Anvioù-lec'h hag anvioù-tud > An anvioù-lec'h > Anvioù-lec'h er c'humunioù tro-ha-zro > Anvioù-lec'h e Prad
◀ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ▶ (661 frazenn en holl)
▶ Komanant Helari met añfin eu... ha ma vije... a-wechoù e vije lâret peogwir Frañsoa ar Rouz e-barzh... ti Frañsoa ar Rouz peotramant ti eu...
[ko̞ˌmɑ̃nɑ̃n eˈlɑːɹi mɛd mɑ̃ˌfiˑn ə - a ma ˌviʒe - ˌweˑʒo ˌviʒe ˈlɑˑɹ pyˈgyˑɹ ˌvɹɑ̃swa ˈɹuːz ˌbɑɹz - ti ˌvɹɑ̃swa ˈɹuːz peˈtɑ̃mɑ̃n ti ə]
Komanant Helari mais m'enfin euh... et si c'était... parfois on disait puisque [il y avait] François Le Roux dedans... chez François Le Roux ou sinon chez euh...
Prad
Plac'h, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Kergoad Vihan
[ˌkɛɹgwad ˈviˑən]
Prad
Plac'h, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Kergoad, 'vez ket laket nemet Kergoad
[kɛɹˈgwɑt - ˌve kə ˌlɑkə mɛ kɛɹˈgwɑt - ˌjɑ]
Kergoad, on ne met que Kergoad
Prad
Plac'h, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Kergoadou, ya
[kɛɹˈgwɑːdo - ˌjɑ]
Kergoadou, oui
Prad
Plac'h, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Penn... Penn an Ale Vihan
[ˌpe̞n - ˌpe̞n ˈnɑːle ˈviˑən]
Prad
Plac'h, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Kergoad Vihan, Roc'hou Vras
[ˌkɛɹgwad ˈviˑən - ˌɹoho ˈvɹɑːs]
Prad
Plac'h, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ non 'vat puisque c'était Penn an Ale où était... tiens, amañ, Penn an Ale ivez, Penn an Ale c'était où était... machin
[nɔ̃ ha ... ˌpe̞n ˈnɑːle ... - ... ˌɑ̃mɑ̃ ˌpe̞n ˈnɑːle ˌiˑe - ˌpe̞n ˈnɑːle ...]
mais non puisque c'était Penn an Ale où était... tiens, ici, Penn an Ale aussi, Penn an Ale c'était où était... machin
Prad
Plac'h, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Kroajou zo aze
[ˈkɹwɑːʒo zo ˌɑhe]
Kroajou est là
Prad
Plac'h, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Kerlae
[kɛɹˈle̞ˑ]
Prad
Plac'h, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Lann Dangi
[ˌlɑ̃n ˈdɑ̃ŋgi]
Prad
Plac'h, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Plasenn Meurig, honnezh zo du-hont er penn all
[ˌplɑsən ˈmœːɹik - ˌhɔ̃ˑs so ˈdyˑɔ̃n pe̞ˈnɑl]
Plasenn Meurig, ça c'est là-bas à l'autre bout
Prad
Plac'h, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Trewazan Saliou zo du-hont er penn all
[tɹo̞ˈwɑ̃ːn zaˈliˑu zo ˌdyˑɔ̃n pe̞ˈnɑl]
Trewazan Saliou est là-bas à l'autre bout
Prad
Plac'h, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Trewazan ivez, ya ! ya ! Trewazan zo e-fas hañ ! ya
[tɹaˈwɑ̃ːn ˌiˑe - ˌjɑ ja - tɹaˈwɑ̃ːn zo ˌvɑs ɑ̃ - ˌjɑ]
Trewazan aussi, oui ! oui ! Trewazan est en face hein ! oui
Prad
Plac'h, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Milin ar C'hoad, honnezh zo 'ba an toull du-hont...
[ˌmiˑlin ˈhwɑt - ˌhɔ̃ˑ zo ban ˈtul ˌdyˑɔ̃n]
Milin ar C'hoad, ça c'est dans le trou là-bas...
Prad
Plac'h, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Kerviziou, a vez lâret Kerviziou ivez, ya, Kerviziou
[ˌkɛɹviˈziw - ve ˌlɑˑɹ ˌkɛɹviˈziw ˌiˑe - ˌjɑ - ˌkɛɹviˈziw]
Kerviziou, on dit Kerviziou aussi, oui, Kerviziou
Prad
Plac'h, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ ha hemañ eu... Milin... Milin an Dug, ma doue ! eñ zo du-hont 'ba an draoñienn 'vat !
