Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h er c'humunioù tro-ha-zroAnvioù-lec'h e Peurid-ar-Roc'h

Anvioù-lec'h e Peurid-ar-Roc'h

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  (367 frazenn en holl)

Kerbridou ya, pe Kerbridou

[kɛꝛˈbɣiːdo ˌjɑ - pe kɛꝛˈbɣiːdu]

Kerbridou oui, ou Kerbridou

Peurid

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

hennezh zo... Kermabilon, Ker-ma-bi-lon, Kermabilon, ya, (T. : ha ne lârfes ket Kervabilon ?) nann ! nann ! Ker-ma-bi-lon

[ˈhẽːs so - ˌkɛꝛmaˈbiːlɔ̃n - ... - ˌkɛꝛmaˈbiːlɔ̃n - ˌjɑ - ˌnɑ̃n - ˌnɑ̃n - kɛꝛ ma bi lɔ̃n]

ça c'est... Kermabilon, Ker-ma-bi-lon, Kermabilon, oui, (T. : et tu ne dirais pas Kervabilon ?) non ! non ! Ker-ma-bi-lon

Peurid

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

da... e-kichen ar chapel ! Pabu, Sant Tual

[də - ˈkiʃən ˈʃɑpəl - ˈpɑːby - zɑ̃n ˈtyˑal]

à... à côté de la chapelle ! Pabu, Saint Tugdual

Peurid

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

Milin Rokuelen

[ˌmiˑlin ˌɣokyˈeːlən]

Peurid

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

e Kermabilon zo daou di ivez hañ ! unan a oa...

[ˌkɛꝛmaˈbiːlɔ̃n zo ˈdɔw di ˈbo̞mɑ̃ ˌiˑe ɑ̃ - ˈyˑn wa]

à Kermabilon il y a deux maisons aussi hein ! une était...

Peurid

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

... 'neus graet un ti 'ba (Kerverlouedad ?), etre div e oa Kermabilon, kompren a rez ?

[nøz ˌgwe̞d ˈti bah ˌkɛꝛvɛꝛˈlweːdat - tɣe ˈdiw wa ˌkɛꝛmaˈbiːlɔ̃n kɔ̃mˌpɣe̞s] Peurid

... a fait une maison à (Kerverlouedad ?), Kermabilon était [partagé] entre deux, tu comprends ?

??? Peurid

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

Milin Rokuelen, Ro-ku-e-len, aze zo daou di, ha goude e arriez 'ba Rokuelen neuze

[ˌmiˑlin ˌɣokyˈeːlən - ɣo ky e lən - ˌɑhe zo ˈdɔw di - a ˈguːde ˌhɑjez bah ˌɣokyˈeːlən ˌnœhe]

Peurid

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

Penn ar Run

[ˌpe̞n ˈɣyːn]

Peurid

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

ya, an Ti Pri kentoc'h ! n'eo ket an Ti Pri ? me 'larin ket dit-te hañ ! ya, me 'meus klevet komz deus an Ti Pri ya, ar Poullou... Park ar Pri eo anv ar park lec'h emañ... lec'h e oa an ti... lec'h e oa hennezh

[ˌjɑ - ˌti ˈpɣiˑ ˌketɔx - ˌne̞ kə ˌti ˈpɣiˑ - ˈme laˌꝛĩŋ kə ˈditˑe ɑ̃ - ˌjɑ - ˈme møs ˌklɛwɛ ˈkɔ̃mz des ˌti ˈpɣiˑ ˌjɑ - ˈpulo - ˌpɑꝛg ə ˈpɣiˑ e̞ ˈɑ̃ːno ˈpɑꝛg ˌle̞ɣ mɑ̃ - ˈle̞x wa ˈntiˑ - ˈle̞x wa ˈhẽːs]

oui, an Ti Pri plutôt ! ce n'est pas an Ti Pri ? moi je ne te dirai pas hein ! oui, moi j'ai entendu parler de an Ti Pri oui, ar Poullou... Park ar Pri c'est le nom du champ là où est... là où était la maison... là où était celui-là

Peurid

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

Kerizod ya, en tu all... en tu all d'an hent, en tu all d'an hent n'eo ket kerizod, bezañ eo ?

[kɛˈꝛiːzo̞t ˌjɑ - ty ˈɑl ty ˈɑl də ˈne̞n - ty ˈɑl də ˈne̞n ˌne̞ kə kɛˈꝛiːzo̞t - ˌbe he̞]

Kerizod oui, de l'autre côté... de l'autre côté de la route, de l'autre côté de la route ce n'est pas Kerizod, si ?

Peurid

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

lec'h e oa Adam o chom e oa Kerizod

[ˌle̞h wa ... ˌʃo̞m wa kɛˈꝛiːzo̞t]

là où Adam habitait c'était Kerizod

Peurid

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

met honnezh... honnezh zo stok Kerizod aze ivez, ya ! n'eus ket... n'eus ket un ti bihan aze evel-se, cinquante mètres deus... deus Kerizod ?

[mɛ ˈhɔ̃ːz ˈhɔ̃ːz zo ˈsto̞k kɛˈꝛiːzo̞d ˌɑhe ˌiˑe - ˌjɑ - ˌnøs kə ˌnøs kə ˌnti ˈbiˑən ˌɑhe ˌse - ... tez des kɛˈꝛiːzo̞t]

mais elle [maison]... elle jouxte Kerizod là aussi, oui ! il n'y a pas... il n'y a pasz une petite maison là comme ça, à cinquante mètres de... de Kerizod ?

