Ar familh hag an darempredoù > An darempredoù > Ar feulster > An taolioù > An taol troad
ur c'hrog-troad
[hrok trwɑt]
un croche-patte, un croc en jambe [néologisme]
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
ma 'dije bet un taol-troad ganti
[ma diʒe be to:l trwɑ:d gɑ̃nti]
si elle avait eu un coup de pied avec elle [chèvre]
Jañ-If Bihan, 1946, Lannuon (dastumet gant Tangi)
'ba 'r gêr aze oa unan ha ne veze ket pell o reiñ un taol-troad dezhe en o revr
[bar ge̞:r ’ahɛ wa yn a ’viʒe kə pɛl rɛj nto:l trwɑ:d dɛ: no rɛ:r]
à la maison là il y en avait un qui n'était pas long à leur donner un coup de pied au cul
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
un taol-troad en e revr
[ən to:l trwɑd ni rɛ:r]
un coup de pied dans les fesses
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ taolioù-treid
[’toʎo trɛjt]
des coups de pieds
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
laket er-maez a-daolioù botoù
['lɑkə me̞s 'toʎo 'boto]
mis dehors à coups de pieds
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
laket er-maez a-daolioù treid
['lɑkə me̞s 'toʎo trɛjt]
mis dehors à coups de pieds
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
un taol-botez zo roet dezhañ
[nto:l ’botəs so ’roət teɑ̃]
on lui a donné un coup de pied
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ bet 'neus ur votezad peotramant bet 'neus un taol-botez
[be nøz vo’te:zət pə’tɑ̃m be nøs tol’botəs]
il a reçu un coup de pied ou sinon il a reçu un coup de pied
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
Tapet meus un taol-gwint.
Tapeu meus tol gwi-n.
[tapə møs tol gwin]
J'ai reçu un coup qui m'a fait basculer
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)
skoet 'meus ur votezad e-barzh
['skoɛ møz ə vo'te:zəd bɑrs]
j'ai donné un coup de pied dedans
Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ taolioù-botoù ha traoù hañ
[’toʎo ’boto a tʁɛw ɑ̃]
des coups de pieds et tout hein
Jañ ar Wern, 1934, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)