Ar vugale > An diduamañchoù > Ar jeuioù (ar c'hoarielloù)
gant ar re-se en em... e c'hoarzhemp koulz ha reoù bremañ
[gɑ̃n 'reze nɔ̃n 'hwɛrzɛm kulz a rew 'bomɑ̃]
avec ceux-là [jouets] on se... nous rigolions aussi bien que ceux d'aujourd'hui
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ traoù da c'hoari
[trɛw də hwɑj]
des choses à jouer [jouets]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ gant... gant joueioù
[gɑ̃n gɑ̃n ʒu'ɛjo]
avec... avec des jouets
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
... a c'hoari gant bern kozh kac'haj
[hwɑj gɑ̃n bɛrn ko:z 'kɑhaʃ]
... joue avec plein de trucs de merde [jouets]
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ degas kement-se kozh... kac'haj dezhe
[djɛs ke'mese kost 'kɑhaʃ tɛ:]
leur apporter tellement de sales... merdes [jouets à Noël]
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ oh, bezañ zo darn a ra itrikoù, tammoù traoù evel-se
[o: 'beɑ̃ zo dɑrn ra i'triko 'tɑ̃mo trɛw və'se]
oh, il y en a certains qui bricolent, des petits jeux comme ça [enfants]
???
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
ur valizennad gant traoù da c'hoari
[ə ˌvali'ʒenəd gɑ̃n trɛw də hwɑj]
une valise avec des jouets
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
bezañ 'neus traoù da c'hoari, an hanter re !
['beɑ̃ nøs trɛw də hwɑj 'nɑ̃ntər re]
il en a des choses pour jouer, deux fois trop !
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ aze zo traoù da c'hoari
['ɑe zo trɛw də χwɑj]
là il y a des jouets
Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)
joueoù
[ʒuˈɛjo]
des jouets
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)
▶ aze 'neus vehikulioù solut
['ɑ:he nœz ˌvei'ky:ljo 'so:lyt]
là il a des véhicules solides [jouets]
Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
ur vatimant paper
[ə va'timən 'pɑpəʁ]
un bateau en papier
Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ me 'ma bet kolleksion soudarded plom
[me ma bet kolɛk’si:ɔ̃n zu’dɑʁdət plo̞m]
j'avais eu une collection de soldats de plomb
Jañ-Pier Ar C'hamm, 1948, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)