad / Gurunuhel.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koad Kouziou
[kwat kuˈziˑu]
Louergad
Gant : Michel Yekel, ganet e 1946 e Benac'h, o chom e Bear, tud bet ganet e Louergad / Gurunuhel.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 deus traoñ Bre hañ !
[dœs ˌtɣo̞w ˈbɣeˑ ɑ̃]
du bas de Bre hein !
Louergad
Gant : Michel Yekel, ganet e 1946 e Benac'h, o chom e Bear, tud bet ganet e Louergad / Gurunuhel.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze emañ Koad an Noz, Koad an Hae
[ˌɑhe mɑ̃ kwadˈnoˑs - kwadˈne̞ˑ]
c'est là Koad an Noz, Koad an Hae
Benac'h / Louergad
Gant : Michel Yekel, ganet e 1946 e Benac'h, o chom e Bear, tud bet ganet e Louergad / Gurunuhel.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kamalenn, le moulin, Kamalenn, ar Pach, Kamalenn
[kɑ̃ˈmɑˑlən - ... - kɑ̃ˈmɑˑlən - ˈpɑʃ - kɑ̃ˈmɑˑlən]
Kamalenn, le moulin, Kamalenn, Le Page, Kamalenn
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jermen ar Falc'her, ganet e 1922 e Benac'h, o chom e Louergad (EHPAD), marvet e 2023, tud bet ganet e Benac'h / Gurunuhel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Milin Prad Gwegan... pelec'h... pelec'h emañ hennezh ?
[ˌmiˑlin ˌpɣad ˈgweˑgən - ˌple̞x ˌple̞χ mɑ̃ ˈhẽˑs]
Milin Prad Gwegan... où... où est celui-là ?
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jermen ar Falc'her, ganet e 1922 e Benac'h, o chom e Louergad (EHPAD), marvet e 2023, tud bet ganet e Benac'h / Gurunuhel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koad Kouziou, eno eo ganet ma dad-kozh, ya ! Koad Kouziou
[ˌkwɑt kuˈziˑu - ˌeˑno he̞ ˈgɑ̃ˑnə mə dɑtˈkoˑs - ja - ˌkwɑt kuˈziˑu]
Koad Kouziou, mon grand-père est né là-bas, oui ! Koad Kouziou
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jermen ar Falc'her, ganet e 1922 e Benac'h, o chom e Louergad (EHPAD), marvet e 2023, tud bet ganet e Benac'h / Gurunuhel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Milin Keriaz a oa
[ˌmiˑlin kɛˈɣiˑəz wa]
il y avait Milin Keriaz
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jermen ar Falc'her, ganet e 1922 e Benac'h, o chom e Louergad (EHPAD), marvet e 2023, tud bet ganet e Benac'h / Gurunuhel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ba ar Gollod
[bah ˈgolɔt]
à ar Gollod
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jermen ar Falc'her, ganet e 1922 e Benac'h, o chom e Louergad (EHPAD), marvet e 2023, tud bet ganet e Benac'h / Gurunuhel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gollod Vihan hag ar Gollod Vras, me a oa 'ba ar Gollod Vras
[ˌgoləd ˈviˑən a ˌgoləd ˈvɣɑˑs - ˈme wa bah ˌgoləd ˈvɣɑˑs]
ar Gollod Vihan et ar Gollod Vras, moi j'étais à ar Gollod Vras
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jermen ar Falc'her, ganet e 1922 e Benac'h, o chom e Louergad (EHPAD), marvet e 2023, tud bet ganet e Benac'h / Gurunuhel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Foñs ar Peron zo... zo muioc'h etrezek eu... Keriaz, Logva... ar rinier
[ˌvɔ̃s ə ˈpeˑɣɔ̃n zo - zo ˈmyˑɔχ ˈtɣøskœd ə - kɛˈɣiˑəz ˌlogva - ˈɣiɲəꝛ]
Foñs ar Peron est... est plus vers euh... Keriaz, Logva... la rivière
Benac'h / Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jermen ar Falc'her, ganet e 1922 e Benac'h, o chom e Louergad (EHPAD), marvet e 2023, tud bet ganet e Benac'h / Gurunuhel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Rigourlez
[ɣiˈguˑləs]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha honnezh par contre ec'h ouvezan pelec'h e oa, 'ba Kerwern, Louergad
[... - ... kɛꝛˈwɛꝛn luˈɛꝛgat]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Rigourlez
[ɣiˈguˑləs]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pelec'h e oa ? Garzh Ollier lec'h e oa al Lamper
[... - ˌgɑꝛzoˈliˑəꝛ ... ˈlɑ̃mpəꝛ]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ker... Kerskoul, lec'h... lec'h e oa Jean Bruno
[ˌkɛꝛ ˌkɛꝛˈskuˑl - ...]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Katig, n'emañ ket a-bell 2. Katig
1. [ˈkɑtic - ...] 2. [ˈkɑtic]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Rene Kunku, ganet e 1936 e Plounevez-Moedeg, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Plounevez / Plounevez.
– Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, Koadelan !
[a - kwaˈdeˑlən]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Paravel, ya
[paˈɣɑwəl - ja]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar C'hor... ar C'horvezou 2. ar C'horvezou, ah ya !
1. [hɔꝛ - hɔꝛˈveˑo] 2. [hɔꝛˈveˑo - a ja]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.
– Rene Kunku, ganet e 1936 e Plounevez-Moedeg, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Plounevez / Plounevez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 voilà ! Gwazhilinou
[... - ˌgwɑziˈliˑno]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Garzh Ollier
[ˌgɑꝛzoˈliˑəꝛ ... ˈlɑ̃mpəꝛ]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 al Letennou, me a lâr al Letennou, al Letennou, e-fas da hent Kerskoul
[lɛˈteno - ... lɛˈteno - lɛˈteno - ... kɛꝛˈskuˑl]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya ! ar Peulve... ar Peulvennou, eno e oa...
[... - pœlˈveno - ...]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Poull ar C'hrilh, ya ! 2. Poull ar C'hrilh ya
1. [ˌpul ˈχij - ja] 2. [ˌpul ˈχij ja]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.
– Rene Kunku, ganet e 1936 e Plounevez-Moedeg, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Plounevez / Plounevez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Poull ar C'hrilh
[ˌpul ˈχij]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Krec'h ar Born
[ˌkɣe̞χ ə ˈbɔꝛn]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 tal-kichen Poull ar C'hrilh ?
[ˌpul ˈχij]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Añseign a vije graet deus se
[əˈnɑ̃sɛɲ ...]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Poull al Lann
[pul ˈlɑ̃n]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerwantig, Kerwantig, ya, klevet 'meus bet met eu... 'welan ket pelec'h emañ ivez
[kɛꝛˈwɑ̃ntic - kɛꝛˈwɑ̃ntiɟ - ja ... - ...]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ribidiri par contre ec'h ouvezan pelec'h e oa
[ˌɣibiˈdiˑɣi ...]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Kervantig a glee bezañ war an hent-se, n'emañ ket ?
[kɛꝛˈwɑ̃ntiɟ ...]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Gwinizikoad
[gwiˌniˑziˈkwɑt]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Koad Kedennou
[ja - ˌkwɑt keˈdeno]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goude e oamp aet xxx ( ?) hag eu... dre Rigourlez, goude 'meump tapet Kerskoul
[... - ... ɣiˈguˑləs - ... ˌkɛꝛˈskuˑl]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'eo ket lec'h emañ ar Gaoudu ? Kilnañ, 'ba ar sekteur-se eo, Kilnañ eo lec'h e oa Bolloc'h, lec'h e oa Bolloc'h
[... ˈgɔwdy - ˌkilˈnɑ̃ˑ - ... - ˌkilˈnɑ̃ˑ ... - ...]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eu... ar Froudig, ya, nann ! ar Froudig
[... - ˈfɣuˑdik - ja - ... - ˈfɣuˑdik]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Penn ar C'hoad, ganet e 1940 e Louergad, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Chapel Sant-Paol zo e Louargad
[ˌʃɑpəl zɑ̃n ˈpoˑl ... luˈaꝛgat]
la chapelle de Sant-Paol est à Louargad
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Moris Prijant, ganet e 1942 e Logivi-Plougraz, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e logivi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kamalenn, Kamalenn c'est pas sur Belle-Isle
