Anvioù-lec'h hag anvioù-tud > An anvioù-lec'h > Anvioù-lec'h e kumunioù Bro-Dreger > Anvioù-lec'h e Benac'h
◀ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ▶ (244 frazenn en holl)
▶ rue Pont Malaben
[ɣy ˌpɔ̃n malabɛn]
Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)
▶ war... war eu... an hent Lokenvel... emañ ar Forjou
[... - ... loˈkenvəl - ... ə ˈvɔꝛʒo]
Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)
▶ goude ar Forjou
[... ə ˈvɔꝛʒo]
Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)
▶ goude la Collinière amañ, hag e grapez ar c'hra, e ziskenner un tamm bihan, emañ Toull ar Bazhadou, Toull ar Bazhadou, enon en em bile an dud, en em bilat a rae... ar reoù a oa o chom en tu all hag ar re a oa chom en tu-mañ, Toull ar Bazhadou ya
[... - ... - ... - ... ˌtul ə baˈhɑˑdo - ˌtul ə baˈhɑˑdo - ... - ... - ˌtul ə baˈhɑˑdo ja]
Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)
▶ darn a lâr ar C'holinier, ar C'holinier
[... ə hoˈliɲəꝛ - ə hoˈliɲəꝛ]
Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)
▶ Heyou ! Heyou ! Heyou, ça c'est le nom... le nom du ruisseau qui descend de la forêt
[ˈhɛju - ˈhɛju - ˈhɛju - ... - ...]
Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)
▶ ya, Kastell an Dimezell Foll, eñ n'egzist ket ken, pell zo ! pell zo ! pell zo ! non, hennezh a oa... Kastell an Dimezell Foll, hennezh a oa... a oa a-us, etrezek... etrezek Kantoer pe ar Galvezan du-hont, 'ba krec'h du-hont
[ja - ˌkɑstəl diˌme̞ˑzəl ˈvɔl - ... - ... - ... - ˌkɑstəl diˌme̞ˑzəl ˈvɔl - ... - ... - ... kɑ̃ntoˈɛˑꝛ ... galˈveˑzən ... - ...]
Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)
▶ Kantoer, Galvezan
[kɑ̃ntoˈɛˑꝛ - galˈveˑzən]
Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)
▶ Kergwigez
[kɛꝛˈgwiˑgəs]
Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)
▶ Pant Fourbi
[pɑ̃ˈfuꝛbi]
Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)
▶ Chapel ar C'hoad zo e bord an hent Plougonveur hañ ! goude Run ar Manac'h
[ˌʃɑpəl ə ˈhwɑt ... pluˈgɔ̃nvəꝛ ... - ... ˌɣyˑn ə ˈmɑ̃ˑnax]
Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)
▶ ha goude Chapel ar C'hoad, emañ an daou venaj Koad an Noz, bezañ zo ur menaj Koad an Noz en tu-mañ d'ar c'hoad, hag ur menaj Koad an Noz en tu all d'ar c'hoad, daou... daou venaj Koa... Koad an Noz
[... ˌʃɑpəl ə ˈhwɑt - ... kwadˈnɔ̃ˑs - ... kwadˈnɔ̃ˑs ... - ... kwadˈnɔ̃ˑs ... - ... - ... kwa kwadˈnɔ̃ˑs]
Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)
▶ n'eo ket Kergwigez eo ? n'eo ket ?
[... kɛꝛˈgwiˑgəz ... - ...]
Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)
▶ daou Kergwigez a oa, Kergwigez ha Kergwigez ar Gall, pariet n'eo ket merket ! Kergwigez ar Gall n'eus den ebet o chom
[... kɛꝛˈgwiˑgəz ... - kɛꝛˈgwiˑgəs a kɛꝛˌgwiˑgəz ə ˈgɑl - ... - kɛꝛˌgwiˑgəz ə ˈgɑl ...]
Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)
▶ ah ya ! ya laouen ! Poull ar Raned ya
[... - ... - ˌpul ə ˈɣɑ̃ˑnəd ja]
Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)
▶ Poull ar Raned
[ˌpul ə ˈɣɑ̃ˑnət]
Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)
▶ al Lann Vihan, pareil, n'eus den ebet o chom eno
[ˌlɑ̃n ˈviˑən ... - ...]
Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)
▶ ha goude ec'h arruez 'ba... 'ba ar foñs, 'ba ar Sulmein ha compagnie
[... - ... - ... zylˈmeˑn ...]
Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)
▶ ar Sulmein
[zylˈmɛɲ]
Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)
▶ Kantoer 'meus ket lâret dit, geo ?
[kɑ̃ntoˈɛˑꝛ ... - ...]
Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)
▶ ar Sulmein, ar Pouilhou
[zylˈme̞ˑn - ə ˈpuju]
Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)
▶ ar Foz
[ə ˈvoˑs]
Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)
▶ ar Roc'hell Hir
[ˌɣo̞həl ˈhiˑꝛ]
Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)
▶ Run ar Faou
[ˌɣyˑn ˈvoˑ]
Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)
▶ Run ar Faou zo just just e-kichen ar Roc'hell Hir
[ˌɣyˑn ə ˈvoˑ ... ˌɣo̞həl ˈhiˑꝛ]
Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)