Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e kumunioù Bro-DregerAnvioù-lec'h e Kawan

Anvioù-lec'h e Kawan

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  (486 frazenn en holl)

1. ah, ya ! 2. ah ya ! 1. ar Voudenn, a vije graet en brezhoneg 2. en tu all... en tu all da... en tu all d'ar Grineg 1. ouai ! ar Voudenn 2. ar Voudenn 1. ya

1. [...] 2. [...] 1. [ˈvuˑdən - ...] 2. [... - ... - ... ˈgɣiˑnɛk] 1. [... - ˈvuˑdən] 2. [ˈvuˑdən] 1. [ja]

Kawan

1. If an Edeye, 1950, Kawan
2. Ivoñ Godest, 1958, Kawan
(dastumet gant Tangi)

1. ah ya ! 2. Komanant ar Moal ya 1. aze eo ti ar Garmaj 2. ya 1. ar Garmaj a oa d'ar c'houlz-se 2. Komanant ar Moal, ya, gwelet a ran pelec'h emañ 1. ouai 2. Komanant ar Moal

1. [...] 2. [ˌko̞mɑ̃n ˈmwɑˑl ja] 1. [... ˈgɑꝛmaʃ] 2. [ja] 1. [ˈgɑꝛmaʒ ...] 2. [ˌko̞mɑ̃n ˈmwɑˑl - ja - ...] 1. [...] 2. [ˌko̞mɑ̃n ˈmwɑˑl]

Kawan

1. If an Edeye, 1950, Kawan
2. Ivoñ Godest, 1958, Kawan
(dastumet gant Tangi)

1. Kerpuilh 2. Kerpuilh 1. ah, ya ! 2. ya

1. [ke̞ꝛˈpyj] 2. [ke̞ꝛˈpyj] 1. [...] 2. [ja]

Kawan

1. Ivoñ Godest, 1958, Kawan
2. If an Edeye, 1950, Kawan
(dastumet gant Tangi)

1. ah ! ar Vereri Wenn an hini zo ar Parg 2. n'eo ket ! 1. ah nann ? 2. ar Vereri Wenn xxx ( ?) aze lec'h e oa Pierig Jugon, pe mamm Pierig Jugon ha tout aze kentoc'h, met goude ar Gerpuilh, ya, ha zo ur wazh, aze eo ar Vereri Wenn a soñj din 1. ar Vereri Wenn 2. a soñj din eo aze, met eñ n'eo ket ti Ifig... 1. ha Merienneg, voilà c'est ça ! ar Vereri Wenn ya 2. ar Vereri Wenn eo aze on sur

1. [a - ˌve̞ˑɣi ˈwe̞n ... ˈpɑꝛk] 2. [...] 1. [...] 2. [ˌve̞ˑɣi ˈwe̞n ? - ... - ... - ... ge̞ꝛˈbyj - ... - ... ˌve̞ˑɣi ˈwe̞n ...] 1. [ˌve̞ˑɣi ˈwe̞n] 2. [... - ...] 1. [a mɛˈɣjɛnɛk ... - ˌve̞ˑɣi ˈwe̞n ja] 2. [ˌve̞ˑɣi ˈwe̞n ...]

Kawan

1. Ivoñ Godest, 1958, Kawan
2. If an Edeye, 1950, Kawan
(dastumet gant Tangi)

Kerouspig, Kerouspig

[ke̞ˈɣuspik - ke̞ˈɣuspik]

Kawan

Ivoñ Godest, 1958, Kawan (dastumet gant Tangi)

1. ah, Kerouspi a vije lâret ! bremañ e vez lâret -pig kwa peogwir eu... 2. bremañ e vez... 1. Kerouspi a vije lâret kwa !

[a - ke̞ˈɣuspi ... - ...] 2. [...] 1. [ke̞ˈɣuspi ...]

Kawan

1. Ivoñ Godest, 1958, Kawan
2. If an Edeye, 1950, Kawan
(dastumet gant Tangi)

1. e-kichen Kerouspi, ti Ifig ar Parg, ar Verienig 2. ar Verienig c'est... ti Ifig ar Parg

1. [... ke̞ˈɣuspi - ti ˌifik ˈpɑꝛk - vɛˈɣjɛnik] 2. [vɛˈɣjɛnik ... ti ˌifik ˈpɑꝛk]

Kawan

1. Ivoñ Godest, 1958, Kawan
2. If an Edeye, 1950, Kawan
(dastumet gant Tangi)

ya, Kerskarn eo ti... Gérard... Pierre...

[ja - ke̞ꝛˈskɑꝛn ...]

Kawan

Ivoñ Godest, 1958, Kawan (dastumet gant Tangi)

Kerskarn

[ke̞ꝛˈskɑꝛn]

Kawan

Ivoñ Godest, 1958, Kawan (dastumet gant Tangi)

ar Verienig ya, ya, eñ zo e-kichen Kerouspi

[vɛˈɣjɛnig ja - ... ke̞ˈɣuspi]

Kawan

Ivoñ Godest, 1958, Kawan (dastumet gant Tangi)

1. Kerichaodenn 2. ah, ya ! Kerichaodenn 1. eo ti... 2. Gérard ar C'hozh 1. ti ar C'hozh

1. [ˌke̞ɣiˈʃo̞ˑn] 2. [a ja - ˌke̞ɣiˈʃo̞ˑdən] 1. [...] 2. [... ˈhoˑs] 1. [... ˈhoˑs]

