Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e kumunioù Bro-DregerAnvioù-lec'h e Ploueg

Anvioù-lec'h e Ploueg

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25  (603 frazenn en holl)

Kerloskouarn

[ˌkɛꝛlo̞sˈkuˑaꝛn]

Ploueg

If Pichon, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

pelec'h emañ Kornigell ?

[ˌple̞x mɑ̃ kɔꝛˈniːgəl]

où est Kornigell ?

Ploueg

If Pichon, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ben oui emichañs 'vat ! Kornigell, me zo con !

[... miˈʃɑ̃ˑs at - kɔꝛˈniːgəl - ...]

ben mais oui bien sûr ! Kornigell, je suis con !

Ploueg

If Pichon, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ar Bodiliav zo a-raok

[buˈdijɛw zo ˌɣo̞ˑk]

ar Bodiliav est avant

Ploueg

If Pichon, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ha neuze emañ Kerambroial

[a ˌnœhe mɑ̃ ˌkɛꝛɑ̃ˈbɣojal]

ha neuze emañ Kerambroial

Ploueg

If Pichon, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Rukabin

[ɣyˈkɑːbin]

Ploueg

If Pichon, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerrest, Kerrest kwa

[kɛˈꝛɛs - kɛˈꝛɛs kwa]

Ploueg

If Pichon, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

goude Kerrest ?

[ˌguˑde kɛˈꝛɛst]

après Kerrest ?

Ploueg

If Pichon, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

hag hennezh a arri war... a arri... arri 'ba Kornigell

[a ˈhẽˑs haj waꝛ - haj haj bah ˈkɔꝛnigəl]

et ça arrive sur... arrive... arrive à Kornigell

Ploueg

If Pichon, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Keralkun, 'ba brezhoneg

[kɛˈꝛɑlkyn - ba bɣe̞ˈzɔ̃ːnək]

Keralkun, en breton

Ploueg

If Pichon, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

amañ eo Keralkun Vihan, hag en traoñ eo Keralkun Vras

[ˈɑ̃mɑ̃ he̞ kɛˌꝛɑlkyn ˈviˑən - a ˈtɾo̞w he̞ kɛˌꝛɑlkyn ˈvɣɑːs]

ici c'est Keralkun Vihan, et en bas c'est Keralkun Vras

Ploueg

If Pichon, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerrouz, Kerrouz ha Rukabin goude al linenn

[kɛˈꝛuːs - kɛˈꝛuːz a ɣyˈkɑːbin ˌguˑde ˈliːnən]

Kerrouz, Kerrouz et Rukabin après la ligne [de chemin de fer]

Ploueg

If Pichon, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

traoñoc'h neuze emañ Penn al Lein

[ˈtɣo̞wɔɣ ˈnœhe mɑ̃ ˌpe̞n ˈlɛɲ]

plus bas alors il y a Penn al Lein

Ploueg

If Pichon, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

met ar vilaj aze eo Gwazhper

[mɛ ˈviːlaʒ ˌɑhe he̞ gwasˈpe̞ːꝛ]

mais le village là c'est Gwazhper

Ploueg

If Pichon, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

mais le vrai nom est Porzh an Ifern

[ˌpɔꝛz ˈniːvɛꝛn]

Ploueg

If Pichon, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kermark

[kɛɹˈmɑɹk]

Ploueg

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

nann, Kermark

[ˌnɑ̃n - kɛꝛˈmɑɹk]

non, Kermark

Ploueg

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ar Vezoued aze, petore anv e oa-eñ ? Kermark, kavet 'teus Kermark ?

[veˈzuˑɛt ˌɑhe - peˌtɛj ˈhɑ̃ˑno wa ˈhẽ - kɛꝛˈmɑɹk - ˌkɑt tøs kɛꝛˈmɑɹk]

Le Vézouet là, quel nom que c'était ? Kermark, tu as trouvé Kermark ?

Ploueg

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

hag eñ a oa dimezet da... verc'h ar Fibleg, deus aze evel-se, Kerprost

[a ˈẽ wa diˈme̞ˑə tə - ˌvɛχ ˈviˑblək - dœz ˌɑhe vəˌse - kɛꝛˈpɹɔst]

et lui était marié à... la fille ar Fibleg, de là précisément, Kerprost

Ploueg

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

da Konvenant Fured aze, e-kichen ti Yves Hamon

[də kɔ̃vønɑ̃ ˈfyˑɹəd ˌɑˑe ˌkiʃən ti ...]

à Konvenant Fured là, à côté de chez Yves Hamon

Ploueg

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

un tamm c'hardenn d'arriet 'ba gra Mez Noz

[ə tɑ̃m ˈhɑꝛdən ˈdɑjə ba ˌgɣɑ me̞zˈnɔ̃ˑs]

un petit chemin pour arriver à la côte de Mez Noz

Ploueg

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kenkizou... ben, aze emañ, Kenkizou

[kɛŋˈkiˑzu - bɛ̃ - ˌɑhe mɑ̃ - kɛŋˈkiˑzu]

Kenkizou... ben, c'est là, Kenkizou

Ploueg

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerbiliou ? amañ !

[ˌkɛꝛbiˈliˑu - ˈɑ̃mɑ̃]

Kerbiliou ? ici !

Ploueg

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

eñ a vije graet Park ar Fantan Vrein dioutañ a-raok

[ˈhẽ ˌviˑʒe ˌlɑˑꝛ paꝛg ˌvɑ̃tɑ̃n ˈvɣɛɲ ˌdʲɔ̃ntɑ̃ ˌɣo̞ˑk]

celui-là on l'appelait Park ar Fantan Vrein avant [à Park Milon]

Ploueg

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

voilà ! Park Milon, a vije graet dioutañ, ha bremañ eo arri petra ? non ! ben ya ! gwechall... Park ar Fantan Vrein !

[... - paꝛg ˈmiˑlɔ̃n - ˌviˑʒe ˌgwe̞t ˈtɔ̃tɑ̃ - a ˈbo̞mɑ̃ he̞ ˌɑj ˈpɣɑ - nɔ̃ - bɛ̃ ˌjɑ - gweˌʒɑl - paꝛg ˌvɑ̃tən ˈvɣɛɲ]

voilà ! Park Milon, qu'on l'appelait, et maintenant c'est quoi ? non ! ben oui ! autrefois... Park ar Fantan Vrein !

Ploueg

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25  (603 frazenn en holl)