Brezhoneg Bro-Vear

Ar vugaleAr skolAn deskiñDilerc'hiañ

Dilerc'hiañ

se zo kaoz 'ma dilerc'hiet diwar... diwar ma skol

[zes'ko ma di'lɛrhjɛd diwar diwar ma sko:l]

c'est pour ça que j'avais pris du retard à... à l'école

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

ya, 'ma dilañset diwar ma skol

[ja ma di'lɑ̃səd diwar mə sko:l]

oui, j'avais pris du retard à l'école

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

dilerc'hiet diwar ma c'hlasoù

[di'lɛrhɛd diwar ma 'glɑso]

ayant pris du retard dans les classes

??? prononciation de dilerc’hiet induite en erreur

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

war-dro oa deut ?

[war'dro wa døt]

il était revenu en arrière [en classe inférieure] ?

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

ha deut war-dreñv

[a død war’drẽ:]

et il avait reculé [retour en classe inférieure]

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

daou vloaz e raen pep klas han-se

[dow lɑ: rɛn pop klɑs 'ɑ̃se]

étant donné que je faisais deux années chaque classe

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

met evel-just 'mije renket doublañ

[mɛd vɛl'ʒys miʒe 'ʁɛŋkəd 'du:blɑ̃]

mais j'aurais dû bien sûr doubler [ma classe]

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

'mije renket doublañ evel-just pa 'ma kollet an hanter deus ma bloavezh

[miʃe ’rɛŋkəd ’du:blɑ̃ wɛl’ʒyst pe mɑ ’kɔlə ’nɑ̃ntər dəz mə ’blɑwəs]

j'aurais dû doubler bien sûr puisque j'avais perdu la moitié de mon année

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

ha 'ma lâret d'am dud « me 'meus ket c'hoant da doublañ emezon-me »

[ɑ mɑ ’lɑ:rəd dɑ̃m dyd [me mœs kə hwɑ̃n tə ’du:blɑ̃ mɔ̃mɛ]

et j'avais dit à mes parents « moi je ne veux pas doubler dis-je » [école]

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

ar bloaz diwezhañ e oan ad... addiskennet en septième

[bla diˈweˑɑ̃ wɑ̃n had - hadˈdiske̞nɛd ...]

la dernière année j'étais re... redescendu en septième

If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)