Peurid

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

ba Kerhouel

[bah kɛꝛˈweːl]

à Kerhouel

Peurid

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

pa 'h ez da-gaoud Garabl du-hont

[pe ˌhes təˌgɑˑd ˈgɑːꝛap ˌtyˑən]

quand tu vas vers Garabl là-bas

Peurid

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

Garabl, eo lakeet ? peotramant an Ti Poazh ? an Ti Poazh ?

[ˈgɑːꝛab e̞ laˈkeˑɛt - peˈtɑ̃mɑ̃n ˌti ˈpwɑːs - ˌti ˈpwɑːs]

Garabl, c'est mis ? ou sinon an Ti Poazh ? an Ti Poazh ?

Peurid

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

amañ 'meus ket lâret dac'h an Ti Poazh, an hini zo... an ti zo stok d'ar chapel aze 'ba Kerrod, 'ba... 'ba... 'ba Pabu, eñ a vije graet an Ti Poazh dioutañ ivez, peogwir ma zud-kozh 'h ae aze da boazhañ bara

[ˈɑ̃mɑ̃ ˌmøs kə ˈlɑːꝛɛt ˌtɑx ti ˈpwɑːz - ˈnˑi zo - ən ˈtiˑ zo ˌsto̞k ˈʃɑpəl ˌɑhe bah kɛˈꝛoːd - ba ba bah ˈpɑːby - ˌhẽ ˈviˑʒe ˌgwɛ ti ˈpwɑːz ˈdjɔ̃tɑ̃ ˌiˑe - ˌpy mə zytˈkoːs pwɑ̃ɲ ˈjɔwɑ̃ŋ he ˌɑhe ˈbwɑhɑ̃ ˈbɑːꝛa]

ici je ne vous ai pas dit an Ti Poazh, celle qui... la maison qui est à proximité de la chapelle là à Kerrod, à... à... à Pabu, on l'appelait an Ti Poazh aussi, puisque mes grands-parents allaient là cuire leur pain

Peurid

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

geus ! ha Rukanari ivez ! Rukanari zo din, ha Rutoull a oa da Houérou, hennezh zo din bremañ ivez, Rutoull, met aze 'oa ket tiez

[ˌgøs - a ˌɣykaˈnɑːꝛi ˌiˑe - ˌɣykaˈnɑːꝛi zo ˈdĩ - a ɣyˈtul wa də ... - ˈhẽːs so ˈdĩ ˌbɣœmɑ̃ ˌiˑe - ɣyˈtul - mɛd ˌɑhe ˌwɑ kə ˈtiˑe]

si ! et Rukanari aussi ! Rukanari est à moi, et Rutoull était à Houérou, ça c'est à moi maintenant aussi, Rutoull, mais là il n'y avait pas de maisons

Peurid

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

Milin Traoñ Yeodi, lec'h e oa tud Vali gwechall, ha goude e oa milin Job Kolvez

[ˌmiˑlin ˌtɣo̞w ˈjɛwdi - ˌle̞h wa ˌtyd ˈvɑːli gweˈʒɑl - a ˌguˑde wa ˌmiˑlin ʒo̞p ˈkolve]

Milin Traoñ Yeodi, là où étaient les parents de Valy autrefois, et après c'était le moulin de Joseph Colvez

Peurid

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

Keledern ya ! hennezh eo... hennezh eo Keledern, an ti bras-se

[keˈleːdɛꝛn ˌjɑ - ˈhẽːz e̞ ˈhẽːz e̞ keˈleːdɛꝛn - ˌnti ˈbɣɑːs se]

Keledern oui ! ça c'est... ça c'est Keledern, cette grande maison-là

Peurid

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

ha goude emañ Milin Kermael neuze, tost... stok deus ar c'hastell du-hont, dindan ar c'hastell

[a ˌguˑde mɑ̃ ˌmiˑlin kɛꝛˈmɛːl ˌnœhe - to̞st - ˈsto̞g dez ˈhɑstəl ˌdyˑən - diˌnɑ̃ˑn ˈhɑstəl]

et après se trouve Milin Kermel alors, près... à proximité du château là-bas, en contrebas du château

Peurid

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

Kastell Kervezenn

[ˌkɑstəl kɛꝛˈveːzən]

Peurid

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

Paolig Gouriou a oa 'ba ar Vilin Kermael, c'était... o terc'hen ar vilin aze

[ˌpo̞ˑlig guˈꝛiˑu wa bah ˌviˑlin kɛꝛˈmɛːl ... - ˈtɛhɛn ˈviːlin ˌɑhe]

Paul Gouriou était à ar Vilin Kermael, c'était... exploitant le moulin là

Peurid

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

ya, Milin Kervezenn

[ˌjɑ - ˌmiˑlin kɛꝛˈveːzən]

oui, Milin Kervezenn

Peurid

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

ah Lezonou ! ya, ya ! pa dos... pa dostaez da-gaoud ar bourk

[a leˈzɔ̃ːno - ˌjɑ ja - pe do̞s - pe do̞sˈteˑez dəˌgɑˑd ˈbuꝛk]

ah Lezonou ! oui, oui ! quand tu te rapp... quand tu te rapproches en direction du bourg

Peurid

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

Lezonom, Le-zo-nom, ya, Lezonom

[leˈzɔ̃ːnɔ̃m - le zɔ̃ nɔ̃m - ˌjɑ - leˈzɔ̃ːnɔ̃m]

Lezonom, Le-zo-nom, oui, Lezonom

Peurid

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  (367 frazenn en holl)