Ar c'horf > Korf an den > Penaos eo an den > Bezañ mac'hagnet > Impalver
darn zo impalver
[dɑrn zo im'pɑlvər]
certains sont invalides
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
peogwir e oarent a-walc'h ne raje mann ebet
py'gyr 'wɑ:rɛɲ wah 'raʃe mɑ̃n bet]
puisqu'ils savaient bien qu'il ne ferait rien [handicapé]
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ne vez ket gwelet ken, n'eo ket kat da vale ken
[ve kə 'gwɛ:lə ken nɛ kə kɑt tə 'vɑ:le ken]
on ne la voit plus, elle ne peut plus marcher
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ n'eo ket... impalver... n'eo ket impalver c'hoazh peogwir eo kat...
[nɛ kət im'pɑlvər kwa nɛ kəd im'pɑlvər hwɑs py ɛ kɑt]
il n'est pas... invalide... il n'est pas invalide puisqu'il peut encore...
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ impalver eo, n'eo ket kat da vann ebet
[im'pɑlvər ɛ nɛ kə kɑt tə vɑ̃n bet]
il est invalide, il n'est plus bon à rien
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)