Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e kumunioù Bro-DregerAnvioù-lec'h e Pederneg

Anvioù-lec'h e Pederneg

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13  (318 frazenn en holl)

ar Golled Veur, ha neuze ar Golled Veur, gwelet a rez, Collet Meur, ac'hanta ar Golled Veur, hag ar Golled Veur zo bepred, se on sur

[go̞lˈdœːɹ - a ˌnœhe go̞lˈdœːɹ - ˌgwe̞ˑl ə ɹe̞s - ... - ˌhɑ̃nta go̞lˈdœːɹ - a go̞lˈdœːɹ zo ˌbopə - ze hɔ̃ ˈzyːɹ]

ar Golled Veur, et alors ar Golled Veur, tu vois, Collet Meur, eh bien ar Golled Veur, et toujours est-il qu'il y a ar Golled Veur, ça je suis sûre

Pederneg

Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Kersalaun, Kersalaun, Kersalaun, me 'h anavez hennezh

[kɛɹzaˈlɑˑyn - kɛɹsaˈlɑˑyn - kɛɹsaˈlɑˑyn - me ˈhɑ̃nve ˌhe̞ˑs]

Kersalaun, Kersalaun, Kersalaun, moi je connais celui-là

Pederneg

Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)

nann, 'meus ket klevet gwech ebet nemet Kersalaun, Kersalaun a deue gant ar re gozh 'vat pa vijent... ya, Kersalaun ya, ya, tout an troù-se 'meus klevet

[ˈnɑ̃n - ˌmøs kə ˌklɛwə ˈgweʒeˌbe mɛ kɛɹsaˈlɑˑyn - kɛɹsaˈlɑˑyn ˌde̞ gɑ̃n ɹe ˈgoːz hat pe viʒɛɲ - ja kɛɹsaˈlɑˑyn ja - ja tut ˈtɹɛw ze møs ˌklɛwət]

non, je n'ai jamais entendu que Kersalaun, Kersalaun que les anciens disaient quand ils étaient... oui, Kersalaun oui, oui, toutes ces choses-là je les ai entendues

Pederneg

Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ha neuze amañ eo Poull Morvan, ha carte d'identité ma zad zo aze ha me an hini a resev... me... 'mije lizheroù ivez pa oan e Sant Brieg deus Poull Morvan, ha goude a-greiz-tout eu... dekretet moarvat pe ar maer a oa cheñchet eu... ha 'na laket se eu... eu... penaos eu... Langonnev tout kwa ha sell aze ha mat !

[a ˌnœhe ˌɑ̃mɑ̃ he̞ pul ˈmɔɹvɑ̃n - a ... mə ˈzɑːt so ˌɑhe a ˌme nˑi ɹeˈseːv - ˌme - miʒe liˈzeːɹo ˌiˑe pə wɑ̃n zɑ̃n ˈbɹiˑəg dœs pul ˈmɔɹvɑ̃n - a ˌguˑde gɹɛjsˌtud ə - deˈkɹetə maˈhɑt pe ˈmɛːɹ wa ˌʃɛ̃jʃəd ə - a na ˈlɑkə se ə - ə pəˌnoˑz ə - lɑ̃ŋˈgɔ̃nɛw ˌtut kwa a sɛl ˌɑhe a ˈmɑːt]

et alors ici c'est Poull Morvan, et la carte d'identité de mon père est là et c'est moi qui recev... moi... je recevais des lettres aussi quand j'étais à Sant Brieg de Poull Morvan, et après tout-à-coup euh... il a été décrété certainement ou le maire a été changé euh... et il avait nommé ça euh... euh... comment euh... tout Langonnev quoi et voilà et c'est tout !

Pederneg

Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Langonnev met... gwashañ eo eu... un tamm dictionnaire brezhonek 'ma koulskoude...

[lɑ̃ŋˈgɔ̃nɛw mɛt - ˈgwɑsɑ̃ he̞ ə - tɑ̃m ... bɹe̞ˈzɔ̃ːnəg ma kusˈkuːde]

Langonnev mais... le pire c'est euh... j'avais un petit dictionnaire de breton pourtant...

