Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h er c'humunioù tro-ha-zroAnvioù-lec'h e Peurid-ar-Roc'h

Anvioù-lec'h e Peurid-ar-Roc'h

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  (367 frazenn en holl)

an Toullou Pri, ni a rae an Toullou...

[ˌtulu ˈpɣiˑ - ˈnim ɣe ˌtulu]

an Toullou Pri, nous disions an Toullou...

Peurid

Bernard Mañcheg, 1937, Runan (dastumet gant Tangi)

ah, an Ti Glas ya !

[a ti ˈglɑːz ja]

ah, an Ti Glas oui !

Peurid

Bernard Mañcheg, 1937, Runan (dastumet gant Tangi)

eñ a oa o terc'hen menaj justamant 'ba Kerikuñv, Kerikuñv Vihan

[ˈhẽ wa ˈtɛhɛn ˈmeːnəʒ bah - kɛˈꝛikỹ ʒysˈtɑ̃mɑ̃n - kɛˌꝛikỹ ˈviˑən]

il tenait une ferme justement à Kerikuñv, Kerikuñv Vihan

Peurid

Bernard Mañcheg, 1937, Runan (dastumet gant Tangi)

1. pas pell aze, e bord hent eu... Peurid aze evel-se 2. Penn ar Bijen 1. Penn ar Bijen

1. [pas ˈpɛl ˌɑhe - bɔꝛd ˌhe̞n ə - ˈpœːꝛid ˌɑhe ˌse] 2. [ˌpe̞n ˈbiːʒən] 1. [ˌpe̞n ˈbiːʒən]

1. pas loin là, au bord de la route de... Peurid là 2. Penn ar Bijen 1. Penn ar Bijen

Peurid

1. Bernard Mañcheg, 1937, Runan
2. Mireille Henry, 1940, Runan
(dastumet gant Tangi)

Kermark

[ˌkɛꝛˈmɑꝛk]

Peurid

Bernard Mañcheg, 1937, Runan (dastumet gant Tangi)

stok da Runan eo al Lannou Meur

[ˌsto̞k tə ɣyˈnɑ̃ːn e̞ ˌlɑ̃no ˈmœːꝛ]

jouxtant Runan c'est al Lannou Meur

Peurid

Yvon Bihanig, 1953, Runan (dastumet gant Tangi)

ya, ya ! Penn ar Bijen

[ja ja - ˌpe̞n ˈbiːʒɛn]

oui, oui ! Penn ar Bijen

Peurid

If Kariou, 1930, Peurid (dastumet gant Tangi)

amañ eo Penn ar Bijen

[ˌɑ̃mɑ̃ he̞ ˌpe̞n ˈbiːʒɛn]

ici c'est Penn ar Bijen

Peurid

If Kariou, 1930, Peurid (dastumet gant Tangi)

eñ a oa e Traoñ ar Bijen, pa... pa 'h ez 'ba an hent Kergwenn aze

[ˈhẽ wa ˌtɣo̞w ˈbiːʒɛn - pe pe ˌhez bah ne̞n kɛꝛˈgwe̞n ˌɑhe]

elle était à Traoñ ar Bijen, quand... quand tu vas sur la route de Kergwenn là

Peurid

If Kariou, 1930, Peurid (dastumet gant Tangi)

ba ar penn traoñ, lec'h zo eu... un chauffagiste aze, eñ... eñ a oa Traoñ ar Bijen

[bah ˌpe̞n ˈtɣo̞w le̞x so ə - ... ˌɑhe - ˈhẽ ˈhẽ wa ˌtɣo̞w ˈbiːʒɛn]

au bout en bas, là où il y a euh... un chauffagiste là, ça... ça c'était Traoñ ar Bijen

Peurid

If Kariou, 1930, Peurid (dastumet gant Tangi)

Kroaz Moñfort neuze kwa !

[ˌkɣwɑˑz mɔ̃ˈfɔɹd ˌnœhe kwa]

Kroaz Moñfort alors quoi !

