Anvioù-lec'h hag anvioù-tud > An anvioù-lec'h > Anvioù-lec'h e kumunioù Bro-Dreger > Anvioù-lec'h e Kawan
◀ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ▶ (486 frazenn en holl)
▶ ha neuze Penn ar C'hroashent, 'ba ar C'hroashent, neuze er penn all, ti Ribod gwechall, Penn ar C'hroashent, eñ a arri e bord hent Plûned ar Barrderv neuze, ya ! Penn ar C'hroashent, ya 'vat !
[... ˌpe̞n ə ˈhɣwɑsɛn - ... - ... - ... ˈɣiˑbɔd ... - ˌpe̞n ə ˈhɣwɑsɛn - ... - ... ˈplyˑnəd baꝛˈdɛꝛw ... - ja - ˌpe̞n ə ˈhɣwɑsɛn - ...]
Plûned / Kawan
Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ oa ket se ? ar C'hogigno, ya, ar Barrderv ya, ar C'hogigno ya, d'ar Barrderv da vont dezhañ... da vont dezhañ goude ya
[... - hoˈgiɲo - ja baꝛˈdɛw ja - hoˈgiɲo ja - ... baꝛˈdɛw ...]
Plûned / Kawan
Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ oant ket chomet du-hont 'ba Kelleg, hañ ! du-hont emaint bepred ?
[... ˈke̞le̞k - ...]
ils n'étaient pas restés là-bas à Kelleg, hein ! ils sont toujours là-bas ?
Kawan
Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ah, ya ! ya ! ar vilajenn, Bodkazou ya !
[... - ... - boˈkɑˑzu ja]
Kawan
Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ se zo da-gaout Roudouvin tu bennak, non ?
[... ˌɣudˈviˑn ... - ...]
Kawan
If an Edeye, 1950, Kawan (dastumet gant Tangi)
▶ se zo e traoñ Kerikoul aze tu bennaket
[... ke̞ˈɣikul ...]
Kawan
If an Edeye, 1950, Kawan (dastumet gant Tangi)
▶ met tu ar Barrderv muioc'h
[... ˌbaꝛˈdɛw ...]
Kawan
If an Edeye, 1950, Kawan (dastumet gant Tangi)
▶ ar Barrderv a vije lâret deus tout an dud en-dro
[ˌbaꝛˈdɛw ...]
Kawan
If an Edeye, 1950, Kawan (dastumet gant Tangi)
▶ e Kerverrod emañ
[ke̞ꝛˈve̞ɹɔd ...]
Kawan
If an Edeye, 1950, Kawan (dastumet gant Tangi)
▶ Kerverrod, eñ zo o terc'hen menaj 'ba plas e dud
[ke̞ꝛˈve̞ɹɔd ...]
Kawan
If an Edeye, 1950, Kawan (dastumet gant Tangi)
▶ e-kichen e oa Tremael, Kerbastol ivez
[... tɣeˈme̞ˑl - ke̞ꝛˈbɑstɔl ...]
Kawan
If an Edeye, 1950, Kawan (dastumet gant Tangi)
▶ un hent da vont da Koad Rio zo c'hoazh
[... kwaˈtɣiˑo ...]
Kawan
If an Edeye, 1950, Kawan (dastumet gant Tangi)
▶ Koad Rio
[kwaˈtɣiˑo]
Kawan
If an Edeye, 1950, Kawan (dastumet gant Tangi)
▶ Kergolvez, eno e oa ar Gov, a-raok Koad Riou
[ke̞ꝛˈgɔlve - ... ˈgoˑ - ... kwaˈtɣiˑo]
Kawan
If an Edeye, 1950, Kawan (dastumet gant Tangi)
▶ ya, Kergolvez eo ti ar Gov
[ja - ke̞ꝛˈgɔlve ... ˈgoˑ]
Kawan
Ivoñ Godest, 1958, Kawan (dastumet gant Tangi)
▶ ouai, Koad Rio e-kichen, Kerverrod eu...
[... - kwaˈtɣiˑo ... - ke̞ꝛˈve̞ɹɔd ...]
Kawan
If an Edeye, 1950, Kawan (dastumet gant Tangi)
▶ 1. amañ ti ar Bonnieg aze 2. ti ar Bonnieg ? Kerliou ! 1. ah, ouai ! just ! 2. ya, Kerliou
1. [... bɔ̃ˈniˑəg ...] 2. [... - ke̞ꝛˈliˑu] 1. [...] 2. [ja - ke̞ꝛˈliˑu]
Kawan
1. If an Edeye, 1950, Kawan
2. Ivoñ Godest, 1958, Kawan
(dastumet gant Tangi)
▶ 1. Kergroaz ya, me zo bet o chom aze 2. just !
1. [ke̞ꝛˈgɹwɑˑz ja - ...] 2. [...]
Kawan
1. If an Edeye, 1950, Kawan
2. Ivoñ Godest, 1958, Kawan
(dastumet gant Tangi)
▶ ah, ya ! Kerbitouz, eñ eo machin...
[... - ke̞ꝛˈbitus - ...]
Kawan
Ivoñ Godest, 1958, Kawan (dastumet gant Tangi)
▶ 1. Kersalaun eo... 2. Kersalaun...
1. [ˌke̞ꝛzaˈlawən ...] 2. [ˌke̞ꝛzaˈlawən]
Kawan
1. If an Edeye, 1950, Kawan
2. Ivoñ Godest, 1958, Kawan
(dastumet gant Tangi)
▶ da dapet... tapet Kerbitouz kwa !
[... - ... ke̞ꝛˈbitus ...]
Kawan
Ivoñ Godest, 1958, Kawan (dastumet gant Tangi)
▶ Kerdangi
[ke̞ꝛˈdɑ̃ŋgi]
Kawan
Ivoñ Godest, 1958, Kawan (dastumet gant Tangi)
▶ 1. ya, evel Kergolvez, ar Gov amañ 2. ya !
1. [ja - ... ke̞ꝛˈgɔlve - ˈgoˑ ...] 2. [ja]
Kawan
1. If an Edeye, 1950, Kawan
2. Ivoñ Godest, 1958, Kawan
(dastumet gant Tangi)
▶ ar Grineg a oa ti eu...
[ˈgɣiˑnɛg ...]
Kawan
Ivoñ Godest, 1958, Kawan (dastumet gant Tangi)
▶ ar Grineg, ar Grineg
[ˈgɣiˑnɛk - ˈgɣiˑnɛk]
Kawan
Ivoñ Godest, 1958, Kawan (dastumet gant Tangi)
◀ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ▶ (486 frazenn en holl)