[kaˈmɑˑlən - kaˈmɑˑlən ...]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Moris Prijant, ganet e 1942 e Logivi-Plougraz, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e logivi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kamalenn, eno zo ur vilin, ha zo war ur wazh hag a teu... deu... deus a Gervilin, Louargad, hag en em sko 'ba al Leger
[kaˈmɑˑlən - ... - ... gɛꝛˈviˑlin luˈɑꝛgat]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Moris Prijant, ganet e 1942 e Logivi-Plougraz, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e logivi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koad Konoz zo Louargad
[ˌkwɑt kəˈnoˑz ... luˈɑꝛgat]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Moris Prijant, ganet e 1942 e Logivi-Plougraz, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e logivi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerdiwallaned, hennezh zo 'ba Louargad
[ˌke̞ꝛdiwaˈlɑ̃ˑnət - ... luˈɑꝛgat]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Denez Lachuer, ganet e 1945 e Gurunuhel, o chom e Gurunuhel, marvet e 2024, tud bet ganet e Gurunuhel / Gurunuhel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. il y a ar Sivieg 2. non ! non ! 1. aussi de l'autre côté 2. ouai, ouai ! il y a ar Sivieg de l'autre côté
1. [... ziˈviˑɛk] 2. [...] 1. [...] 2. [... - ... ziˈviˑɛk ...]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Jaklin Lachuer, ganet e 1947 e Gurunuhel, o chom e Gurunuhel, tud bet ganet e Gurunuhel / Gurunuhel.
c'hoar da Denez Lachuer
– Denez Lachuer, ganet e 1945 e Gurunuhel, o chom e Gurunuhel, marvet e 2024, tud bet ganet e Gurunuhel / Gurunuhel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. an Tailh 2. ya, an Tailh, c'est juste à côté aussi, an Tailh 1. an Tailh zo e bord... bord... 2. après an Tailh... 1. e bord ar c'hoad 2. ... il y a encore un autre village
1. [ən ˈtɑj] 2. [ja - ən ˈtɑj - ... - ən ˈtɑj] 1. [ən ˈtɑj ...] 2. [... ən ˈtɑj ...]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Denez Lachuer, ganet e 1945 e Gurunuhel, o chom e Gurunuhel, marvet e 2024, tud bet ganet e Gurunuhel / Gurunuhel.
– Jaklin Lachuer, ganet e 1947 e Gurunuhel, o chom e Gurunuhel, tud bet ganet e Gurunuhel / Gurunuhel.
c'hoar da Denez LachuerDastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kastell al Lern 2. Kastell ar Lern 1. ya, ya ! 2. ben ya, Kastell al Lern
1. [ˌkɑstəˈlɛꝛn] 2. [ˌkɑstəˈlɛꝛn] 1. [...] 2. [... - ˌkɑstəˈlɛꝛn]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Denez Lachuer, ganet e 1945 e Gurunuhel, o chom e Gurunuhel, marvet e 2024, tud bet ganet e Gurunuhel / Gurunuhel.
– Jaklin Lachuer, ganet e 1947 e Gurunuhel, o chom e Gurunuhel, tud bet ganet e Gurunuhel / Gurunuhel.
c'hoar da Denez LachuerDastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Pont Elori 2. Pont Elori 1. ya 2. e Pont Elori emañ o chom
1. [pɔ̃n eˈloˑi] 2. [pɔ̃n eˈloˑi] 1. [ja] 2. [pɔ̃n eˈloˑɣi mɑ̃ ˈʃo̞m]
1. Pont Elori 2. Pont Elori 1. oui 2. il habite à Pont Elori
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Pont Elori 2. Elori 1. Elori, ya 2. ya ! 1. ya ! 2. ya ! Pont Elori eo 1. ya !