Peurid

If Kariou, 1930, Peurid (dastumet gant Tangi)

klevet 'meus bet komz deus ar Gourtez

[ˈklɛwɛd møz ˌbe ˈkɔ̃mz døz ˈguꝛtəs]

j'ai entendu parler de ar Gourtez

Peurid

If Kariou, 1930, Peurid (dastumet gant Tangi)

ur ruzelenn a deue deus Kroaz Moñfort

[ə ɣyˈzeːlən ˌde døs ˌkɣwɑˑz mɔ̃ˈfɔꝛt]

une rigole venait de Kroaz Moñfort

Peurid

If Kariou, 1930, Peurid (dastumet gant Tangi)

eñ... Park ar Werc'hez, a oa stok dioutañ [Kroaz Moñfort], eñ zo savet 'ba Park ar Werc'hez, an ti-se, e (Gwern ?) Runan emañ, da... da... Runaniz e oa, ha... hag e oa 'ba Peurid

[ˈhẽ - ˌpɑꝛg ˈwɛhəs - wa ˌsto̞ˑg ˈdɔ̃tɑ̃ - ˈhẽ zo ˈzɑːvə bah ˌpɑꝛg ˈwɛhəs - ən ˈtiˑ ze - ˌgwɛꝛn ɣyˈnɑ̃ːn mɑ̃ - də də ɣyˈnɑ̃ːniz wa - a a wa bah ˈpœjc]

ça... Park ar Werc'hez, ça jouxtait [Kroaz Moñfort], elle a été construite à Park ar Werc'hez, cette maison-là [au bord de la route de Gwengamp], à (Gwern ?) Runan qu'elle se trouve, elle était à... à... des gens de Runan, et... et elle était à Peurid

Peurid

If Kariou, 1930, Peurid (dastumet gant Tangi)

ah, al Lann Vihan ? ya ! aze e oa ti... e oa ti Beskond

[a - ˌlɑ̃n ˈviˑən - ˌjɑ - ˌɑhe wa ˌti wa ˌti ˈbeskɔ̃n]

ah, al Lann Vihan ? oui ! là c'était chez... c'était chez Beskond

Peurid

If Kariou, 1930, Peurid (dastumet gant Tangi)

ah ya, al Lannou Meur, al Lannou Meur ya

[a ˌjɑ - ˌlɑ̃no ˈmœːꝛ - ˌlɑ̃no ˈmœːꝛ ja]

ah oui, al Lannou Meur, al Lannou Meur oui

Peurid

If Kariou, 1930, Peurid (dastumet gant Tangi)

Run an Kozh, Run an Kozh marteze, ya 'vat

[ɣynɑ̃nˈkoːs - ɣynɑ̃nˈkoːs maˈtehe - ja ˈhɑ]

Run an Kozh, Run an Kozh peut-être, mais oui

Peurid

If Kariou, 1930, Peurid (dastumet gant Tangi)

ar Bourdoulouz a glee bezañ e Kerrod, ha peogwir Kerrod zo aze ivez, ar chapel, ya met eñ a oa e Kerrod a glee bezañ

[buꝛˈduːluz ˌgleˑe ˈbeˑɑ̃ kɛˈꝛoːt - a pyˌgyˑꝛ kɛˈꝛoːd zo ˌɑhe ˌiˑe - ə ˈʃɑpəl - ˌjɑ mɛ ˈhẽ wa kɛˈꝛoːd ˌgleˑe ˈbeˑɑ̃]

Le Bourdoulous devait être à Kerrod, et puisque Kerrod c'est là aussi, la chapelle, oui mais lui c'est à Kerrod qu'il devait être

Peurid

If Kariou, 1930, Peurid (dastumet gant Tangi)

Feunteun Gwareg, Feunteun... Gwareg

[ˌvɑ̃ntən ˈgwɑːꝛɛk - ˌvɑ̃tən - ˈgwɑːꝛɛk]

Peurid

If Kariou, 1930, Peurid (dastumet gant Tangi)

Toulli... ya, met pelloc'h evit Toullig al Lann e oa unan all c'hoazh, Toullig al Lann a oa... oa Kotel, Albert Gautier, ya, Toullig al Lann, ha... ha... gwelet a rez, ha 'blije ket an anv dezhe ha gwelet a rez penaos e vez an dud ! hag e oa lakeet... ar Gernevez, a vije graet dioutañ, met eñ a oa Toullig al Lann !

