Anvioù-lec'h hag anvioù-tud > An anvioù-lec'h > Anvioù-lec'h e kumunioù Bro-Dreger > Anvioù-lec'h e Brelidi
◀ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ▶ (233 frazenn en holl)
▶ Lec'h Jafre met 'da ket da soñj din petra eo... Lec'h Jafre... Lec'h Jafre... geus ! geus ! Le... piv a oa o chom 'ba Lec'h Jafre ?
[ˌle̞x ˈʃɑːvɹe mɛ ˌdɑ kə də ˌʒɔ̃ˑs ˈtĩ ˌpɹɑˑ he̞ - ˌle̞x ˈʃɑːvɹe - ˌle̞x ˈʃɑːvɹe - ˌgøs gøs ˌle̞ - ˌpiw wa ˌʃo̞m bah ˌle̞x ˈʃɑːvɹe]
Lec'h Jafre mais je ne me rappelle pas ce que c'est... Lec'h Jafre... Lec'h Jafre... si ! si ! Le... qui habitait à Lec'h Jafre ?
Beurleudi
Plac'h, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)
▶ Kerbarzh, se zo a-rez bourk Sant Laorañs
[kɛɹˈbɑɹs - ˈze zo ˌɹɛˑz ˈbuɹg zɑ̃ ˈlo̞ːɹɑ̃s]
Kerbarzh, ça c'est à la limite du bourg de Sant Laorañs
Beurleudi
Plac'h, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)
▶ 1. Lec'h Derrien ha... ha... a soñj din e oa... hennezh zo... hennezh zo un tamm bihan 'ba... n'emañ ket e-keit-se deus Kerbarzh 2. ah ya ! tout emaint asambles aze
1. [ˌle̞ɣ ˈdɛɹjɛn a a - ˌʒɔ̃ˑs ˈtĩ wa - ˈhe̞ˑs so ˈhe̞ˑs so tɑ̃m ˈbiˑən bah - ˌmɑ̃ kə ˈkɛjse dis kɛɹˈbɑɹs] 2. [a ˌjɑ ˈtud mɑ̃ɲ ˈsɑ̃məz ˌɑhe]
1. Lec'h Derrien et... et... je crois que c'était... ça c'est... ça c'est un petit peu à... ce n'est pas si loin que ça de Kerbarzh 2. ah oui ! ils sont tous ensemble là
Beurleudi
1. Plac'h, 1930, Kervorc'h
2. Paotr, 1960, Lanngoad
(dastumet gant Tangi)
▶ ha Lezerzod, xxx ( ?) le hou... houblon, lec'h e oa ganet ma vamm
[a leˈzɛɹzɔt - ? lø ˈhu ˈhuːblɔ̃n - ˌle̞x wa ˈgɑ̃ːnəd mə ˈvɑ̃m]
et Lezerzod, xxx ( ?) le hou... houblon, là où était née ma mère
Beurleudi
Plac'h, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)
▶ Keravel, Keravel zo war... war hent eu... war hent Sant Laorañs ivez sell !
[kɛˈɹɑwəl - kɛˈɹɑwəl zo waɹ - waɹ ˌhe̞n ə - waɹ ˌhe̞n zɑ̃ ˈlo̞ːɹɑ̃z ˌiˑe sɛl]
Keravel, Keravel est sur... sur la route euh... sur la route de Sant Laorañs aussi tiens !
Beurleudi
Plac'h, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)
▶ ar Gernevez zo war hent Sant... war hent Sant-Laorañs, nesoc'h da bourk Beuldi aze
[gɛɹˈnewe - zo waɹ ˌhe̞n zɑ̃n - waɹ ˌhe̞n zɑ̃ ˈlo̞ːɹɑ̃s - ˈnesɔx tə ˌbuɹg ˈbœldi ˌɑhe]
ar Gernevez est sur la route de Sant... sur la route de Sant-Laorañs, plus près du bourg de Beuldi là
Beurleudi
Plac'h, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)
▶ marteze, Lec'h Jafre, geus ! aze e gle bezañ, Lech Jafre a gle bezañ lec'h e oa ar reoù Peuch ya
[maˈteːze - le̞x ˈʃɑːvɹe - ˌgøs - ˌɑhe gle ˈbeˑɑ̃ - le̞x ˈʃɑːvɹe gle ˈbeˑɑ̃ ˌle̞x wa ˌɹew ... ˌjɑ]
peut-être, Lec'h Jafre, si ! ça doit être là, Lec'h Jafre doit être là où était les Peuch oui
Beurleudi
Plac'h, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)
▶ ya, Gwern, ar Wern, aze e oa... met eu... n'anavezan ket kement-se ar sekteur-se, Gwern aze
[ˌjɑ - ˈgwɛɹn - ˈwɛɹn - ˌɑhe wa - mɛd ə - nɑ̃veˈɑ̃ kət keˈmese ˈsɛktəɹ ze - ˈgwɛɹn ˌɑhe]
oui, Gwern, ar Wern, là c'était... mais euh... je ne connais pas tant que ça ce secteur-là, Gwern là
Beurleudi
Plac'h, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)
▶ ya, marteze Kergroaz ya
[ˌjɑ - maˈteˑe kɛɹˈgɹwɑːz ˌjɑ]
oui, Kergroaz peut-être oui
Beurleudi
Plac'h, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)
▶ ya, pa deuez deus... deus Beuldi dre Keraniou aze 'ba Pont an Naoned, e arriez 'ba Kroaz Run an Du
[ˌjɑ - pe ˌdez dis - diz ˈbœldi dɹe ˌkɛɹaˈniˑo ˌɑhe̞ bah ˌpɔ̃n ˈnɑ̃wnət - ˈhɑjez bah ˌkɹwɑˑz ɹyn ˈdyˑ]
