Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAr c'humunioù tro-ha-zroAnvioù-lec'h e Ploueg

Anvioù-lec'h e Ploueg

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  (479 frazenn en holl)

1. Lec'h Mouer 2. lec'h emañ If ar Gall 1. lec'h emañ an If ar Gall

1. [ˌle̞x ˈmwɛːꝛ] 2. [ˌle̞x mɑ̃ iv ˈgɑl] 1. [ˌle̞x mɑ̃ niv ˈgɑl]

1. Lec'h Mouer 2. là où est Yves Le Gall 1. là où est Yves Le Gall

Ploueg

1. Alan Herveig, 1954, Ploueg
2. Jan Herveig, 1932, Ploueg
(dastumet gant Tangi)

1. Lec'h Mouer 2. Lec'h Mouer

1. [ˌle̞x ˈmwɛːꝛ] 2. [ˌle̞x ˈmwɛːꝛ]

Ploueg

1. Alan Herveig, 1954, Ploueg
2. Jan Herveig, 1932, Ploueg
(dastumet gant Tangi)

evel-se ivez, Ruberzigou

[vəˌse̞ ˈiˑə - ˌɹybɛꝛˈziːgu]

comme ça aussi, Ruberzigou

Ploueg

Jan Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

aze emañ se, Ruberzigou

[ˌɑhe̞ mɑ̃ ˈze - ˌɹybɛꝛˈziːgu]

c'est là que ça se trouve, Ruberzigou

Ploueg

Jan Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

1. ar C'hev Ruz, ben aze emañ ar c'hroashent eu... da vont d'an Iliz Kaer... 2. en tu all d'an hent 1. d'ar bourk ha da Beurleudi 2. en tu all d'an hent bras, emañ ar C'hev Ruz 1. ar C'hev Ruz

1. [ˌheˑv ˈɹyˑ - bɛ̃ ˌɑhe mɑ̃ ˈhɣwɑsən ə - də ˌvɔ̃n tə ˌniˑs ˈkɛːꝛ] 2. [tyˈɑl də ˈne̞n] 1. [də ˈbuꝛg a də bœˈlœːdi] 2. [tyˈɑl də ˌne̞n ˈpɣɑːs - mɑ̃ ˌheˑv ˈɹyˑ] 1. [ˌheˑv ˈɹyˑ]

1. ar C'hev Ruz, ben là il y a le carrefour euh... pour aller à an Iliz Kaer... 2. de l'autre côté de la route 1. au bourg et à Beurleudi 2. de l'autre côté de la grande route, se trouve ar C'hev Ruz 1. ar C'hev Ruz

Ploueg

1. Jan Herveig, 1932, Ploueg
2. Alan Herveig, 1954, Ploueg
(dastumet gant Tangi)

ah nann ! ar C'hev Ruz

[a ˌnɑ̃n - ˌheˑv ˈɹyˑ]

ah non ! ar C'hev Ruz

Ploueg

Jan Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ha goude e derc'hez da diskenn 'h arriez 'ba Kamarel

[a ˌguˑde ˈdɛhe̞z də ˈdiske̞n ˌɑˑe ˈhɑje̞z bah ˈkɑ̃ˌmɑˑl]

et après tu continues de descendre, tu arrives à Kamarel

Ploueg

Alan Herveig, 1954, Ploueg (dastumet gant Tangi)

boa ! ar Vilin Kamarel

[ˈbwa - ˌviˑlin kɑ̃ˈmɑːl]

si ! ar Vilin Kamarel

Ploueg

Jan Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

tu Ploueg amañ, tu bennaket, eu... diouzh... un tamm bihan goude, 'ba... hanter-c'hra aze, da vont da Gamarel, à gauche zo ur min hir

[ty ˈpluˑəg ˌɑ̃mɑ̃ - ty bəˈnɑkət - əː - dis - ˌtɑ̃m ˈbiˑən ˌguˑde - bah ˌhɑ̃təꝛ ˈhɣɑˑ ˌɑhe - də ˌvɔ̃n tə gɑ̃ˈmɑːl - ... ˌɑhe zo ˌmiˑnˈhiːꝛ]

du côté de Ploueg ici, du côté, euh... de... un petit peu après, à... mi-côte là, pour aller à Kamarel, à gauche il y a un menhir

Ploueg

Alan Herveig, 1954, Ploueg (dastumet gant Tangi)

1. Lec'h an Traoñ 2. hein ? 1. Lec'h an Traoñ 2. Lec'h an Traoñ, c'est ça

1. [ˌlex ˈtɣo̞w] 2. [ɛ̃] 1. [ˌlex ˈtɣo̞w] 2. [ˌlex ən ˈtɣo̞w - ...]

Ploueg

1. Alan Herveig, 1954, Ploueg
2. Jan Herveig, 1932, Ploueg
(dastumet gant Tangi)

an Ti Ruz ya, met hennezh zo pelloc'h du-hont

[ˌti ˈɹyˑ ja - mɛ ˈhẽˑs so ˈpɛlɔx ˈtyˑən]

an Ti Ruz oui, mais ça c'est plus loin là-bas

Ploueg

Alan Herveig, 1954, Ploueg (dastumet gant Tangi)

piv zo du-hont ? mab Boujed ! zo... 'ba an Ti Ruz du-hont

[ˈpiw zo ˈdyˑən - mɑb ˈbuːʒət - zo - bah ˌti ˈɹyˑ ˌdyˑən]

qui est là-bas ? le fils Boujed ! est... à an Ti Ruz là-bas

Ploueg

Alan Herveig, 1954, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Lec'h an Traoñ ? non ?

[ˌlex ən ˈtɣo̞w - ...]

