Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e kumunioù Bro-DregerAnvioù-lec'h e Prad

Anvioù-lec'h e Prad

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28  (689 frazenn en holl)

Komanant ar Fur ya

[ko̞ˌmɑ̃ˑnɑ̃n ˈfyˑꝛ ja]

Prad

If Sohier, 1940, Prad (dastumet gant Tangi)

1. Kerlae 2. Kerlae, Keroule, ar C'hoad Kaer, ah ça c'était des noms ! ar C'hoad Kaer, oui ! une cousine à moi habite là

1. [kɛꝛˈle̞ˑ] 2. [kɛꝛˈle̞ˑ - kɛˈɣuˑle - ə hwat ˈkɛˑɹ - ... - hwat ˈkɛˑɹ - ...]

1. Kerlae 2. Kerlae, Keroule, ar C'hoad Kaer, ah ça c'était des noms ! ar C'hoad Kaer, oui ! une cousine à moi habite là

Prad

1. If Sohier, 1940, Prad
2. Mari-Jo Abad, 1944, Prad
(dastumet gant Tangi)

Keroule zo en tu all ya

[kɛˈɣuˑle zo tyˈɑl ja]

Keroule est de l'autre côté oui

Prad

If Sohier, 1940, Prad (dastumet gant Tangi)

met, Yves ! aze bremañ e vezer 'ba Trewazan

[... - ˌɑhe ˈbɹœmɑ̃ vɛꝛ ba tɣɔˈwɑ̃ˑn]

mais, Yves ! là maintenant on est à Trewazan

Prad

1. Mari-Jo Abad, 1944, Prad
(dastumet gant Tangi)

1. Kerviziou 2. Kerviziou 1. Kerviziou 2. ah ya ! eñ zo libr 'ba ar foñs, Kerviziou, eñ a vije komzet dioutañ ivez

1. [kɛꝛviˈzjuˑ] 2. [kɛꝛviˈzjuˑ] 1. [kɛꝛviˈzjuˑ] 2. [a ja - ˈhẽ zo ˈlib bah ˈvɔ̃ˑs - kɛꝛviˈziw - ˈhẽ viʒe ˈkɔ̃mzə ˈdjɔ̃tɑ̃ ˌiˑe]

1. Kerviziou 2. Kerviziou 1. Kerviziou 2. ah oui ! ça c'est complètement au fond, Kerviziou, ça on en parlait aussi

Prad

1. If Sohier, 1940, Prad
2. Mari-Jo Abad, 1944, Prad
(dastumet gant Tangi)

Kerviziou ya

[kɛꝛviˈziw ja]

Prad

If Sohier, 1940, Prad (dastumet gant Tangi)

ar Vilin ar Palakred, ar Vilin Jos, ar Vilin...

[ˌviˑlin paˈlɑkət - ˌviˑlin ˈʒoˑs - ˌviˑlin]

Prad

1. Mari-Jo Abad, 1944, Prad
(dastumet gant Tangi)

1. Milin an Dug, ya ! ya ! ya ! 2. ah ya, just !

1. [ˌmiˑlin ˈdyk - ja ja ja] 2. [a ja - ʒyst]

1. Milin an Dug, oui ! oui ! oui ! 2. ah oui, juste !

Prad

1. If Sohier, 1940, Prad
2. Mari-Jo Abad, 1944, Prad
(dastumet gant Tangi)

1. Tre... Trewazan Saliou 2. ya ! 1. Trewazan Saliou 2. Trewazan Saliou a vez lâret ya 1. ya 2. ha piv a oa 'ba Trewazan Saliou ? mais... ta tante était à Trewazan Saliou là, ar C'hoad Kaer

1. [tɣɔ tɣɔˈwɑ̃ˑn zaˈliˑu] 2. [ja] 1. [tɣɔˈwɑ̃ˑn zaˈliˑu] 2. [tɣɔˈwɑ̃ˑn zaˈliˑu ve ˌlɑˑd ja] 1. [ja] 2. [a ˈpiw wa ba tɣɔˈwɑ̃ˑn zaˈliˑu - ... tɣɔˈwɑ̃ˑn zaˈliˑu la - hwat ˈkɛˑꝛ]

1. Tre... Trewazan Saliou 2. oui ! 1. Trewazan Saliou 2. Trewazan Saliou qu'on dit oui 1. oui 2. et qui était à Trewazan Saliou ? mais... ta tante était à Trewazan Saliou là, ar C'hoad Kaer

Prad

1. Mari-Jo Abad, 1944, Prad
2. If Sohier, 1940, Prad
(dastumet gant Tangi)

petore anv eo lec'h emañ chapel Trewazan ? ben ya !

[ə - ˌpœtœj ˈɑ̃ˑno he̞ ˌle̞χ mɑ̃ ˌʃɑpəl tɣɔˈwɑ̃ˑn - bɛ̃ ja]

quel nom c'est là où est la chapelle de Trewazan ? ben oui !

