Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h er c'humunioù tro-ha-zroAnvioù-lec'h e Brelidi

Anvioù-lec'h e Brelidi

1 2 3 4 5 6 7 8 9  (209 frazenn en holl)

Lec'h ar Beskont, 'oaran ket piv...

[ˌle̞ɣ ˈbeskɔ̃n - waˌꝛɑ̃ kə ˈpiw]

Lec'h ar Beskont, 'oaran ket piv...

Beurleudi

Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)

Penn ar C'hra

[ˌpe̞n ˈhɣɑˑ]

Beurleudi

Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)

Kerhalig, ya met se zo... se zo uheloc'h neuze

[kɛꝛˈhɑːlic - ˌjɑ mɛ ˈze zo - ˈze zo yˈelɔɣ ˈnœhe]

Kerhalig, oui mais ça c'est... ça c'est plus haut alors

Beurleudi

Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)

nesoc'h da Gerbiged neuze ya, aze e oa... un ostaleri gwechall

[ˈnesɔx tə gɛꝛˈbiɟɛd ˌnœhe ˌjɑ - ˌɑhe wa ˌno̞stəˈleːꝛi gweˈʒɑl]

plus près de Kerbiged alors oui, là il y avait... un café autrefois

Beurleudi

Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)

e pardon Kerbiged e vije bal e-ti... e-ti o-daou

[ˌpɑˑn kɛꝛˈbiɟɛd ˌviˑʒe ˈbɑːl ti - ti oˈdɔw]

au pardon de Kerbiged il y avait un bal chez... chez les deux [bars]

Beurleudi

Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)

Kerjakob eo, ya, Kerjakob, ya, ya ! ya, ya ! Kerjakob

[kɛꝛˈʒɑkɔp he̞ - ˌjɑ - kɛꝛˈʒɑkɔp - ˌjɑ ja - ˌjɑ ja - kɛꝛˈʒɑkɔp]

c'est Kerjakob, oui, Kerjakob, oui, oui ! oui, oui ! Kerjakob

Beurleudi

Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)

1. Keryakob eo Kerjakob 2. ya met... ya met Jacob zo gallek 1. Keryakob a vije lâret dioutañ... deus Keryakob, Keryakob, Keryakob eo, ya, Kerjacob anavezet 'ba bre... galleg, met Ker... Keryak... Keryakob eo en brezhoneg

1. [kɛꝛˈjɑkɔp e̞ kɛꝛˈʒɑkɔp] 2. [ˌjɑ mɛ - ˌjɑ mɛ ... zo ˈgɑlɛk] 1. [kɛꝛˈjɑkɔb ˌviˑʒe ˈlɑˑd dɔ̃tɑ̃ - døs kɛꝛˈjɑkɔp - kɛꝛˈjɑkɔp - kɛꝛˈjɑkɔp e̞ - ˌjɑ - kɛꝛˈʒɑkɔp hɑ̃nˈveˑɛd bah bɣe̞ - ˈgɑlɛk mɛ kɛꝛ kɛꝛˈjɑk kɛꝛˈjɑkɔp e̞ bɣe̞ˈzɔ̃ːnək]

1. Keryakob c'est Kerjakob 2. oui mais... oui mais Jacob est français 1. Keryakob qu'on l'appelait... à propos de Keryakob, Keryakob, c'est Keryakob, oui, c'est connu comme Kerjacob en bre... français, mais Ker... Keryak... Keryakob que c'est en breton

Beurleudi

1. Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h
2. Henri Korfeg, 1960, Lanngoad
(dastumet gant Tangi)

Kerlaziou ya, Ker...

[ˌkɛꝛlaˈziˑu ˌjɑ - ˌkɛꝛ]

Kerlaziou oui, Ker...

Beurleudi

Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)

Kerlaziou eo, Kerlaziou, Ker... Kerlaziou eo

[ˌkɛꝛlaˈziˑu he̞ - ˌkɛꝛlaˈziˑu - kɛꝛ ˌkɛꝛlaˈziˑu he̞]

c'est Kerlaziou, Kerlaziou, Ker... Kerlaziou que c'est

Beurleudi

Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)

ar Groaz Ruz, ya, ar Groaz Ruz ya, aze e oa un ostaleri ivez, gwechall

[ˌgɣwɑˑz ˈɣyˑ - ˌjɑ ˌgɣwɑˑz ˈɣyˑ ˌjɑ - ˌɑˑe wa ˌo̞stəˈleˑi ˌiˑə - gweˈʒɑl]

ar Groaz Ruz, oui, ar Groaz Ruz oui, il y avait un café là aussi, autrefois

Beurleudi

Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)

Kroaz an Avalenn eo just lec'h e oa... Jézéquel o terc'hen... terc'hen koñvers aze evel-se

[ˌkɣwɑˑz naˈvɑːlən he̞ ˌʒys ˈle̞ɣ wa - ... ˈtɛhɛn ˈtɛhɛn ˈkɔ̃ːvɛꝛz ˌɑhe vəˌse]

Kroaz an Avalenn c'est juste là où Jézéquel tenait... tenait un commerce là

Beurleudi

Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)

*Kec'h... Krec'h ar Feunteun

[ke̞x - kɣe̞x ˈfɑ̃tɑ̃n]

Beurleudi

Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)

izeloc'h evit... evit Kroaz an Avalenn

[iˈzeːlɔɣ vit - vit ˌkɣwɑˑz naˈvɑːlən]

plus bas que... que Kroaz an Avalenn

Beurleudi

Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)

Lann ar Ger, n'eo ket Lann ar Ger eo goude ?

[ˌlɑ̃n ˈge̞ːꝛ - ˌne̞ kə ˌlɑ̃n ˈge̞ːꝛ e̞ ˈguːde]

Lann ar Ger, ce n'est pas Lann ar Ger que c'est après ?

Beurleudi

Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)

1. Kroaz ar Salud 2. ah, Kroaz ! 1. ah, Kroaz ar Salud zo... zo... zo uheloc'h eu... e-tal... Kroaz ar Salud, zo bet... hennezh... an hent Beurleudi da Sant Laorañs, n'eo ket ta ? 2. geo ! 1. n'eo ket ta ?

1. [ˌkɣwɑˑs ˈsɑːlyt] 2. [a - ˌkɣwɑˑs] 1. [a - ˌkɣwɑˑz ˈzɑːlyt so - so so ˈyəˌlɔx ə - ˌtɑˑl - ˌkɣwɑˑz ˈzɑːlyt - zo be ˈhẽˑs - ˌne̞n ˈbœldi də zɑ̃ ˈlo̞ːꝛɑ̃s - ˌne̞ kə ˈta] 2. [ˈge̞w] 1. [ˌne̞ kə ˈta]

1. Kroaz ar Salud 2. ah, Kroaz ! 1. ah, Kroaz ar Salud est... est... est plus haut euh... à côté... Kroaz ar Salud, a été... ça... la route de Beurleudi à Sant Laorañs, n'est-ce pas ? 2. si ! 1. n'est-ce pas ?

Beurleudi

1. Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h
2. Henri Korfeg, 1960, Lanngoad
(dastumet gant Tangi)

(T. : hag e vije lâret « hennezh zo o chom 'ba ar Salud ? ») ar Groaz... ar Groaz Salud, ar Groaz ar Salud, ar Groaz ar Salud a vije lâret

[ˌgɣwɑˑz - ˌgɣwɑˑz ˈzɑːlyt - ˌgɣwɑˑz ˈzɑːlyt - ˌgɣwɑˑz ˈzɑːlyd ˌviˑʒe ˈlɑˑt]

(T. : et on disait « il habitait à ar Salud ? ») ar Groaz... ar Groaz Salud, ar Groaz ar Salud, ar Groaz ar Salud qu'on disait

Beurleudi

Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)

