Gwelet an tem Ar garzhajoù
Tout betizoù a larfont !
[tut beˈtizo ˈlɑʁfɔ̃ɲ]
Toute les bêtises qu'ils vont dire !
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)
Penaos a vez lâret se 'ba brezhoneg XXX (?) betizoù ?
[pəˈnɔ̃ ve lɑːʁ ba bʁeˈzɔ̃nək sɑ̃m beˈtizo]
Comment on dit ça en breton, « des bêtises » ?
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)
ober bitrakaj
['o:bər bi'trɑkaʃ]
jouer des tours, faire des bêtises
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
Gwelet an tem Farsal
▶ ur flugezenn
[ə vly'ge:zən]
une bêtise, une vanne
Vallée 2014 p. 228 "kontan flugez, conter des blagues […] flugez, sornettes"
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
Gwelet an temoù Kontañ pitaj ha Garzhajoù ar vugale
▶ oh ma Doue, kontet e veze garzajoù d'an nen hañ
[o ma ’due ’kɔ̃ntə viʒe gar’zɑ:ʒo də ne:n ɑ̃]
oh mon Dieu, on en racontait des bêtises hein
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ graet e vez garzaj kwa
[gwɛd ve ’gɑɹzəʃ kwa]
on fait des conneries quoi [lors des manœuvres militaires]
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ kaset d'ober ur garzaj bennak tu bennak evel-se
['kɑsət to̞:ɹ əɹ 'gɑɹzəʒ bə'nɑ:k ty mə'nɑ:k və'se]
envoyé faire une bêtise quelconque quelquepart comme ça
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
Gwelet an tem Farsal
louegaj
['lwe:gəʃ]
des sornettes, des bêtises
Michel Yekel, 1946, Bear (dastumet gant Tangi)