Brezhoneg Bro-Vear

Ar c'horfEzhommoù ar c'horfKarzhañAr staot

Ar staot

... savet c'hoant-pisat warni

['zɑ:vət hwãn 'pisəd 'warni]

... avait eu une envie de pisser

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

sevel da bisat

['se:vəl də 'bisat]

se lever pour pisser

Jañ-If Bihan, 1946, Lannuon (dastumet gant Tangi)

staotañ

['stɔtã]

uriner, pisser

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

hennezh zo ur staoter

[hẽ:s so 'stɔtər]

c'est un pisseur

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

pisat eo stroazhañ

['pisəd ɛ 'strwɑ:zã]

pisser c'est uriner

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

troazhañ

['strwɑ:zã]

uriner

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

troazhañ

['trwɑ:zã]

uriner

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

'h an da bisat

[hãn də 'bisət]

je vais pisser

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

marteze eo aet da bisat

[ma'tee ɛw ɛd də 'bisət]

peut-être qu'il est parti pisser

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

didourañ ma fatatez

[di'du:rɑ̃ mə pa'tɑtəs]

déjuter mes patates [uriner]

Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)

ur staotadenn

[stɔ'tɑ:n]

un jet d'urine

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

tennañ dour diwar ma batatez

['tɛnɑ̃ du:r diwar mə ba'tɑtəs]

tirer de l'eau de mes patates [uriner]

Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)

graet 'teus ur pis logod

[gwɛt tøs pis'lo:got]

tu as fait une pisse de souris [petite pisse]

Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)

staotañ

['stotɑ̃]

uriner

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

staotet 'neus en e wele

['stɔtɛ nøz ni 'we:le]

il a pissé au lit

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

'h an da darc'hañ ur bannac'h peotramant 'h an d'ober 'ba ma bragoù bremañ

[hɑ̃ də 'dɑrhɑ̃ bɑ̃h du:r pə'tɑ̃m hɑ̃ 'do:bər ba mə 'brɑ:go 'bœmɑ̃]

je vais jeter un coup d'eau sinon je vais faire dans mon pantalon maintenant

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

a-benn emberr e bisi en ez kwele

[bɛn bɛr 'bisi nəs 'kwe:le]

tantôt tu pisseras dans ton lit

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

a-blasoù e veze lâret « mont da didourañ »

['blɑso viʒe lɑ:ʁ mɔ̃n də di'du:ʁɑ̃]

par endroit on disait « aller pisser »

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

d'ober 'neus stroazhañ

[do̞:ʁ nøs 'stʁwɑ:zɑ̃]

il a du mal à uriner

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ret eo... ret eo distilhañ, pa vez leun ar prostat

[ʁɛd e̞ ʁɛd e̞ di'sti:lɑ̃ pa ve lœ:n pɾɔs'tat kwa]

il faut... il faut uriner [litt. distiller], quand la prostate est pleine

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

eñ 'neus graet ur staotadenn

[hẽ: nøz gwɛt sto'tɑ:dən]

il a uriné [litt. Il fait un pissement]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

boñ, me 'h a da bisat ur bannac'h, goude e vo evet ur bannac'h kafe

[bɔ̃ - ˈme ha də ˈbisə ˈbɑ̃x - ˌguˑde vo ˈeˑvə ˌbɑ̃x ˈkɑfe]

bon, moi je vais pisser un coup, après on boira un café

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

'h an d'ober ur bisadenn

[ˈhɑ̃ ˌdo̞ˑꝛ biˈsɑˑn]

je vais pisser

Daniel Ernod, 1940, Bear (dastumet gant Tangi)