Kergouriou, Kergouriou ya, Kergouriou ya, ya, ya

[ˌkɛꝛguˈꝛiˑu - ˌkɛꝛguˈꝛiˑu ˌjɑ - ˌkɛꝛguˈꝛiˑu ˌjɑ ja ja]

Kergouriou, Kergouriou oui, Kergouriou oui, oui, oui

Beurleudi

Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)

Kergouriou, Kergouriou

[ˌkɛꝛguˈꝛiˑo - ˌkɛꝛguˈꝛiˑo]

Beurleudi

Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)

ya, Kergouriou a vez lâret ya

[ˌjɑ - ˌkɛꝛguˈꝛiˑo ve ˈlɑˑd ˌjɑ]

oui, on dit Kergouriou oui

Beurleudi

Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)

Traoñ Veneg e gle bezañ, Traoñ Veneg ya, n'eo ket *Traoñ... *Traoñ ar Beleg, Traoñ Veneg

[ˌtɣo̞w ˈveːnəg gle ˈbeˑɑ̃ - ˌtɣo̞w ˈveːnəg ˌjɑ - ˌne̞ kə ˌtɣo̞w ˌtɣo̞w ˈbɛːlək - ˌtɣo̞w ˈveːnək]

Traoñ Veneg que ça doit être, Traoñ Veneg oui, ce n'est pas *Traoñ... *Traoñ ar Beleg, Traoñ Veneg

Beurleudi

Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)

an Noblañs, ya, ya, aze 'ba an antre an Noblañs zo ur groaz, paeet gant ma zud-kozh, ma zud-kozh... zo bet o terc'hen menaj 'ba... an Noblañs, evel eu... lokataerien

[ˈnoːblɑ̃s - ˌjɑ - ˌjɑ - ˌɑhe bah ˈnɑ̃tɣe ˈnoːblɑ̃s so ˈgɣwɑˑs - ˈpɛˑɛd gɑ̃n mə zytˈkoːs - mə zytˈkoːs - zo ˌbet ˈtɛhɛn ˈmeːnaʃ bah - ˈnoːblɑ̃s - we̞l ə - ˌlokatɛˈꝛjɛn]

an Noblañs, oui, oui, là à l'entrée de an Noblañs il y a une croix, payée par mes grands-parents, mes grands-parents... ont exploité la ferme à... an Noblañs, comme euh... locataires

Beurleudi

Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)

ma... ma dad zo... hag e dad a oa o chom 'ba... o terc'hen menaj 'ba Krec'h ar Feunteun

[mə mə ˈdɑˑt so - a i ˈdɑˑd wa ʃo̞m bah - ˈtɛhɛn ˈmeːnaʃ bah ˌkɣe̞x ˈfɑ̃tɑ̃n]

mon... mon père est... et son père habitaient à... tenaient la ferme de Krec'h ar Feunteun

Beurleudi

Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)

Penn ar Barier eo aze ya, e-fas da antre... an antre an Noblañs

[ˌpe̞n ˈbɑjəɹ e̞ ˌɑhe ˌjɑ - ˌvɑs tə ˌnɑ̃ - ˌnɑ̃tɣe ˈnoːblɑ̃s]

Penn ar Barier c'est là oui, en face de l'entrée... l'entrée de an Noblañs

Beurleudi

Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)

Lec'h ar Park, Lec'h ar Park, Lec'h ar Park ya

[ˌlex ˈpɑꝛk - lex - pɑꝛk - ˌlex ˈpɑꝛg ˌjɑ]

Lec'h ar Park, Lec'h ar Park, Lec'h ar Park oui

Beurleudi

Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)

Traoñ Richard ya, ya, Traoñ Richard zo

[ˌtɣo̞w ˈɣiʃaʴd ˌjɑ - ˌjɑ - ˌtɣo̞w ˈɣiʃaʴd zo]

Traoñ Richard oui, oui, il y a Traoñ Richard

Beurleudi

Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7 8 9  (209 frazenn en holl)