Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e kumunioù Bro-DregerAnvioù-lec'h e Plûned

Anvioù-lec'h e Plûned

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21  (521 frazenn en holl)

Kerlestran, Kerlestran c'est...

[kɛʁˈlɛstən - kɛʁˈlɛstən ...]

Plûned

Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)

Penn ar Wern

[pe̞nˈwɛʁn]

Plûned

Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)

ha neuze goude neuze, pa 'h ez eu... deus ar Barrderv, pa 'h ez da-gaout eu... da-gaout Valorys ma kerez kwa, goude zo un tamm hent bihan eu... pase ar Barrderv, hag aze neuze zo... 'h ez 'ba an hent bihan-se, ha 'ba... zo un ti, hag an ti zo e Plûned, a-drek... a-drek an ti... ar C'hogignou ya, Kogignou, ar C'hogignou, an ti zo 'ba Plûned, a-drek an ti... eo Kawan, ha 'ba ar pignon eo Prad, aze zo teir barrouz

[a ˌnœˑe ˈguˑde ˌnœhe - pa ˌhe̞s ə - dœz baʁˈdɛʴw - pa ˌhe̞z dəˌgɑˑd ə - dəˌgɑˑd ... ma ˈkeˑʁes kwa - ˌguˑde zo tɑ̃m ˌhe̞n ˈbiˑən ə - ˈpɑse baʁˈdɛʴw - ag ˌɑhe̞ ˌnœhe̞ zo - ˌhez ba ˌne̞n ˈbiˑən ze - a ba - zo ˈnti - ag ən ˈtiˑ zo ˈplyːnət - ˌdɾek ˌdɾek ˈtiˑ - hoˈgiːɲo ˌjɑ - koˈgiːɲo - hoˈgiːɲo ˈtiˑ zo bah ˈplyːnət - ˌdɾek ˈtiˑ - he̞ ˈkɑwɑ̃n - a ba ˈpiɲɔ̃n he̞ ˈpʁɑːt - ˌɑhe̞ zo tɛʁ ˈbɑʁus]

et aussi après alors, quand tu vas euh... de ar Barrderv, quand tu vas vers euh... en direction de Valorys si tu veux quoi, après il y a une petite route euh... passé ar Barrderv, et là alors il y a... tu vas sur cette petite route-là, et à... il y a une maison, et la maison est à Plûned, derrière... derrière la maison... ar C'hogignou oui, Kogignou, ar C'hogignou, la maison est à Plûned, derrière la maison... c'est Kawan, et au pignon c'est Prad, là il y a trois communes

Plûned

Pier-If Nikol, 1946, Kawan (dastumet gant Tangi)

ha neuze dre Glizharc'hant

[a ˌnœhe dɹe gliˈzɑxən]

et alors par Glizharc'hant

Plûned

Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

Kergouanton ya, aze emañ o terc'hel menaj

[kɛɹˈgwɑ̃tɔ̃n ˌjɑ - ˌɑhe̞ mɑ̃ ˈtɛhɛl ˈmeːnəʃ]

Kergouanton oui, c'est là qu'il tient une ferme

Plûned

Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

an Dannod, ya, an Dannod, evel-se e lârent, an Dannod

[ˈdɑnɔd ˌjɑ - ˈdɑ̃nɔd - viˌse̞ ˈlɑːɹɛɲc - ˈdɑ̃nɔt]

an Dannod, oui, an Dannod, ils disaient comme ça, an Dannod

Plûned

Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

ya, al Loser ha ma zad a oa o chom 'ba eu... an Ti Gwenn, Pluzunet, an Ti... Ti Gwenn Uhelañ, an Ti Gwenn Izelañ

[... ˈlɔsəɹ - ... - ˌti ˈgwe̞n - ... - ˌti ˈgwe̞n yˈelɑ̃ - ˌti ˈgwe̞n iˈzelɑ̃]

Ploubêr/Plûned
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

après Milin al Loser, après Milin Dinam

[... ˌmiˑlin ˈlɔsəɹ - ... ˌmiˑlin ˈdiːnəm]

Ploubêr/Plûned
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

war ar rinier vras 'meus soñj, Prad... Prad Dinam, e Pont Koad Unvoa e oa unan, ha goude e oa unan all 'ba eu... Prad Dinam

[... - ... ˌpɾɑ ˌplɑ ˈtiːnɑ̃m - ˌpɔ̃n kwaˈdynwa ... - ˌplɑ ˈtiːnəm]

Plûned/Tonkedeg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Milin Koad Unvoa, ha goude e oa Milin Dinam

[ˌmiˑlin kwaˈdynwa - ... ˌmiˑlin ˈdiːnɑ̃m]

Plûned
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

après Milin eu... Koad Unvoa

[... ˌmiˑlin ə - ˌkwɑd ˈynwa]

Plûned
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Milin... Milin Dinam ha tout ça

[ˌmiˑlin ˌmiˑlin ˈdiːnəm ...]