Pederneg

Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)

amañ 'h omp... añfin, 'ba Maodez, tout 'h omp 'ba Maodez un tamm, amañ eo Maodez dre tout eu... betek ar Gerlosket, ar Gerlosket n'emañ ket 'ba Maod... ar Gerlosket emañ... zo aze

[ˈɑ̃mɑ̃ hɔ̃m - ɑ̃ˌfin bah ˈmoːdəs - tut hɔ̃m bah ˈmoːdəs tɑ̃m - ˌɑ̃mɑ̃ he̞ ˈmoːdəs dɹe ˌtud ə - ˌbetɛg gɛɹˈlɔskə - gɛɹˈlɔskə ˌmɑ̃ kə bah ˈmoːd - gɛɹˈlɔskəd ˌmɑ̃ - zo ˌɑhe]

ici nous sommes... enfin, à Maodez, nous sommes tous à Maodez un peu, ici c'est Maodez partout euh... jusqu'à ar Gerlosket, ar Gerlosket ce n'est pas à Maod... ar Gerlosket se trouve... c'est là

Pederneg

Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)

hag eu... fidedoulle ! bremañ e welan... en em okupan deus... un tamm deus ar chapel met domaj e vije ma... 'h aje en traoñ kar eu... chapel Bre a vez graet kalz a dralala ganti 'vat ! met eu... homañ zo un tamm mat chikoc'h an diabarzh, chapel Maodez

[ag ə - fidəˌdule ˌbo̞mɑ̃ ˌwe̞ˑlɑ̃ - nɔ̃n oˈkypə dœs tɑ̃m dœz ə ˈʃɑpəl mɛ ˈdoməʒ ˌviʒe ma - ˌhɛʃɛ ˈntɹo̞w kaɹ ə - ˌʃɑpəl ˈbɹeˑ ve gɛt ˈkɑlz ə dɹalaˌla gɑ̃nti hat - mɛd ə - ˌhomɑ̃ zo tɑ̃ˌmɑt ˈʃikɔx diaˈbɑɹs - ˌʃɑpəl ˈmoːdəs]

et euh... bon sang ! maintenant je vois... je m'occupe de... un peu de la chapelle mais ce serait dommage si... elle tombait en ruine car euh... la chapelle de Bré on en fait tout un tralala ! mais euh... celle-ci est bien plus belle à l'intérieur, la chapelle de Maodez

Pederneg

Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ha Bre eo chapel Bre, chapel Sant Herve, Sant Herve a vije lâret diouti

[a ˈbɹeˑ he̞ ˌʃɑpəl ˈbɹeˑ - ˌʃɑpəl zɑ̃nˈtɛɹve - zɑ̃nˈtɛɹve ˌviʒe ˌlɑˑɹ ˈtjɔ̃ti]

et Bre c'est la chapelle de Bre, la chapelle de Saint Hervé, Saint Hervé qu'on l'appelait

Pederneg

Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ha goude neuze petra zo e-kichen ? ar Gerlosket eo an tostañ bepred, ha goude ya, Rubabiou, ha neuze... Rubabiou ya, met eu... Rubabiou met en galleg ivez eo bet ordin, ha Rubabiou, sell aze penaos e vije graet dioutañ

[a ˌguˑde ˌnœːze ˌpɹɑ zo ˌkiʃən - ge̞ɹˈlo̞skəd he̞ ˈntɔstɑ̃ ˌbopət - a ˌguˑde ja ɹubaˈbiw - a ˌnœhe - ɹubaˈbiw ja - mɛd ə ... mɛ ɛn ˈgɑləg ˌiˑe he̞ bed ɔɹˌdiˑn - a ɹubaˈbiˑo - sɛl ˌɑhe pəˌno̞ˑz viʒe gɛd djɔ̃ntɑ̃]

Rubabiou, et aussi... Rubabiou oui, mais euh... Rubabiou mais en français aussi cà a toujours été, et Rubabiou, voilà comment on le nommait

Pederneg

Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Kerbali goude

[kɛɹˈbɑːli ˌguˑde]

