Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

diskregiñ

Stummioù :

décrocher

  • 👂 🔗 pa vez bronchitoù pe un dra bennak e santan c'hoazh, se ne diskroga ket deus an dud hañ

    [pe ve bɾɔ̃’ʃitʃo pe dɑ̃m mə’nɑ:g ’zɑ̃tɑ̃ hwas ze dis’kʁɔ:ga kə dən dyd ɑ̃]

    quand il y a des bronchites ou quelque chose je le sens encore, ça ne lâche pas les gens hein [litt. ça ne décroche pas des gens, fragilité des poumons]

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

lâcher

  • 🔗 diskrogit deus ho taouarn !

    [dis'krɔ:gəd dəz o 'tɑwən]

    lâchez-vous les mains !

    cf Vallée 2014, « diskregi deuz et non avec complément direct »

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 un aneval zo drol hañ, ma grog ne diskrogo ket, ac'hann e rampo e dent

    [ən nɑ̃’ne:vəl zo dɾo:l ɑ̃ ma gɾo:g diskɾo’go kət hɑ̃n ’ɾɑ̃mpo i dɛn]

    un cheval c'est bizarre hein, s'il mord, il ne lâchera pas, jusqu'à ce que ses dents glissent

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi

fausse-couche (faire une –)

Gwelet an tem Diskregiñ

  • 👂 🔗 diskroget 'deus kwa

    [di'skrɔ:gɛ døs kwa]

    elle a décroché [son enfant, fausse-couche]

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi