Anvioù-lec'h hag anvioù-tud > An anvioù-lec'h > Kêrioù e Breizh > Anvioù
◀ 1 2 3 4 5 ▶ (106 frazenn en holl)
▶ Konkerne
[kɔ̃ŋ'kɛʁne]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ e Kerrien, n'onn ket hag-eñ ne vez ket ivez
['kɛʁjɛn nɔ̃ kəd ə'gẽ̞: ve kəd ije]
à Kerrien, je me demande s'il n'y en a pas non plus
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ Rostrenenn
[rɔs'tɾɛ:nən]
Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ Kastell-Paol ya
[ˌkastəl'po:l ja]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ar Bailh Finister, deus Kemper
[bɑʎ finis'tɛɹ dəs 'kempəɹ]
Le bailh Finistère, de Kemper
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ha goude e oa aet da Vrest
[a 'gu:de wa ɛt tə vʁest]
et après il était allé à Brest
Elen ar Gov, 1931, Louergad (dastumet gant Tangi)
▶ Kemper
['kempəɹ]
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ Gwened
['gwe:nət]
Vannes
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ar gêr Kastellin
[ə ge̞:ʁ kastə'li:n]
la ville de Chateaulin
Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)
▶ Rostrenn
[ɹɔs'tɾən]
Roje ar Buzulier, 1948, Plûned (dastumet gant Tangi)
▶ 'ba Rostrenn dija n'eo ket ar memes brezhoneg evel amañ hañ !
[bah ˌɹɔstɾən deˌʒa ne̞ kə ˌmɔ̃məz bɾe̞ˈzɔ̃ːnək ve̞l ˌɑ̃mɑ̃ ɑ̃]
à Rostrenn déjà ce n'est pas le même breton qu'ici hein !
Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ya, ya, Rostrenn
[ja ja - ɹo̞sˈtɾɛn]
oui, oui, Rostrenn
Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ma zad ? e Tresigne
[mə ˈzɑˑd - e tɣeˈziɲe]
mon père ? [il est né] à Tresigne
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pêr ar Mezeg, 1932, Tresigne (dastumet gant Tangi)
▶ me ? 'ba Tresigne
[me - ba tɣeˈziɲe]
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pêr ar Mezeg, 1932, Tresigne (dastumet gant Tangi)
▶ amañ 'ba Tresigne
[... tɣeˈziɲe]
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pêr ar Mezeg, 1932, Tresigne (dastumet gant Tangi)
▶ deus Tresigne
[... ˈtɣeziˌɲe]
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ivona ar Meur, 1933, Tresigne (dastumet gant Tangi)
▶ eu... Lannolon
[əː - lɑ̃ˈnɔ̃n]
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pêr ar Mezeg, 1932, Tresigne (dastumet gant Tangi)
▶ Plian
[pliˈɑ̃n]
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pêr ar Mezeg, 1932, Tresigne (dastumet gant Tangi)
▶ Tregedel
[tɣeˈgeˑdəl]
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pêr ar Mezeg, 1932, Tresigne (dastumet gant Tangi)
▶ 1. ha Pleuloc'h 2. Pleuloc'h 1. Pleuloc'h, ya, Pleuloc'h
1. [a ˈplølɔx] 2. [ˈpølɔx] 1. [ˈplølɔx - ja - ˈplølɔx]
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Pêr ar Mezeg, 1932, Tresigne
2. Ivona ar Meur, 1933, Tresigne
(dastumet gant Tangi)
▶ 1. Brengolou 2. ha Brengolou
1. [ˈbɣiŋgoˌlo] 2. [a bɣiŋgoˌlo]
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Ivona ar Meur, 1933, Tresigne
2. Pêr ar Mezeg, 1932, Tresigne
(dastumet gant Tangi)
▶ Lannebeur
[ˈlɑnəˌbɛˑꝛ]
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ivona ar Meur, 1933, Tresigne (dastumet gant Tangi)
▶ Jan Helari, deus Tresigne
[ˌʒɑ̃ˑn elaˌɣiˑ - dœs tɣeziˌɲe]
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ivona ar Meur, 1933, Tresigne (dastumet gant Tangi)
▶ Lannebeur he deus lâret met Lannebeur ne... n'eo ket stok da Tresigne
[ˈlɑ̃nəˌbœˑꝛ ... ˈlɑ̃nəˌbœˑꝛ ... ˈtɣeziɲe]
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pêr ar Mezeg, 1932, Tresigne (dastumet gant Tangi)
▶ 1. Plua hein ? 2. Plu... Plua 1. Plua
1. [plyˈɑˑ ɛ̃] 2. [ply plyˈɑˑ] 1. [plyˈɑˑ]
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Pêr ar Mezeg, 1932, Tresigne
2. Ivona ar Meur, 1933, Tresigne
(dastumet gant Tangi)