Kerbali goude

Pederneg

Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ha goude pa 'h ez... pa 'h ez e-kre... krec'hoc'h 'h arriez 'ba Kerrollant, met eu... Kerrolland eo a-hend-a... eo en galleg ivez, nemet ha... 'oaran ket, chom... eo evel-se, Kerrollant, ah ya ! ar vilin... ar vilin gozh stoub, ah ya ! ar vilin gozh stoub

[a ˌguˑde pe hes - pe hes ˌkɹwe ˌkɹwehɔx ˌhɑjes bah kɛˈɹo̞lɑ̃n - mɛd ə - ... he̞ hɛnˈdɑ - he̞ ˈngɑlɛg ˌiˑe - mɛt a - waˌɹɑ̃ kə - ʃo̞m - e̞ vəˌse̞ - kɛˈɹo̞lɑ̃n - a ˈjɑ - ˌviˑlin ˌviˑlin gos ˈstup - a ˈjɑ - ˌviˑlin gos ˈstup]

et après alors il y a quoi à côté ? le plus proche c'est ar Gerlosket toujours, et après oui, et après quand tu vas... quand tu vas en hau... plus haut tu arrives à Kerrollant, mais euh... Kerrolland c'est autrem... c'est en français aussi, à moins que... 'je ne sais pas, rest... c'est comme ça, Kerrollant, ah oui ! le moulin... le vieux moulin à étoupe, ah oui ! le vieux moulin à étoupe

Pederneg

Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ya ! Milin Kerrrollant ya, met... « milin ar stoub » a vije graet diouti, ya, « milin ar stoub » ya, ya ! Milin... e Kerrollant emañ 'vat... 'ba Kerrollant emañ

[ˈjɑ - ˌmiːlin kɛˈɹo̞lɑ̃n ˌja - mɛ - ˌmiːlin ˈstub viʒe gɛt ˌtjɔ̃nti - ˈjɑ - ˌmiːlin ˈstub ja - ˈjɑ ˌmiːlin kɛˈɹo̞lɑ̃n mɑ̃ ha - bah kɛˈɹo̞lɑ̃n mɑ̃]

oui ! Milin Kerrollant oui, mais... « le moulin de l'étoupe » qu'on le nommait, oui, « le moulin de l'étoupe » oui, oui ! Milin... c'est à Kerrollant... il se trouve à Kerrollant

Pederneg

Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Louis ar Boete Kerbali a vije lâret

[lwi ˈbwete kɛɹˈbɑːli ˌviˑʒe ˌlɑˑt]

Louis Le Boété de Kerbali qu'on disait

Pederneg

Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)

bremañ lec'h eo laket an traoù modern ha zo ur ru evel pa 'vije 'ba en kêr kwa, eo Ruchant, lec'h emañ ma genitervez, an ti... Ruchant ya, Ruchant eo an hini tostañ, ya

[ˌbo̞mɑ̃ le̞x e̞ ˌlɑkə ˈntɹɛw moˌdɛɹn a zo ˈɹyˑ ve̞l pe ˌviʒe ban ˈke̞ːɹ kwa - he̞ ɹyˈʃɑ̃n - ˌle̞x mɑ̃ mə ginˈtɛɹwəs - ən ˈti - ɹyˈʃɑ̃n ˌja - ɹyˈʃɑ̃n he̞ ˌniˑni ˈtɔstɑ̃ - ˈjɑ]

maintenant c'est là où ont été mis des trucs modernes et il y a une rue comme si on était en ville quoi, c'est Ruchant, là où est ma cousine, la maison... Ruchant oui, le plus proche c'est Ruchant, oui

Pederneg

Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Tosenn ar Run, ah ya ! ah ya ! pa 'h ez d'ar bourg amañ dre... a-raok e vije henchoù bihan da vont da... met pa 'h aen d'ar skol, pe da... pe da... ba ! pe da... an iliz kar... ar sul e-pad an deiz e vijemp o vont d'an iliz ha adretorn ha xxx ( ?) dre dout... ha tout an dud hañ ! kuit da... hag 'h ae... hag 'h aemp dre an henchoù bihan 'ba park, ar re-se zo lonket tout gant ar beizanted bremañ hag 'h arrient 'ba Tosenn ar Run, lec'h emañ tout eu... an tier-se bremañ, graet zo ur ru aze

