Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-tudAn anvioù-familh

An anvioù-familh

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46  (1148 frazenn en holl)

1. an Amour 2. ya !

1. [ˈnɑ̃muɹ] 2. [...]

1. Lamour 2. oui !


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Madalen Adam, 1946, Rospez
2. Paol Tudored, 1943, Rospez
(dastumet gant Tangi)

hag ar paotred Dagorn, a oa petra ?

[... ˈdɑˑgɔɹn - ...]

et les fils Dagorn, c'était quoi ?


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Madalen Adam, 1946, Rospez (dastumet gant Tangi)

ar re-seoù zo Brianted tout 'ba ar foñs du-hont

[... bɹiˈɑ̃ntət ...]

ceux-là ce sont tous des Briands là-bas dans le fond


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Madalen Adam, 1946, Rospez (dastumet gant Tangi)

paotred Koadleven aze

[ˌpo̞tə kwadˈleˑvən ...]

les fils Coatleven là


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol Tudored, 1943, Rospez (dastumet gant Tangi)

lec'h e oa Gwilherm aze, eñ n'emañ ket en e sav ken pell zo

[... ˈgwijɛɹm ... - ...]

là où était Guillerm là, ça ce n'est plus debout depuis longtemps [maison]


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Madalen Adam, 1946, Rospez (dastumet gant Tangi)

Adam

[ˈɑˑdɑ̃m]

Adam


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol Tudored, 1943, Rospez (dastumet gant Tangi)

1. an Avean 2. an A... An Avean 1. en brezhoneg, an Avean 2. gant an aksant kwa, an Avean 1. an Avean, an Avean en brezhoneg ivez

1. [naˈveˑən] 2. [na naˈveˑən] 1. [... - naˈveˑən] 2. [... - naˈveˑən] 1. [naˈveˑən - naˈveˑən ...]

1. Lavéant 2. Lav... Lavéant 1. en breton, Lavéant 2. avec l'accent quoi, Lavéant 1. Lavéant, Lavéant en breton aussi


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol Tudored, 1943, Rospez
2. Madalen Adam, 1946, Rospez
(dastumet gant Tangi)

ya, Aline Lojou

[... ˈloˑʒu]

oui, Aline Logeou


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Louis Roparzh, 1945, Trezeni (dastumet gant Tangi)

1. petore breur ? Damanied aze ? 2. Damanied ya

1. [... - ˌdamaˈniˑəd ...] 2. [ˌdamaˈniˑəd ja]

1. quel frère ? des Le Damanys là ? 2. Le Damany oui


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. I. Roparzh, , Trezeni
2. Louis Roparzh, 1945, Trezeni
(dastumet gant Tangi)

hag e oa da-heul gwreg Jorj Pennorzh

[... pe̞ˈnɔɹs]

et c'était à la suite de la femme de George Pennors


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ifig ar Falc'her, 1940, Rospez (dastumet gant Tangi)

lec'h e oa Yvonne ar Razawed

[ˌle̞χ wa ... ɹaˈzɑwət]

là où était Yvonne Le Razavet


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ifig ar Falc'her, 1940, Rospez (dastumet gant Tangi)

Maria Riou

[ˌmɑˑɹja ˈɹiˑu]

Marie Riou


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierre ar Bourdoulouz, 1933, Rospez (dastumet gant Tangi)

ar C'hozann... Alain ar C'hozanned zo e-kichen neuze

[... - ... hoˈzɑ̃nəd ...]

Le Cozann... Alain Le Cozannet est à côté aussi


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierre ar Bourdoulouz, 1933, Rospez (dastumet gant Tangi)

Pierig... an Intanv

[ˌpjɛjc - ˈnintɑ̃f]

Pierre... Lintanf


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierre ar Bourdoulouz, 1933, Rospez (dastumet gant Tangi)

ti ar C'hefeulou

[ti œˈvœˑlo]

chez Le Queffeulou


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierre ar Bourdoulouz, 1933, Rospez (dastumet gant Tangi)

Chaloni

[ʃaˈloˑni]

Chalony


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierre ar Bourdoulouz, 1933, Rospez (dastumet gant Tangi)

ha neuze e oa Louis ar Brun

[... lwi ˈbɹyˑn]

et il y avait aussi Louis Le Brun


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierre ar Bourdoulouz, 1933, Rospez (dastumet gant Tangi)

an Denmat

[denˈmɑt]

Le Denmat


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierre ar Bourdoulouz, 1933, Rospez (dastumet gant Tangi)

ha neuze, lec'h e oa ar paotred Hamel ?

[... - ... ˈhɑ̃məl]

et alors, là où étaient les gars Hamel ?


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierre ar Bourdoulouz, 1933, Rospez (dastumet gant Tangi)

Rene Keranflec'h kwa !

[ˌɣeˑne ˌkɛɣɑ̃ˈflex kwa]

René Keranflec'h quoi !


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierre ar Bourdoulouz, 1933, Rospez (dastumet gant Tangi)

ya, Brianted zo aze tout

[ja - bɹiˈɑ̃tət ...]

oui, là ce sont tous des Briands


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierre ar Bourdoulouz, 1933, Rospez (dastumet gant Tangi)

Adam

[ˈɑˑdɑ̃m]

Adam


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Mari Adam, 1944, Kervaria (dastumet gant Tangi)

Pierig Adam

[pjɛjɟ ˈɑˑdɑ̃m]

Pierre Adam


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Mari Adam, 1944, Kervaria (dastumet gant Tangi)

an Aveant

[naˈveˑən]

Lavéant


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Mari Adam, 1944, Kervaria (dastumet gant Tangi)

te 'teus soñj petore anv e oa menajoù ar Geuffeuloued ? menajoù ar Geuffeuloued ?

[... gœvœˈluˑət - ... ə gœvœˈluˑət]

toi tu te souviens quel nom étaient les fermes des Queffeulous ? les fermes des Queffeulous ?


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Mari Adam, 1944, Kervaria (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46  (1148 frazenn en holl)