An arc'hant > Gonit e vuhez > Ar pae
▶ ne vije ket... ne vije ket komzet deus pae ebet
[viʒe kə viʒe ’kɔ̃mzəd dəs pɛ: e’bet]
on ne... on ne parlait pas du tout de salaire
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ honnezh a oa... ar grev-se a oa bet... e oamp bet paeet tout hein !
[hɔ̃:z wa - gɹɛ:f se wa bet - wɑ̃m be 'pɛ:ət tut ɛ̃]
celle-là était... cette grève-là avait été... nous avions tous été payés hein !
Jañ ar Bihan, 1918, Bear (dastumet gant Tangi)
ne oa ket paeet d'ober se
[wa kə 'pɛɛd do:r ze]
il n'était pas payé à faire ça
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
bepred e vezez paeet
['bopə vɛ:s 'pɛɛt]
toujours [est-il] que tu es payé [pendant les congés]
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
ar memes pae
['moməs pɛ:]
la même paye [salaire]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
gounit e damm kreun
['gɔ̃nid i dɑ̃m krœ:n]
gagner sa croûte
Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ hag e labourent un tamm bihan pa vijent bet eizhtez 'ba ur plas e bartient kuit aze, pa 'dije bet un tamm pae e garzhent
[a la’bu:rɛɲ tɑ̃m ’biən pe viʒɛɲ bet ’ɛjste bah plas bar’tiɛɲ kwid ’ɑe pe diʒe bet tɑ̃m pɛ: ’gɑrzɛɲ]
et ils travaillaient un petit peu [vagabonds] quand ils avaient été huit jours dans une ferme ils partaient là, quand ils avaient eu une petit paye ils s'en allaient
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ 'ma ket pae ebet ken
[mɑ kə pɛ: e'be ken]
je n'avais plus du tout de salaire
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ met egile alies-a-wech a rey un devezh mat ha 'no ket gonezet mann ebet e-barzh
[mɛd e'gi:le a'li:əz weʃ ɹɛj 'dewəz mɑt a no kə gɔ̃'ne:əd mɑ̃n be bɑʁs]
mais l'autre souvent il fait une grosse journée et il ne gagne rien au bout
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)