[ˌtɔsən ˈɹyːn - a ˈjɑ - a ˈjɑ - pe hes tə ˈbuɹg ˌɑ̃mɑ̃ de - ˌɹo̞ˑg viʒe ˌhĩʃo ˈbiˑən ˌdɔ̃n tə - me pe hɛn tə ˈskoːl - pe də - pe də ba - pe də - ˈniːlis kaɹ - ˈzyːl ˌpaˑn ˈdeˑ viʒɛm ˌvɔ̃n tə ˈniːliz a hadˈɹetɔɹn a ? dɹe ˌdut - a ˈtun dyd ɑ̃ - ˌkwit tə - ag ə hɛ - ag ə hɛm dɹe ˌnĩʃo ˈbiˑən bah ˈpɑɹk - ˌɹeˑe zo ˌlɔ̃ŋkə ˈtud gɑ̃n bɛjˈzɑ̃ntəd ˌbo̞mɑ̃ a ˌhɑjɛɲ bah ˌtɔsən ˈɹyːn ˌle̞x mɑ̃ ˈtud ə - ən ˈtiˑəɹ ze ˈbo̞mɑ̃ - ˌgɛd ə zo ˈɹyˑ ˌɑhe]

Tosenn ar Run, ah oui ! ah oui ! quand tu vas au bourg ici par... avant il y avait de petites routes pour aller à... mais quand j'allais à l'école, ou pour... ou pour... mince ! ou pour... à l'église car... le dimanche toute la journée nous allions à l'église et retourner xxx ( ?) par tous... et tous les gens hein ! pour ne pas... et on allait... et nous allions par les petits chemins dans les champs, ceux-là ont tous été avalés par les paysans maintenant et ils arrivaient à Tosenn ar Run, là sont tous euh... les maisons là maintenant, on a fait une rue là

Pederneg

Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)

met chapel Lored, chapel Lored bremañ eo graet eu... en-dro dezhi

[mɛ ˌʃɑpəl ˈlɔːɹət - ˌʃɑpəl ˈlɔːɹəd ˌbo̞mɑ̃ he̞ ˌgɛd ə - ˌdɹo ˈdɛj]

mais la chapelle de Lorette, la chapelle de Lorette maintenant c'est fait euh... autour d'elle

Pederneg

Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)

hag e derc'hez da vont ha 'h arriez 'ba eu... Lored, Lorette, lec'h emañ ar chapel hag ar chapel a zo kaer hañ !

[a ˌdɛɹhes tə ˌvɔ̃n a ˌhɑjez bah ə - ˈlɔːɹət ... - ˌle̞x mɑ̃ ˈʃɑpəl a ˈʃɑpəl a zo ˈkɛːɹ ɑ̃]

et tu continues et tu arrives euh... à Lored, Lorette, là où se trouve la chapelle et la chapelle est belle hein !

Pederneg

Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Traou ar Pont eu... 'h ez eu... ar vered zo amañ, aze 'h ez d'ar bourk, amañ emañ ar chapel, hag an hent-mañ 'h a da Draou ar Pont

[ˌtɹo̞w ˈpɔ̃n ə - hez ə - ˈvɛːɹɛt so ˌɑ̃mɑ̃ - ˌɑhe hes tə ˈbuɹk - ˌɑ̃mɑ̃ mɑ̃ ˈʃɑpəl - a ˈhɛn mɑ̃ ha də ˌdɹo̞w ˈpɔ̃n]

Traou ar Pont euh... quand tu vas euh... le cimetière est ici, là tu vas au bourg, ici se trouve la chapelle, et cette route-ci va à Traou ar Pont

Pederneg

Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ha n'eus ket peizant ebet ken amañ, n'int ket... céréaliers int tout, ha n'eus ket loened nemet 'ba ti ar Bourdonneg, eu... e vir anezhe ac'hann eu... e vo kat an hini 'neus prenet tout ar menaj da gemer anezhe 'ba e... 'ba e venaj 'ba eu... Skibernevez, lec'h e oa Personig, ya ! Personig Skibernevez ya