Ploueg

Jan Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerbodlezan, nann ! Kerbodlezan

[ˌkɛꝛboˈleˑən - ˌnɑ̃n - ˌkɛꝛboˈleˑən]

Kerbodlezan, non ! Kerbodlezan

Ploueg

Jan Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

1. Lann Ger Vriand 2. lec'h eo ganet Pépé 1. lec'h eo ganet Pépé ya 2. ma zad 1. Lann Ger Vriand, Lann Ger Briand

1. [lɑ̃n gɛꝛ ˈvɣiˑɑ̃n] 2. [ˌle̞x e̞ ˈgɑ̃ːnət pepe] 1. [ˌle̞x e̞ ˈgɑ̃ːnət pepe ˌjɑ] 2. [mə ˈzɑːt] 1. [lɑ̃n gɛꝛ ˈvɣiˑɑ̃n - lɑ̃n gɛꝛ ˈbɣiˑɑ̃n]

1. Lann Ger Vriand 2. là où est né Pépé 1. là où est né Pépé oui 2. mon père 1. Lann Ger Vriand, Lann Ger Briand

Ploueg

1. Jan Herveig, 1932, Ploueg
2. Alan Herveig, 1954, Ploueg
(dastumet gant Tangi)

1. ar Ger Uhel 2. ar Ger Uhel n'eo ket ivez ! 1. Lann Ger Vriand, geo ! n'eus ket nemet se añfin

1. [gɛˈꝛyˑəl] 2. [gɛˈꝛyˑəl ˌne̞ kəd ˌiˑə] 1. [lɑ̃n gɛꝛ ˈvɣiˑɑ̃n - ge̞ - ˌnøs kə ˌmɛ ˈze ɑ̃ˌfin]

1. ar Ger Uhel 2. ce n'est pas ar Ger Uhel non plus ! 1. Lann Ger Vriand, si ! il n'y a que ça enfin

Ploueg

1. Alan Herveig, 1954, Ploueg
2. Jan Herveig, 1932, Ploueg
(dastumet gant Tangi)

ar c'hartier-se zo Rumin tout

[ˈhɑꝛtʲəꝛ ze zo ɹyˈmiːn ˌtut]

tout ce quartier c'est Rumin

Ploueg

Jan Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

hag ar Geruhel Vras

[a gɛˌꝛyˑəl ˈvɣɑːs]

et ar Geruhel Vras

Ploueg

Jan Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Plasenn Rom zo du-se, a-raok Kerangere, pe goude Kerangere, a-geñver gant eu... lec'h e oamp o lâret bremañ-souden aze, ar Geruhel ha tout ar stal-se

[ˌplɑsən ˈɹɔm zo ˌdyhe - ˌɹo̞ˑk kɛꝛɑ̃ŋˈgeːꝛe - pe ˌguˑde ˌkɛꝛɑ̃ŋˈgeːꝛe - ˌgẽˑvəꝛ gɑ̃n ə - ˌle̞x wɑ̃m ˌlɑˑd bəˈzɔ̃m ˌɑhe - gɛˈꝛyˑəl a tut ˈstɑˑl ze]

Plasenn Rom est là-bas, avant Kerangere, ou après Kerangere, au niveau de... là où nous disions tout à l'heure là, ar Geruhel et tout le bazar

Ploueg

Jan Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ben oui mais c'est en face de ar Spernenn kazi

[... ˈspɛꝛnən ˌkɑˑʒi]

ben oui mais c'est en face de ar Spernenn quasiment

Ploueg

Jan Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

1. Penn ar Ger 2. Penn ar Ger 1. Penn ar Ger

1. [ˌpe̞n ˈge̞ːꝛ] 2. [ˌpe̞n ˈge̞ːꝛ] 1. [ˌpe̞n ˈge̞ːꝛ]

Ploueg

1. Alan Herveig, 1954, Ploueg
2. Jan Herveig, 1932, Ploueg
(dastumet gant Tangi)

1. Sant Joran, ya 2. 'ba an Iliz Kaer 1. 'ba an Iliz Kaer

1. [zɑ̃n ˈʒo̞ːꝛɑ̃n - ˌjɑ] 2. [ba ˌniˑsˈkɛːꝛ] 1. [ba ˌniˑsˈkɛːꝛ]

1. [la chapelle de] Sant Joran, oui 2. à an Iliz Kaer 1. à an Iliz Kaer

Ploueg

1. Jan Herveig, 1932, Ploueg
2. Alan Herveig, 1954, Ploueg
(dastumet gant Tangi)

1. a-raok an Iliz kaer, aze emañ Kerarzhig 2. tostoc'h da bourk Ploueg

1. [ɹo̞g ˌniˑlis ˈkɛːꝛ - ˌɑhe̞ mɑ̃ kɛˈꝛɑꝛzik] 2. [ˈto̞stɔx də ˌbuꝛk ˈpluˑk]

1. avant an Iliz kaer, Kerarzhig est là 2. plus près du bourg de Ploueg

Ploueg

1. Jan Herveig, 1932, Ploueg
2. Alan Herveig, 1954, Ploueg
(dastumet gant Tangi)

c'est ça, Plasenn Rom, aze emañ ar mab

[... - ˌplɑsən ˈɹɔm - ˌɑhe mɑ̃ ˈmɑːb]

c'est ça, Plasenn Rom, c'est là qu'est le fils

Ploueg

Jan Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

oui, eñ zo diouzhtu goude Kerarzhig aze, Kerliboudenn

[wi - ˈhẽˑs so diˌsty ˈguːde - kɛˈꝛɑꝛziɟ ˌɑhe̞ - ˌkɛꝛliˈbuːdən]

oui, ça c'est après Kerarzhig là, Kerliboudenn

Ploueg

Jan Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  (479 frazenn en holl)