1. [pɔ̃n eˈloˑi] 2. [eˈloˑɣi] 1. [eˈloˑi - ja] 2. [ja] 1. [ja] 2. [ja - pɔ̃n eˈloˑi he̞] 1. [ja]
1. Pont Elori 2. Elori 1. Elori, oui 2. oui ! 1. oui ! 2. oui ! Pont Elori que c'est 1. oui !
Louergad
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Pont Elori ya... en brezhoneg eu... muioc'h, e vez lâret Pont Elori 2. e vez lâret berroc'h te un tamm 1. ya, Pont Elori 2. met Pont Elori eo sañset hein ! Pont Elori, ya 1. Pont Elori, ya, ya ! en brezhoneg e vez lâret Pont Elori
1. [pɔ̃n ˈloˑi ja - nbɣe̞ˈzɔ̃ˑnəg ə - ˈmyˑɔx - ve ˌlɑˑꝛ pɔ̃n ˈloˑɣi] 2. [ve ˌlɑˑꝛ ˈbɛɣɔx te ˈntɑ̃m] 1. [ja - pɔ̃n ˈloˑɣi] 2. [mɛ pɔ̃n eˈloˑɣi he̞ ˈsɑ̃səd ɛ̃ - pɔ̃n ˈloˑɣi - ja] 1. [pɔ̃n ˈloˑɣi - ja ja - ɛn bɣe̞ˈzɔ̃ˑnəg ve ˌlɑˑꝛ pɔ̃n ˈloˑɣi]
1. Pont Elori oui... en breton euh... plus, on dit Pont Elori 2. on le prononce de façon plus courte pardi ! 1. oui, Pont Elori 2. mais en principe c'est Pont Elori hein ! Pont Elori, oui 1. Pont Elori, oui, oui ! en breton on dit Pont Elori
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park ar Feunteun, ça c'est Louargat
[ˌpɑꝛg ˈvœtən - ...]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Koroller, ganet e 1934 e Kallag, o chom e Gurunuhel, marvet e 2025, tud bet ganet e Pluskelleg / Sant-Servez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Sivieg 2. ar Sivieg ivez 1. on ne dit pas Siviec, ar Sivieg 2. ar Sivieg
1. [ziˈviˑɛk] 2. [ziˈviˑɛg ...] 1. [... - ziˈviˑɛk] 2. [ziˈviˑɛk]
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Jañ Koroller, ganet e 1934 e Kallag, o chom e Gurunuhel, marvet e 2025, tud bet ganet e Pluskelleg / Sant-Servez.
– Janin Sivi, ganet e 1937 e Gurunuhel, o chom e Gurunuhel, tud bet ganet e Gurunuhel / Gras.Dastumer : Tangi
-
🔗 hent Gwazh-ar-Vel
[hɛn ˌgwazˈvel]
Louergad / ar Manati
Gant : Robert Nikolas, o chom e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hent Poull Morvan
[hɛn pulˈmɔʁvɑ̃n]
Louergad / ar Manati
Gant : Robert Nikolas, o chom e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hent ar Gêr-Uhel
[hɛn ge̞ʁˈyːəl]
Louergad / ar Manati
Gant : Robert Nikolas, o chom e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an hent d'arriet... d'arriet e Penn an Nec'h du-hont
[... - ... ˌpe̞n ˈnex ...]
Louergad
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. eu... pa oamp arri amañ, e oa douar abandonet, hag e oa ur park 'ba Kerello aze xxx ( ?), en tu all d'ar vilajenn, ha 'ma tremenet anezhañ peder gwech gant kezeg d'ar c'houlz-se, gant an drañcherez, ha 'vije ket gwelet tamm douar ebet c'hoazh, nann, nemet begoù fisel da krec'h aze, hein ?! 'ba... 'ba an hed-se apeupre, ha goude 'ma serret anezhe gant ar rastellerez foenn, ya 'vat 2. met bremañ 'vez ket gwelet ar sort-se kalz 1. nann, nann, nann, hag e vije lâret 'oa ket sañset da serriñ anezhe, met daon ! pa vije re, 'vije ket moaien da bakañ anezhe goude, goût a oarez, ivez, yeot ya, ya, just ya, ya, fisel a vije graet dioute kua, fisel ya, ya, ah ya ! hir, an traoù a oa hir gwelet a rit, ah ya 'vat ! met eñ... eñ a oa kap da diwadañ an douar hein ! ha... ha 'oa ket peuriñ mat d'ar saout koulskoude, daon nann ! daon nann ! nann, nann, nann, nann, ul louzaouenn fall
