Anvioù-lec'h hag anvioù-tud > An anvioù-tud > An anvioù-familh
◀ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ▶ (1148 frazenn en holl)
▶ 1. an Amour 2. ya !
1. [ˈnɑ̃muɹ] 2. [...]
1. Lamour 2. oui !
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Madalen Adam, 1946, Rospez
2. Paol Tudored, 1943, Rospez
(dastumet gant Tangi)
▶ hag ar paotred Dagorn, a oa petra ?
[... ˈdɑˑgɔɹn - ...]
et les fils Dagorn, c'était quoi ?
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Madalen Adam, 1946, Rospez (dastumet gant Tangi)
▶ ar re-seoù zo Brianted tout 'ba ar foñs du-hont
[... bɹiˈɑ̃ntət ...]
ceux-là ce sont tous des Briands là-bas dans le fond
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Madalen Adam, 1946, Rospez (dastumet gant Tangi)
▶ paotred Koadleven aze
[ˌpo̞tə kwadˈleˑvən ...]
les fils Coatleven là
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Paol Tudored, 1943, Rospez (dastumet gant Tangi)
▶ lec'h e oa Gwilherm aze, eñ n'emañ ket en e sav ken pell zo
[... ˈgwijɛɹm ... - ...]
là où était Guillerm là, ça ce n'est plus debout depuis longtemps [maison]
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Madalen Adam, 1946, Rospez (dastumet gant Tangi)
▶ Adam
[ˈɑˑdɑ̃m]
Adam
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Paol Tudored, 1943, Rospez (dastumet gant Tangi)
▶ 1. an Avean 2. an A... An Avean 1. en brezhoneg, an Avean 2. gant an aksant kwa, an Avean 1. an Avean, an Avean en brezhoneg ivez
1. [naˈveˑən] 2. [na naˈveˑən] 1. [... - naˈveˑən] 2. [... - naˈveˑən] 1. [naˈveˑən - naˈveˑən ...]
1. Lavéant 2. Lav... Lavéant 1. en breton, Lavéant 2. avec l'accent quoi, Lavéant 1. Lavéant, Lavéant en breton aussi
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Paol Tudored, 1943, Rospez
2. Madalen Adam, 1946, Rospez
(dastumet gant Tangi)
▶ ya, Aline Lojou
[... ˈloˑʒu]
oui, Aline Logeou
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Louis Roparzh, 1945, Trezeni (dastumet gant Tangi)
▶ 1. petore breur ? Damanied aze ? 2. Damanied ya
1. [... - ˌdamaˈniˑəd ...] 2. [ˌdamaˈniˑəd ja]
1. quel frère ? des Le Damanys là ? 2. Le Damany oui
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. I. Roparzh, , Trezeni
2. Louis Roparzh, 1945, Trezeni
(dastumet gant Tangi)
▶ hag e oa da-heul gwreg Jorj Pennorzh
[... pe̞ˈnɔɹs]
et c'était à la suite de la femme de George Pennors
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ifig ar Falc'her, 1940, Rospez (dastumet gant Tangi)
▶ lec'h e oa Yvonne ar Razawed
[ˌle̞χ wa ... ɹaˈzɑwət]
là où était Yvonne Le Razavet
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ifig ar Falc'her, 1940, Rospez (dastumet gant Tangi)
▶ Maria Riou
[ˌmɑˑɹja ˈɹiˑu]
Marie Riou
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierre ar Bourdoulouz, 1933, Rospez (dastumet gant Tangi)
▶ ar C'hozann... Alain ar C'hozanned zo e-kichen neuze
[... - ... hoˈzɑ̃nəd ...]
Le Cozann... Alain Le Cozannet est à côté aussi
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierre ar Bourdoulouz, 1933, Rospez (dastumet gant Tangi)
▶ Pierig... an Intanv
[ˌpjɛjc - ˈnintɑ̃f]
Pierre... Lintanf
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierre ar Bourdoulouz, 1933, Rospez (dastumet gant Tangi)
▶ ti ar C'hefeulou
[ti œˈvœˑlo]
chez Le Queffeulou
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierre ar Bourdoulouz, 1933, Rospez (dastumet gant Tangi)
▶ Chaloni
[ʃaˈloˑni]
Chalony
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierre ar Bourdoulouz, 1933, Rospez (dastumet gant Tangi)
▶ ha neuze e oa Louis ar Brun
[... lwi ˈbɹyˑn]
et il y avait aussi Louis Le Brun
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierre ar Bourdoulouz, 1933, Rospez (dastumet gant Tangi)
▶ an Denmat
[denˈmɑt]
Le Denmat
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierre ar Bourdoulouz, 1933, Rospez (dastumet gant Tangi)
▶ ha neuze, lec'h e oa ar paotred Hamel ?
[... - ... ˈhɑ̃məl]
et alors, là où étaient les gars Hamel ?
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierre ar Bourdoulouz, 1933, Rospez (dastumet gant Tangi)
▶ Rene Keranflec'h kwa !
[ˌɣeˑne ˌkɛɣɑ̃ˈflex kwa]
René Keranflec'h quoi !
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierre ar Bourdoulouz, 1933, Rospez (dastumet gant Tangi)
▶ ya, Brianted zo aze tout
[ja - bɹiˈɑ̃tət ...]
oui, là ce sont tous des Briands
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierre ar Bourdoulouz, 1933, Rospez (dastumet gant Tangi)
▶ Adam
[ˈɑˑdɑ̃m]
Adam
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Mari Adam, 1944, Kervaria (dastumet gant Tangi)
▶ Pierig Adam
[pjɛjɟ ˈɑˑdɑ̃m]
Pierre Adam
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Mari Adam, 1944, Kervaria (dastumet gant Tangi)
▶ an Aveant
[naˈveˑən]
Lavéant
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Mari Adam, 1944, Kervaria (dastumet gant Tangi)
▶ te 'teus soñj petore anv e oa menajoù ar Geuffeuloued ? menajoù ar Geuffeuloued ?
[... gœvœˈluˑət - ... ə gœvœˈluˑət]
toi tu te souviens quel nom étaient les fermes des Queffeulous ? les fermes des Queffeulous ?
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Mari Adam, 1944, Kervaria (dastumet gant Tangi)
◀ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ▶ (1148 frazenn en holl)