[a ˌnøs kət ˈpɛjzɑ̃n bet ˌken ˈɑ̃mɑ̃ - ˌniɲ cə - ... hiɲ ˈtut - a ˌnøs kəd ˈlwẽ̞ːnəd mɛd bah ˌti buɹˈdɔ̃nək - ə viɹ ˈne̞ ˌhɑ̃n ə - vo ˌkɑd ˌnˑi nøs ˈpɹeːnə tud ˈmeːnaʃ - də ˌgemɛɹ ˈne̞ bah i - bah i ˈveːnaʃ bah ə skibɛɹˈnewe - ˌle̞x wa pɛɹˈsɔ̃ːnic - ˈjɑ pɛɹˈsɔ̃ːnic skibɛɹˈnewe ˈjɑ]

et il n'y a plus aucun paysan ici, ils ne sont pas... ils sont tous céréaliers, et il n'y a plus de bêtes sauf chez Le Bourdonnec, euh... il les garde jusqu'à ce que... celui qui a acheté toute la ferme soit capable de les prendre dans sa... dans sa ferme à euh... Skibernevez, là où était Le Personnic, oui ! Le Personnic de Skibernevez oui

Pederneg

Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Traou ar Pont Vras ha Traou ar Pont Vihan ya, oh ! eh ! graet 'meus ar pezh 'mije ket ezhomm d'ober hañ !

[ˌtɹo̞ pɔ̃n ˈvɹɑːz a ˌtɹo̞ pɔ̃n ˈviˑən ˌjɑ - o - ɛ - ˌgɛd møs ˈpez miˌʒe kəd ˈem ˌdo̞ˑɹ ɑ̃]

Traou ar Pont Vras et Traou ar Pont Vihan oui, oh ! eh ! j'ai fait ce que je n'aurai pas dû faire hein !

Pederneg

Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)

piv a oa 'ba Traou ar Pont Vihan neuze ?

[ˌpiw wa bah ˌtɹo̞pɔ̃n ˈviˑən ˌnœhe]

qui était à Traou ar Pont Vihan alors ?

Pederneg

Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Traou ar Pont Vihan, Traou ar Pont Vras, ma zad 'nije lâret se dit hañ ! ya ! ha piv a oa 'ba Traou ar Pont Vras ? goût a ran e oa ar re Rouz hañ ! ha bremañ... bepred zo un intañvez dioute aze zo aze

[ˌtɹo̞w pɔ̃n ˈviˑən - ˌtɹo̞w pɔ̃n ˈvɹɑːs - mə ˈzɑːd ˌniʒe ˌlɑˑɹ ˈse did ɑ̃ - ˈjɑ - a ˌpiw wa bah ˌtɹo̞w pɔ̃n ˈvɹɑːs - ˌguˑd ə ɹɑ̃ wa ɹe ˈruːz ɑ̃ - a ˈbɹo̞mɑ̃ - ˈbopə zo ninˈtɑ̃ːvəs tjɔ̃te̞ ˌɑhe̞ zo ˌɑhe̞]

Traou ar Pont Vihan, Traou ar Pont Vras, mon père t'aurait dit ça hein ! oui ! et qui était à Traou ar Pont Vras ? je sais que c'étaient les Le Roux hein ! et maintenant... il y a toujours une veuve de l'un deux qui est là

Pederneg

Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)

kenitervezed d'am vamm, kenderv ma vamm e oa eñ, ha Louis eu... me zo bet amañ alies, Kermatamant, hag e oa Kermatamant Vihan, ha Kermatamant Vras, Kermatamant Vras a oa lec'h e oa ma familh