[ˈtulig ˌjɑ - mɛ ˈpɛlɔɣ wit ˌtulig ˈlɑ̃n wa ˈnɑl ˌhwɑs - ˌtulig ˈlɑ̃n wa wa ˈkotəl - ... - ˌjɑ - ˌtulig ˈlɑ̃n - a a - ˌgwe̞ˑl ə ɣes - a biˌʒe kə ˈnɑ̃ːno ˈde̞ a ˌgwe̞ˑl ə ɣes pəˈnɔ̃ˑz ve ˈndyt - a wa laˈkeˑɛt - gɛꝛˈnewe - ˌviˑʒe ˌgwɛt ˈtɔ̃tɑ̃ - mɛ ˈhẽ wa ˌtuligˈlɑ̃n]

Toulli... oui, mais plus loin que Toullig al Lann il y en avait encore un autre, Toullig al Lann c'était... c'était Gautier, Albert Gautier, oui, Toullig al Lann, et... et... tu vois, et le nom ne leur plaisait pas et tu vois comment sont les gens ! et on avait mis... ar Gernevez, qu'on le nommait, mais ça c'était Toullig al Lann !

Peurid

If Kariou, 1930, Peurid (dastumet gant Tangi)

gave ket brav a-walc'h, Toullig al Lann

[gaˌve kə ˌbɣɑw əˈwɑx ˌtulig ˈlɑ̃n]

il ne trouvait pas assez beau, Toullig al Lann

Peurid

If Kariou, 1930, Peurid (dastumet gant Tangi)

ah ! Komanant Charlez, ya ! ya, ya ! ar Pinvidig... a oa aze

[a - ko̞ˌmɑ̃ˑnən ˈʃɑʴlɛs - ˌjɑˑ - ja ja - pinˈvic - wa ˌɑhe]

ah ! Komanant Charlez, oui ! oui, oui ! Le Pinvidic... était là

Peurid

If Kariou, 1930, Peurid (dastumet gant Tangi)

Kerdouryen, c'est là ! ya, aze... ha... ha... n'eus ket keit-se zo... e oaren se peogwir e vije... vije lâret Kerdourien, a vije lâret, met Kerdouryen a oa, a oa sañset, ya, feiz eu... me n'onn ket dre benaos... unan bennaket... ha 'na lâret an deiz all din, e oa o sellet an anvioù aze, « hop la ! emezañ, eñ zo Kerdouryen ! eñ n'eo ket Kerdourien »

[ˌkɛꝛduꝛˈjiːn - ... - ˌjɑ ˈɑhe - a a - ˌnøs kə ˈkɛjse zo - ˌwɑˑꝛɛn ˈzeˑ pyˌgyˑꝛ viʒe viʒe ˌlɑˑꝛ kɛꝛˈdujən - ˌviˑʒe ˈlɑˑt - mɛ ˌkɛꝛduꝛˈjiːn wa - wa ˈsɑ̃sət - ˌjɑ - ˈfeˑ ə - ˌme ˈnɔ̃ kə dɣe bəˈnɔ̃ːz ˌyˑn bəˈnɑkət - a na ˈlɑˑd deˈɑl ˌdĩ - wa ˈsɛlɛd nɑ̃ˈnojo ˌɑhe - ˈopla ˌmeˑɑ̃ - ˈhẽ zo ˌkɛꝛduꝛˈjiːn - ˈhẽ ˌne̞ kə kɛꝛˈdujən]

Kerdouryen, c'est là ! oui, là... et... et... il n'y a pas si longtemps que ça... que j'ai su ça puisqu'on... on disait Kerdourien, qu'on disait, mais c'était... c'était en principe Kerdouryen, oui, ma foi euh... moi je ne sais pas comment... quelqu'un... qui m'avait dit l'autre jour, il regardait les noms là, « hop là ! dit-il, ça c'est Kerdouryen ! ça ce n'est pas Kerdourien »

Peurid

If Kariou, 1930, Peurid (dastumet gant Tangi)

Mordellez eu... eñ a oa Kerdourien marteze

[mɔꝛˈdɛlɛs ə - ˈhẽ wa kɛꝛˈdujən maˈtehe]

Mordelles euh... ça c'était Kerdourien peut-être

Peurid

If Kariou, 1930, Peurid (dastumet gant Tangi)

hopala, ya ! Lahuto a oa ivez, ya ! Lahuto marteze a oa... a oa ti Mordellez all

[ˌhɔpəˈlɑˑ - ˌjɑ - laˈyto wa ˌɑhe ˌiˑe - ˌjɑ - laˈhyto maˈtehe wa wa ˌti mɔꝛˈdɛlɛz ˈɑl]

hop là, oui ! il y avait Lahuto, oui ! Lahuto peut-être c'était... c'était chez l'autre Mordelles

Peurid

If Kariou, 1930, Peurid (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  (367 frazenn en holl)