[a ˈhemɑ̃ ə - ˌmiˑlin ˌmiˑlin ˈdyk - ma ˈduˑe - ˌhẽˑ zo ˈdyˑɔ̃n ban ˈdɹo̞wjən hat]
et celui-ci euh... Milin... Milin an Dug, mon dieu ! ça c'est dans la vallée là-bas !
Prad
Plac'h, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Toull ar Bleiz, oh, Jann Gaezh !
[ˌtul ə ˈblɛj - o ˌʒɑ̃n ˈgɛːs]
Toull ar Bleiz, oh, pauvre Jeanne !
Prad
Plac'h, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Park ar Rouz, me pa oan bihan 'h aen da... 'h aen... pa vije bilhejoù tombola da werzhañ, a haste buan mont da redek eno dre an avani e vije chokola gant eu... d'ar c'houlz-se 'vije ket nemeur hañ !
[ˌpɑɹg ˈɹuːs - ˌme pə wɑ̃n ˈbiˑən ˌhɛn də - ˌhɛn - pa viʒe biˌjeˑʒo tɔ̃ˈboːla də ˈwɛɹzɑ̃ ˌhɑste ˈbyˑən ˌmɔ̃n də ˈɹeːdɛg ˌeˑno da ˌvɛɲ viʒe ʃoˈkoːla gɑ̃n ə - də ˈhulsˑe viʒe kə ˈmœˑɹ ɑ̃]
Park ar Rouz, moi quand j'étais petite j'allais... j'allais... quand il y avait des billets de tombola à vendre, je me dépêchais de courir là-bas étant donné qu'il y avait du chocolat avec euh... à cette époque-là il n'y en avait pas beaucoup hein !
Prad
Plac'h, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Kervoku c'est bon aussi, oui, ya, Kervoku ya, ya
[kɛɹˈvoky ... - ... - ˌjɑ - kɛɹˈvoky ˌjɑ]
Kervoku c'est bon aussi, oui, oui, Kervoku oui, oui
Prad
Plac'h, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Kervenac'h c'est bon aussi, hennezh zo Kervenac'h, Kervenac'h ya, a vez lâret ivez
[kɛɹˈveːnax ... - ˌhẽˑs so kɛɹˈveːnax - kɛɹˈveːnax ˌjɑ - ve ˌlɑˑd iˑe]
Kervenac'h c'est bon aussi, ça c'est Kervenac'h, Kervenac'h oui, qu'on dit aussi
Prad
Plac'h, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ ar Gomanant ya, là, ça c'était... Foulon aussi, ar Gomanant a vije lâret ya, ya, ar Gomanant ya
[go̞ˈmɑ̃nɑ̃n ˌjɑ - ... - go̞ˈmɑ̃nɑ̃n ˌviʒe ˌlɑˑɹ ja - ˌjɑ - go̞ˈmɑ̃nɑ̃n ˌjɑ]
ar Gomanant oui, là, ça c'était... Foulon aussi, ar Gomanant qu'on disait oui, oui, ar Gomanant oui
Prad
Plac'h, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Kernigoual, c'est... c'est chez Davai, Kernigoual là, on disait ça aussi
[ˌkɛɹniˈguˑəl - ... ˈdɑːvaj - ˌkɛɹniˈguˑəl ...]
Prad
Plac'h, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Gwazh ar Floc'h oui, c'est là le fils à Remi Gallou, Gwazh ar Floc'h
[ˌgwɑˑz ə ˈvlɔx wi - ... - ˌgwɑz ə ˈvlɔx]
Prad
Plac'h, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Kerloaz c'est bon aussi, Kerloaz a vez graet Kerloaz ya
[kɛɹˈlwɑːs ... - kɛɹˈlwɑːz ve ˌgwɛt kɛɹˈlwɑːz ˌjɑ]
Kerloaz c'est bon aussi, Kerloaz on dit Kerloaz oui
Prad
Plac'h, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Kerreur zo Kerreur ivez
[kɛˈɹœːɹ zo kɛˈɹœːɹ ˌiˑe]
Kerreur c'est Kerreur aussi
Prad
Plac'h, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
◀ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ▶ (661 frazenn en holl)