[kintɛɹˈweːzət təm ˈvɑ̃m - ˈkindɛɹw mə ˈvɑ̃m wa ˌhẽˑ - a ˈlwi ə - ˌme so ˌbed ˈɑ̃mɑ̃ aˈliˑɛs - ˌkɛɹmatəˈmɑ̃ˑn - a wa ˌkɛɹmatəmɑ̃n ˈviˑən - a ˌkɛɹmatəmɑ̃n ˈvɹɑːs - ˌkɛɹmatəmɑ̃n ˈvɹɑːz wa ˌle̞x wa mə ˈfɑ̃mij]

des cousines à ma mère, lui c'était un cousin à ma mère, et Louis euh... moi j'ai été ici souvent, Kermatamant, et il y avait Kermatamant Vihan, et Kermatamant Vras, Kermatamant Vras c'était là où était ma famille

Pederneg

Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ni a oa bet eu... saovetaet grâce à pezh 'meump graet, met Marsel Simon a oa rezistant ivez, ha 'ba lec'h e vije graet kraou ar moc'h, e oa un nor 'ba un tu, goût a ran peogwir on bet e-barzh, hag eu... an nor-se aze 'h ae... a oa Kermatamant Vras, bremañ emañ tout a-dammoù moarvat, me 'oaran ket da biv eo, hag e c'hallez mont dre hennezh da Germatamant Vihan, lec'h e oa bet ma mammigoù-kozh, a soñj ganin

[ˌnim wa ˌbed ə - zo̞vəˈtɑˑd ˌgɹɑs a ˌpeˑz mœm ˌgɛt - mɛt ˌmaɹsɛl ˈsimɔ̃n wa ɹeˈzisˈtɑ̃n ˌiˑə - a bah ˌle̞x viʒe ˌgɛt kɹɔwˈmox - wa ˈnoːɹ bah ən ˈty - ˌguˑd ə ɹɑ̃ py hɔ̃ ˌbed ˈbɑɹs - ag ə ˈnoːɹ ze ˌɑhe̞ he̞ - wa ˌkɛɹmatəmɑ̃n ˈvɹɑːs - ˌbo̞mɑ̃ mɑ̃ tud ə ˈdɑ̃mo maˌhɑd - ˌme waˌɹɑ̃ kə də ˈbiw e̞ - ag ə ˌhɑle̞z ˌmɔ̃n dɹe ˌhẽˑz də ˌgɛɹmatmɑ̃n ˈviˑən - ˌle̞x wa ˌbed mə mɑ̃ˌmiɟo ˈkoːz ˌʒɔ̃ˑʃ kɑ̃ˌnĩ]

nous avions été euh... sauvés grâce à ce que nous avions fait, mais Marcel Simon était résistant aussi, et là où avait été faite la soue à cochons, il y avait une porte dans un côté, je sais puisque j'ai été dedans, et euh... cette porte menait... il y avait Kermatamant Vras, maintenant c'est tout en morceaux certainement, moi je ne sais pas à qui c'est, et tu peux aller par celui-là pour aller à Kermatamant Vihan, là où était (mon arrière-grand-mère ? mes grands-mères ?), il me semble

Pederneg

Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ha neuze goude, Kerbaskiou a oa met se a oa en tu all neuze ha pelloc'h, tost... tost-mat deus Gwen... deus... añfin, ya, deus limit Gwengamp kwa, Kerbaskiou ya, eñ zo etrezek... tu... tu Gwengamp neuze ya

[a ˌnœhe ˌguˑde - ˌkɛɹbasˈkiw wa mɛd ˌze wa ˌntyˈɑl ˌnœhe a ˈpɛlɔx - ˈtɔst - ˌtɔstˈmɑt tœs gwɛɲ dœs - ɑ̃ˌfiˑn - ˈjɑ dœz ˌlimid ˈgwɛɲɔ̃m kwa - ˌkɛɹbasˈkiw ˌja - ˌhẽˑ zo ˌtœsək - ty ty ˈgwɛɲɔ̃m ˌnœˑze ˈjɑ]

et alors après, il y avait Kerbaskiou mais ça c'est de l'autre côté alors et plus loin, près... très près de Gwen... de... enfin, oui, de la limite de Gwengamp quoi, Kerbaskiou oui, ça c'est vers... du côté... du côté de Gwengamp aussi oui

Pederneg

Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13  (318 frazenn en holl)