Ar sosiete (ar gevredigezh) > Mont a-raok > An drimarderien
▶ « un trimarder » a veze lâret dioute gwezhall
[ən tri'mɑrdər viʒe 'lɑ:rət tjɔ̃tɛ gwe'ʒɑl]
« un vagabond » qu'on appelait ça autrefois
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ya, trimerderien
[ja ˌtrimɛr'dœ:rjən]
oui, des trimardeurs [vagabonds]
Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ trimarder
[tri'mɑrdər]
vagabond
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ 'meus ket klevet nemet « trimarder » gwech ebet
[møs kə 'klɛwəd mɛ tri'mɑrdər ˌgweʒe'bet]
je n'ai jamais entendu que « vagabond »
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ur vagabond, a veze o c'haloupat
[vaga’bɔ̃: viʃe ha’lɔ̃mpət]
un vagabond, qui vagabondait
Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)
klasker an aluzen
klasker naluzon-n
['klaskəʁ na'ly:zõn]
vagabond [qui venaient mendier dans les fermes]
Eliane Pichouron, 1929, Bear (dastumet gant Julien)
klasker an aluzen
klasker naluzon-n
['klaskəʁ na'ly:zõn]
vagabond [qui venaient mendier dans les fermes]
Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)
trimarder
trimardeur
[tʁimaʁdəʁ]
vagabond
Eliane Pichouron, 1929, Bear (dastumet gant Julien)
trimarderien
trimardérien
[tʁimaʁdeʁiən]
vagabonds
Eliane Pichouron, 1929, Bear (dastumet gant Julien)
galouper
galonpeur
[galõpəʁ]
vagabond
Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)
galouperien
galon-pèrieun
[galõpɛʁjən]
vagabonds
Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)
Ur bouchad bara ha goude 'h an d'ober dindan ar saout.
Boucheut bara a goudé an dober dinan-n zowt.
[buʃə baʁa a gude ã dobəʁ dinãn zowt]
Une bouchée de pain et après j'irai traire les vaches. [ce que disait un vagabond pour avoir plus de chance d'avoir quelque chose, mais son pain obtenu, il s'en allait aussitôt !]
Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)
trimardiñ
[tri'mɑrdĩ]
vagabonder
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
an drimarderien
[ˌndrimar'dɛrjən]
les vagabonds
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ eñ a veze euh... ur c'halouper evel-se ivez
[hẽ̞: viʒe ə ə ha'lɔ̃pəʁ və'se ije]
lui c'était euh... un vagabond comme ça aussi
Jañ-Pier Ar C'hamm, 1948, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)
▶ hag e labourent un tamm bihan pa vijent bet eizhtez 'ba ur plas e bartient kuit aze, pa 'dije bet un tamm pae e garzhent
[a la’bu:rɛɲ tɑ̃m ’biən pe viʒɛɲ bet ’ɛjste bah plas bar’tiɛɲ kwid ’ɑe pe diʒe bet tɑ̃m pɛ: ’gɑrzɛɲ]
et ils travaillaient un petit peu [vagabonds] quand ils avaient été huit jours dans une ferme ils partaient là, quand ils avaient eu une petit paye ils s'en allaient
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ya, un tamm bihan trimarder
[... tɾiˈmɑɹdəɹ]
oui, un petit peu vagabond
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Michel Merdi, 1945, Pouldouran (dastumet gant Tangi)