Kawan

1. If an Edeye, 1950, Kawan
2. Ivoñ Godest, 1958, Kawan
(dastumet gant Tangi)

1. Kerichaodenn 2. ya ! Kerichaodenn ya 1. ya, Kerichaodenn a soñj din a vije lâret 2. Kerichaodenn ya

1. [ˌke̞ɣiˈʃo̞ˑdən] 2. [ja - ˌke̞ɣiˈʃo̞ˑdən - ja] 1. [ja - ˌke̞ɣiˈʃo̞ˑdən ...] 2. [ˌke̞ɣiˈʃo̞ˑdən - ja]

Kawan

1. If an Edeye, 1950, Kawan
2. Ivoñ Godest, 1958, Kawan
(dastumet gant Tangi)

Kerskarn

[ke̞ꝛˈskɑɹn]

Kawan

If an Edeye, 1950, Kawan (dastumet gant Tangi)

1. Keraliou, ya, ya, ya ! Ker... ah, ya ! lec'h e oa Famel ! 2. eñ a oa e ti ar Bonnieg... hein ? 1. lec'h emañ Famel du-hont eo Keraliou, n'eo ket ? 2. piv ? 1. Famel du-hont e-kichen ti eu... ar Mogn Prijant, n'eo ket Keraliou eo ?

1. [ˌke̞ɣaˈliˑu - ... - ... - ... ˈfɑ̃məl] 2. [...] 1. [... ˈfɑ̃məl ... ˌke̞ɣaˈliˑu - ...] 2. [...] 1. [... - ˌmɔ̃ɲ ˈpɣiˑʒən - ... ˌke̞ɣaˈliˑu ...]

Kawan

1. Ivoñ Godest, 1958, Kawan
2. If an Edeye, 1950, Kawan
(dastumet gant Tangi)

1. Kergadiou zo... 2. Kergadiou e-kichen ti Jean ar C'hozh-se, lec'h emañ Attimont 1. Kergadiou eo pelloc'h evit ti Kerambrun, muioc'h tu Tonkedeg 2. a gav dit ? 1. ah ya ! Kergadiou zo un ti hag a vez graet Kergadiou dioutañ, n'onn ket piv... 2. ah, ya ! ya, ya ! ya, ya, ya ! Kergadiou ya, war hent Tonkedeg à gauche

1. [ˌke̞ꝛgaˈdju ...] 2. [ˌke̞ꝛgaˈdju ... - ...] 1. [ˌke̞ꝛgaˈdiˑu ... - ... tɔ̃ˈkeˑdɛk] 2. [...] 1. [... - ˌke̞ꝛgaˈdiˑu ... ˌke̞ꝛgaˈdiˑu - ...] 2. [... - ˌke̞ꝛgaˈdiˑu ja - ... tɔ̃ˈkeˑdɛg ...] 1. [... tɔ̃ˈkeˑdɛk]

Kawan

1. If an Edeye, 1950, Kawan
2. Ivoñ Godest, 1958, Kawan
(dastumet gant Tangi)

1. Rumilio 2. Rumilio zo a-raok 1. ya, Rumilio 2. ha goude eo Kergadio

1. [ɣyˈmijo] 2. [ɣyˈmijo ...] 1. [ja - ɣyˈmijo] 2. [... ˌke̞ꝛgaˈdiˑo]

Kawan

1. If an Edeye, 1950, Kawan
2. Ivoñ Godest, 1958, Kawan
(dastumet gant Tangi)

1. Kerdouale 2. ya ! se a renk bezañ 1. ya ! Kerdouale, Kerdouale, ya

1. [ˌke̞ꝛduˈɑˑle] 2. [...] 1. [ja - ˌke̞ꝛduˈɑˑle - ˌke̞ꝛduˈɑˑle - ja]

Kawan

1. Ivoñ Godest, 1958, Kawan
2. If an Edeye, 1950, Kawan
(dastumet gant Tangi)

1. Kervevenn, Jean-Paul 2. Jean-Paul André, Ker... petra eo ? 1. ya, Kervevenn eo, Kervevenn eo

1. [ke̞ꝛˈveˑvɛn] 2. [...] 1. [ja - ke̞ꝛˈveˑvən e̞ - ke̞ꝛˈveˑvən e̞]

Kawan

1. Ivoñ Godest, 1958, Kawan
2. If an Edeye, 1950, Kawan
(dastumet gant Tangi)

Kerizag

[ke̞ˈɣiˑzək]

Kawan

Ivoñ Godest, 1958, Kawan (dastumet gant Tangi)

n'eo ket Kermorvan a oa aze ? Kermorvan ya

[... ke̞ꝛˈmɔꝛvɑ̃n ... - ke̞ꝛˈmɔꝛvən ja]

Kawan

Ivoñ Godest, 1958, Kawan (dastumet gant Tangi)

amañ... amañ eo Lann ar Minter

[... - ... lɑ̃n ˈmĩntɛꝛ]

Kawan

Ivoñ Godest, 1958, Kawan (dastumet gant Tangi)

Kermorvan a vije lâret

[ke̞ꝛˈmɔꝛvɑ̃n ...]

Kawan

Ivoñ Godest, 1958, Kawan (dastumet gant Tangi)

Kervailhant

[ke̞ꝛˈvɑjən]

Kawan

Ivoñ Godest, 1958, Kawan (dastumet gant Tangi)

Kerjagu zo eno ivez, Kerjagu, ordin, nann ! nann, nann ! Kerjagu, Kerjagu a vije lâret

[ke̞ꝛˈʒɑˑgy ... - ke̞ꝛˈʒɑˑgy - ... - ... - ke̞ꝛˈʒɑˑgy - ke̞ꝛˈʒɑˑgy ...]

Kawan

Ivoñ Godest, 1958, Kawan (dastumet gant Tangi)

ar Pontigou

[pɔ̃ˈtiju]

Kawan

Ivoñ Godest, 1958, Kawan (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  (486 frazenn en holl)