Temoù
An telefon
-
🔗 rekouret on hep telefon
[ri'ku:rəd ɔ̃ hep te'lefɔn]
je suis recouru [plus à l'aise] sans téléphone
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ne glevez ket 'ba an telefon, memes tra ? peogwir pa 'h an a-raok e divrañchan anezhañ diwar ar c'hourant hag evel-se e rae... e rae « krik krik ! » petra zo amañ ? amañ emañ... n'emañ ket o skrilhañ ? ah ! le téléphone...
[glɛ’wes kə man tele’fɔn mɔs’tɾɑ pə’gu:ʁ pa hɑ̃ ɾo:g di’vɾɑ̃ʃɑ̃ neɑ̃ diwaʁ ’hu:ʁɑ̃n a vi’se ʁɛ ʁɛ kɾik kɾik pɾɑ zo ’ɑ̃mɑ̃ ’ɑ̃mɑ̃ mɑ̃ mɑ̃ kə ’skɾijɑ̃ a lə tele’fɔn]
tu n'entends pas dans le téléphone, quand même ? puisque quand je pars je le débranche du secteur et comme ça il faisait... faisait « krik krik ! » qu'est-ce qu'il y a ici ? ici il y a... il ne stridule pas ? ah ! le téléphone...
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma bortabl bihan a vez ganin a-hend-all
[mə 'bɔɹtab 'bi:ən ve gə'nĩ hɛn'dɑl]
autrement j'ai mon petit portable
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 peogwir 'da d'ober gant he zelefon, ha feiz e oan bet a-raok merenn en-dro dezhañ
[py'gy:ɹ da do̞:ɹ gɑ̃ i zele'fɔn a fe: wɑ̃n be ɹog mɛɹn ndɾo de:ɑ̃]
parce qu'elle avait du mal avec son téléphone, et ma foi j'avais été avant midi m'en occuper
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « ha hast buan ! emezañ, klask eu... ur boucher » « ya ! ya ! ya ! », ma zad a oa aet, 'oa ket telefonioù na mann ebet, ha neuze e oa aet ti Jean-François ar c'higer, Jean-François Gwegan, ha Jean-François just a oa er gêr, he fenn a oa skoet kuit
[a ˌhɑstə ˈbyˑən ... - ... - ... teleˈfɔɲo ... - ... ˈhiɟəꝛ - ... ˈgweˑgən - ... - ...]
« et dépêche-toi ! dit-il, de chercher euh... un boucher » « oui ! oui ! oui ! », mon père était allé, il n'y avait pas de téléphones ni rien, et alors il était allé chez Jean-François le boucher, Jean-François Le Guégan, et Jean-François était justement à la maison, sa tête [vache] avait été jetée
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha bremañ gant o... o zelefonoù ha gant an teleioù ha gant an traoù-se tout kwa !
[zeleˈfo̞ˑno̞ - teˈlejo]
et maintenant avec leurs... leurs téléphones et les télés et toutes ces choses-là quoi !
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi (2025-01-23)
-
👂 🔗 me eo war paperoù c'hoazh kwa ! met a-benn ur pennad amañ 'vo ket ken, bremañ eo... tout eo... tout gant eu... an telefonioù-tout pe internet tout bremañ kouda hañ !
[teleˈfo̞ˑɲo̞]
moi c'est encore sur papier quoi ! mais d'ici un moment il n'y en aura plus, maintenant c'est... tout est... tout avec euh... les téléphones ou internet complètement maintenant quoi hein !
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi (2025-01-23)
Temoù dindan
- Telefoniñ (10 frazenn)
- Ar benveg (5 frazenn)
- An telefon o soniñ (5 frazenn)
- An taol telefon (3 frazenn)
- Telefoniñ e-barzh (2 frazenn)
- Telefoniñ da (1) (4 frazenn)
- Telefoniñ da (2) (1 frazenn)
- Respont (2 frazenn)
- An dud o kestal (8 frazenn)
- Troc'hañ ar gaoz (5 frazenn)
- 'Ba an telefon (11 frazenn)
- Tremen an telefon (1 frazenn)
- Gelven (2 frazenn)
- Adgelven (1 frazenn)
- Adtelefoniñ (2 frazenn)
- Diskregiñ (0 frazenn)
- An taolioù (4 frazenn)
- Leskel ur ger (2 frazenn)
- Kaozeal 'ba an telefon (6 frazenn)