oui, quand tu viens de... de Beuldi par Keraniou là à Pont an Naoned, tu arrives à Kroaz Run an Du
Lannbaeron/Beurleudi
Plac'h, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)
▶ Gra ar Salud a veze graet diouti
[gɾɑ ’zɑ:lyd viʒe gwɛd ’dɔ̃nti]
on l'appelait la Côte du Salut
Beurleudi
Paotr, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ chapel Kerbiged, tu vois, 'mamp ket komzet dioutañ
[ˌʃɑpəl kɛꝛˈbijɛt - ... - ˌmɑ̃m kə ˈkɔ̃mzə ˈdɔ̃tɑ̃]
la chapelle de Kerbiged, tu vois, nous n'en avions pas parlée
Beurleudi
Plac'h, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)
▶ hag an Noblañs, ar c'hastell an Noblañs
[a ˈnoːblɑ̃s - ˌhɑstəl ˈnoːblɑ̃s]
hag an Noblañs, ar c'hastell an Noblañs
Beurleudi
Plac'h, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)
▶ 1. Kerbiged ya, ya 2. Kerbiged
1. [kɛꝛˈbijɛd ˌjɑ - ˌjɑ] 2. [kɛꝛˈbijɛt]
1. Kerbiged oui, oui 2. Kerbiged
Beurleudi
1. Plac'h, 1930, Kervorc'h
2. Paotr, 1960, Lanngoad
(dastumet gant Tangi)
▶ ya, ya, bezañ e oa ur menaj 'ba Kerbiged ya
[ˌjɑ - ˌjɑ - ˈbeˑɑ̃ wa ˈmeːnaʒ ba kɛꝛˈbijɛd ˌjɑ]
oui, oui, il y avait une ferme à Kerbiged oui
Beurleudi
Plac'h, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)
▶ 1. Tudal 2. kentoc'h ya 1. Tudal, Tudal, Tudal ya
1. [ˈtyːdal] 2. [ˈkentɔɣ ˌjɑ] 1. [ˈtyːdal - ˈtyːdal - ˈtyːdal ja]
1. Tugdual 2. plutôt oui 1. Tugdual, Tugdual, Tugdual oui
Beurleudi
1. Plac'h, 1930, Kervorc'h
2. Paotr, 1960, Lanngoad
(dastumet gant Tangi)
▶ Krec'h ar Maout ya, pelec'h e oa Krec'h ar Maout ?
[ˌkɣe̞ɣ ˈmɔwd ˌjɑ - ˌple̞ɣ wa ˌkɣe̞ɣ ˈmɔwt]
Krec'h ar Maout oui, où était Krec'h ar Maout ?
Beurleudi
Plac'h, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)
▶ ya, Roz Kreiz, klevet 'meus komz
[ˌjɑ - ˌɣos ˈkɣɛjs - ˈklɛwɛ møs ˈkɔ̃ms]
oui, Roz Kreiz, j'en ai entendu parler
Beurleudi
Plac'h, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)
▶ Runili ya, zo war an... zo aze 'ba en... etreneg Runili, Runi... Runili ya
[ɣyˈniːli ˌjɑ - zo waꝛn - zo ˈɑːze ban - ˈtɣœːnəg ɣyˈniːli - ɣyˈni ɣyˈniːli ˌjɑ]
Runili oui, est sur la... est là en... vers Runili, Runi... Runili oui
Beurleudi
Plac'h, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)
▶ tud eu... Monique, a oa 'ba Runili, reoù an Du
[ˌtyt ə - ... - wa bah ɣyˈniːli - ɣew ˈdyˑ]
les parents euh... de Monique, étaient à Runili, les Le Du
Beurleudi
Plac'h, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)
▶ ya, al Lojou zo, ya
[ˌjɑ - ˈloːʒu zo - ˌjɑ]
oui, il y a al Lojou, oui
Beurleudi
Plac'h, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)
▶ ar Ger Gaer ya
[ˌgɛꝛ ˈgɛːꝛ ˌjɑ]
ar Ger Gaer oui
Beurleudi
Plac'h, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)
▶ piv a oa o terc'hen menaj 'ba ar Ger Gaer ?
[ˈpiw wa ˈtɛhɛn ˈmeːnaʒ bah ˌgɛꝛ ˈgɛːꝛ]
qui exploitait la ferme à ar Ger Gaer ?
Beurleudi
Plac'h, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)
▶ Lec'h ar Gistinenn ya, aze e oa ar reoù... e Lec'h ar Gistinenn e oa ar reoù... Minouz a gle bezañ bet aze
[ˌle̞ɣ gisˈtiːnən ˌjɑ - ˌɑhe wa ˌɣew - ˌle̞ɣ gisˈtiːnən wa ˌɣew - ˈmiːnus gle ˈbeˑɑ̃ ˌbed ˈɑhe]
Lec'h ar Gistinenn oui, c'était là qu'était... à Lec'h ar Gistinenn il y avait les... Minoux qui avaient dû être là
Beurleudi
Plac'h, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)
▶ ya, Lec'h ar Beskont, 'oaran ket piv a oa o chom aze
[ˌjɑ - ˌle̞ɣ ˈbeskɔ̃n - waˌꝛɑ̃ kə ˈpiw wa ˌʃo̞m ˈɑhe]
oui, Lec'h ar Beskont, je ne sais pas qui habitait là
Beurleudi
Plac'h, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)