1. [ə - pe wɑ̃m ˌɑj ˈɑ̃mɑ̃ - wa ˈduˑaɹ ɑ̃bɑ̃nˈdɔ̃ːnət - a wa ˈpɑɹg bah ke̞ˈɹe̞lo ˌɑhe ? - tyˈɑl də viˈlɑːʒən - a ma tɹeˈmeːnə ˌneˑɑ̃ peˈdɛɹ gweʃ gɑ̃n ˈkeːzɛk də ˈhuls se gɑ̃n dɹɛ̃ˈʃeːɹəs - a viˌʒe kə ˌgwe̞ˑlə tɑ̃m ˈduˑaɹ be ˈhwɑs - nɑ̃n mɛ ˌbeˑgo ˈfisəl də ˈkwex ˌɑhe - ɛ̃ - bah bah ˈneːt se apøˌpɹɛ - a ˌguˑde ma ˈzɛɹəd ˌne̞ˑ gɑ̃n ɹasteˌleˑɹəs ˈfwɛn - ja ha] 2. [mɛ ˈbɹœmɑ̃ ˌve kə ˌgwe̞ˑlə ˈsɔɹse kɑls] 1. [nɑ̃nɑ̃nɑ̃n - a ˌviʒe ˈlɑˑɹəd ˌwa kəd ˌsɑ̃səd də ˈzɛˑĩ ˌne̞ˑ ˌiˑe mɛ ˈdɑ̃w pe ˌviʒe ˈɹe - viˌʒe kə ˌmo̞jən də ˈbɑkɑ̃ ˌne̞ ˈguˑde ˈguːd ə ˌwɑˑɹe̞s - ˌiˑe - ˈjɛwɔd ja - ja ʒyst ja ja - ˈfisəl viʒe ˌge̞t ˈtʲɔ̃te̞ kya - ˈfisəl ja ja - a ja - ˈhiˑɹ ən ˈtɾɛw wa ˈhiːɹ ˈgwe̞ˑl ə ɹet - a ja ha mɛ ˌhe̞ - ˌhe̞ wa ˈkɑp tə diˈwɑːdɑ̃ ˈnduˑaɹ ɛ̃ - a a ˌwa kə ˌpœˑɹĩ ˈmɑːt tə ˈzo̞wt kusˈkuːde - dɑ̃w nɑ̃n dɑ̃w nɑ̃n - nɑ̃nɑ̃n nɑ̃nɑ̃n - ə luˌzuˑən ˈvɑl]
1. euh... quand nous étions arrivés ici, c'était des terres abandonnées, et il y avait un champ à Kerello là xxx ( ?), de l'autre côté du village, et je l'avais passé quatre fois avec des chevaux à cette époque-là, avec le diable, et on ne voyait pas le moindre morceau de terre encore, non, seulement des bouts de xxx ( ?) vers le haut, hein ?! de... de cette longueur-là à peu près, et après je les avais ramassés avec la faneuse, mais oui 2. mais maintenant on ne voit plus cette sorte-là 1. non, non, non, et on disait qu'il ne fallait pas les ramasser en principe, mais dame ! quand il y en avait trop, on ne pouvait pas les éliminer après, tu sais bien, aussi, de l'herbe oui, oui, juste oui, oui, « ficelle » qu'on les appelait oui, « ficelle » oui, oui, ah oui ! longs, ils étaient longs voyez-vous, ah mais oui ! mais ça... ça pouvait épuiser la terre hein ! et... et ce n'était pas une bonne pâture pour les vaches pourtant, dame non ! dame non ! non, non, non, non, une mauvaise herbe
???
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 San... ya ! Sant-Telar ya
[... - ja - zɑ̃nˈteˑləꝛ ja]
Louergad
Gant : Mari Riou, ganet e 1944 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi (2023-08-16)
-
👂 🔗 ha ma vamm-gozh... bepred e oa aet d'ar skol, e oa aet da bañsion Sant-Telar, ur bloavezh hanter o deskiñ lenn ha skrivañ, met... n'eo ket en ur bloavezh hanter...
[... - ... - ... zɑ̃nˈteˑləꝛ - ... - ...]
et ma grand-mère... toujours est-il qu'elle était allée à l'école, elle été allée en pension à Sant-Telar, une année et demie à apprendre à lire et à écrire, mais... ce n'est pas en une année et demie...
Louergad
Gant : Mari Riou, ganet e 1944 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi (2023-08-16)