Prad

1. Mari-Jo Abad, 1944, Prad
(dastumet gant Tangi)

Poulleoger ivez

[puˈlɛwgəɹ ˌiˑe]

Poulleoger aussi

Prad

1. Mari-Jo Abad, 1944, Prad
(dastumet gant Tangi)

1. ah ! Milin ar C'hoad ya ! 2. Milin ar C'hoad zo aze ya 1. ya ! 2. met an Hollande zo a-raok da se

1. [a ˌmiˑlin ˈhwɑd ja] 2. [ˌmiˑlin ˈhwɑt so ˌɑhe ja] 1. [ja] 2. [mɛd noˈlɑ̃ndɛ zo ˌɣo̞ˑk tə ˈze]

1. ah ! Milin ar C'hoad oui ! 2. Milin ar C'hoad est là oui 1. oui ! 2. mais le Hollandais est avant ça

Prad

1. Mari-Jo Abad, 1944, Prad
2. If Sohier, 1940, Prad
(dastumet gant Tangi)

1. Komanant ar Fur 2. Komanant ar Fur

1. [ko̞mɑ̃nɑ̃ ˈfyˑɹ] 2. [ko̞mɑ̃n ˈfyˑꝛ]

Prad

1. Mari-Jo Abad, 1944, Prad
2. If Sohier, 1940, Prad
(dastumet gant Tangi)

1. Plasenn Meurig 2. ya, Plasenn Meurig, piv a oa e Plasenn Meurig aze ?

1. [ˌplɑsən ˈmœˑɹik] 2. [ja - ˌplɑsən ˈmœˑɣik - ˈpiw wa ˌplɑsən ˈmœˑɣig ˌɑhe]

1. Plasenn Meurig 2. oui, Plasenn Meurig, qui était à Plasenn Meurig là ?

Prad

1. Mari-Jo Abad, 1944, Prad
2. If Sohier, 1940, Prad
(dastumet gant Tangi)

Lann Dangi

[lɑ̃n ˈdɑ̃ŋgi]

Prad

If Sohier, 1940, Prad (dastumet gant Tangi)

ah ya ! Kerougi, la ferme à Michel Even

[a ja - kɛˈɣuˑgi - ...]

Prad

1. Mari-Jo Abad, 1944, Prad
(dastumet gant Tangi)

aze 'neuint... 'neuint savet un hangar, daou hangar memes tal-kichen ti eu... Pier-Mari Prijant, ar Gozh C'hovel

[ˌɑhe nœɲ nœɲ ˈzɑwəd ə - ˈnɑ̃ŋgaꝛ - dɔw ˈɑ̃ŋgaꝛ ˌmɛməs talˈkiʃən ti ə - pjɛꝛ maɣi ˈpɣiˑʒən - goˈsoˑəl]

là ils ont... ils ont construit un hangar, deux hangars même à côté de chez euh... Pierre-Marie Prigent, ar Gozh C'hovel

Prad

If Sohier, 1940, Prad (dastumet gant Tangi)

goude chapel Trewazan, da diskenn a-raok arriout e Sant Visant

[ˌguˑde ˌʃɑpəl tɣɛˈwɑ̃ˑn - də ˈdiske̞n ˌɣo̞ˑg ˈɑjud zɑ̃n ˈvisən]

après la chapelle de Trewazan, pour descendre avant d'arriver à Sant Visant

Prad

1. Mari-Jo Abad, 1944, Prad
(dastumet gant Tangi)

1. Penn ar Ger 2. Penn ar Ger 1. ben ya ! 2. oui

1. [ˌpe̞n ˈge̞ˑꝛ] 2. [ˌpe̞n ˈge̞ˑꝛ] 1. [bɛ̃ ja] 2. [wi]

1. Penn ar Ger 2. Penn ar Ger 1. ben oui ! 2. oui

Prad

1. Mari-Jo Abad, 1944, Prad
2. If Sohier, 1940, Prad
(dastumet gant Tangi)

1. ya, an Eskobenn 2. an Es... oui, an Eskobenn, hag eñ a arri direct à travers champs

1. [ja - ne̞sˈko̞ˑbən] 2. [nɛs - wi - ne̞sˈko̞ˑbən - a ˌhẽ ˈhɑj ...]

1. oui, an Eskobenn 2. an Es... oui, an Eskobenn, et ça arrive direct à travers champs

Prad

1. If Sohier, 1940, Prad
2. Mari-Jo Abad, 1944, Prad
(dastumet gant Tangi)

ya, ar Vilin an Eskobenn, ya !

[ja - ˌviˑlin ne̞sˈko̞ˑbən ja]

Prad

1. Mari-Jo Abad, 1944, Prad
(dastumet gant Tangi)

Kergourognon, ya

[ˌkɛꝛguˈɣoˑɲɔ̃n - ja]

Prad

If Sohier, 1940, Prad (dastumet gant Tangi)

ha piv zo aze bremañ ? e Kergourognon-se ?

[a ˈpiw zo ˌɑhe ˈbɹemɑ̃ ˌkɛꝛguˈɣoˑɲɔ̃n ze]

et qui est là maintenant ? dans ce Kergourognon-là ?

Prad

If Sohier, 1940, Prad (dastumet gant Tangi)

deus an Eskobenn da vont d'ar C'hroajou ?

[dœz ne̞sˈko̞ˑbən də ˌvɔ̃n də ˈχwɑˑʒo]

de an Eskobenn pour aller à ar C'hroajou ?

Prad

If Sohier, 1940, Prad (dastumet gant Tangi)

ar Gernevez ya

[gɛꝛˈnewe ja]

Prad

If Sohier, 1940, Prad (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28  (689 frazenn en holl)