An amzer o tremen > Troiennoù war an amzer > A bep seurt > A-greiz
a-greiz debriñ e verenn
[grɛjz 'di:bi i vɛrn]
alors qu'il mangeait son déjeuner [en plein milieu de son déjeuner]
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
a-greiz e oa ganin eo partiet
[grɛjz wa gɑ̃nĩ e par'tijət]
alors qu'elle était avec moi, elle est partie
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
hag a-greiz he merenn e oant
[a grɛjz i mɛrn wɛɲ]
ils étaient au milieu du repas
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
a-greiz e oan o peilhat avaloù
[grɛjz wɑ̃n 'pɛʎəd a'vɑ:lo]
alors que j'épluchais les pommes
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
a-greiz debriñ ma merenn e oan
[grɛjs 'ti:bi mə vɛrn wɑ̃n]
alors que je déjeunais
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
a-greiz debriñ
[grɛjs 'ti:bi]
alors que j'étais en train de manger
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ e-kreiz e veze tennet patatez 'dije graet o eur, ma vane tout ar patatez er-maez en noz, ma veze skorn, tant pis, den ebet na serre anezhe, met se ne oa ket a voaien da bad
[ɛn kʁɛyz viʒe ’tɛnə pa’tɑtəs diʒe gwɛd o œ:ʁ ma ’vɑ̃:ne tut pa’tɑ:s me̞:s nɔ̃:s ma viʒe skɔʁn tɑ̃pi den’be ’zɛʁe nɛ: mɛ ze wa kə ’vojən də bɑ:t]
en plein milieu de tirer les patates ils avaient fait leurs heures, si les patates restaient toutes dehors la nuit, s'il y avait du gel, tant pis, personne ne les ramassait, mais ça ça ne pouvait pas durer
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ (a-greiz ma ?) 'h arruo aze, 'h da dreiñ anezhe diouzhtu, ha ne lemo ket al louzoù
[grɛj ma 'hɑjo 'ɑhɛ hɑ də drɛj nɛ: dy'sty a 'lɛmo kə 'lu:zu]
(alors qu' ?) il arrive là, il va les tourner tout de suite [la terre], et il n'enlèvera pas les mauvaises herbes
???
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)