Plûned
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ah, Traou al Leger ! eñ eo... hennezh eo pa 'h aer etrezek ar rinier vras, etrzek Pont Koad Unvoa

[... ˌtɾo̞w ˈleːgəɹ - ... - ... ˌpɔ̃n kwaˈdynwa]

ar C’houerc’had / Plûned
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ba an Ti Gwenn, an Ti Gwenn Uhelañ

[bah ə - ˌti ˈgwe̞n - ti ˌgwe̞n yˈelɑ̃]

Plûned
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

'h eomp ti Mari Penn Ar Pont

[hɑ̃m ti ’mɑi pɛn’pɔ̃n]

nous allons chez Marie de Penn Ar Pont

Plûned

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

Mari Penn Ar Pont

[’mɑi pɛn’pɔ̃n]

Marie de Penn Ar Pont

Plûned

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

ba Porzh ar Gov ! lec'h e oa ma dud o chom, e-tal Kraou ar Moc'h

[ba ˌpɔꝛz ˈgoˑ - ˌle̞ɣ wa mə ˈdyt ˌʃo̞m - tal ˌkɣɔw ˈmox]

à Porzh ar Gov ! là où habitait mes parents, à côté de Kraou ar Moc'h

Plûned

Mari Ollier, 1935, Bear (dastumet gant Tangi)

ya ! ar Vilin eu... Kraou ar Moc'h a vije graet diouti, hag e oa Aogust... Wazhdoue o terc'hel anezhi da diwezhañ

[ˌjɑ - ˌviˑlin ə - ˌkɣɔw ˈmox ˌviˑʒe ˌgwe̞ ˈtɔ̃ti - a wa oˌgys - wazˈduˑe ˈtɛhɛl ˌne̞j də diˈweˑɑ̃]

oui ! ar Vilin euh... Kraou ar Moc'h qu'on l'appelait, et c'était Auguste... Goasdoué qui l'exploitait en dernier

Plûned

Mari Ollier, 1935, Bear (dastumet gant Tangi)

ha neuze goude e oa Milin Gerwern

[a ˌnœhe ˈguˑde wa ˌmiˑlin gɛꝛˈwɛꝛn]

et après alors il y avait Milin Gerwern

Plûned

Mari Ollier, 1935, Bear (dastumet gant Tangi)

Penn ar Pont, se zo xxx ( ?) d'ar rinier, lec'h e oa ar re... ar vilin eu... Person

[ˌpe̞n ˈpɔ̃n - ˈze zo ? də ˈɣiɲəꝛ ˌle̞ɣ wa ˈɣe - ˌviˑlin ə - pɛꝛsɔ̃]

Penn ar Pont, ça c'est xxx ( ?) de la rivière, là où étaient les... le moulin euh... des Person

Plûned

Mari Ollier, 1935, Bear (dastumet gant Tangi)

Pont Koad Unvoa, pelec'h emañ se deja 'ta ?

[ˌpɔ̃n kwɑˈdynwa - pəˌle̞ɣ mɑ̃ ˈze ˌdeˑʒa ta]

Pont Koad Unvoa, où c'est ça déjà ?

Plûned

Mari Ollier, 1935, Bear (dastumet gant Tangi)

ha goude emañ Kerwern ya, emañ...

[a ˌguˑ mɑ̃ kɛꝛˈwɛꝛn ja - mɑ̃ˑ]

et après il y a Kerwern oui, il y a...

Plûned

Mari Ollier, 1935, Bear (dastumet gant Tangi)

Krec'h ar Stank a oa ti ma mamm-gozh !

[ˌkɣe̞x ˈstɑ̃ŋˤ wa ˌti mə mɑ̃mˈgoˑs]

Krec'h ar Stank c'était chez ma grand-mère !

Plûned

Mari Ollier, 1935, Bear (dastumet gant Tangi)

ya ! Keralan, ya

[ˌjɑ - kɛˈɣɑˑlən ja]

oui ! Keralan, oui

Plûned

Mari Ollier, 1935, Bear (dastumet gant Tangi)

ah ! ar Poull Pri zo uheloc'h

[a ˌpul ˈpɣiˑ zo yˈelɔx]

ah ! ar Poull Pri est plus haut

Plûned

Mari Ollier, 1935, Bear (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21  (521 frazenn en holl)