Anvioù-lec'h hag anvioù-tud > An anvioù-lec'h > Anvioù-lec'h e kumunioù Bro-Dreger > Anvioù-lec'h e Tregonnev
◀ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ▶ (228 frazenn en holl)
▶ Kerdern, Kerdern
[kɛꝛˈdɛꝛn - kɛꝛˈdɛꝛn]
Tregonnev
Plac'h, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ Kroaz Martin, Kroaz Martin, aze, just ! te a oar reishoc'h eviton ! Kroaz Martin
[ˌkꝛwɑˑz ˈmɑꝛtin - ˌkꝛwɑˑz ˈmɑꝛtin - ˌɑhe̞ - ˌʒyst - ˈte ˌwɑˑꝛ ˈresɔx vitɔ̃ - ˌkꝛwɑˑz ˈmɑꝛtin]
Kroaz Martin, Kroaz Martin, là, juste ! toi tu sais mieux que moi ! Kroaz Martin
Tregonnev / An Du p.429 « mẽ war résoh witã je sais mieux que lui »
Plac'h, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ ar Bongoad ya, met hennezh zo en tu all, hennezh zo war an hent Landreger, hennezh zo... ar Bongoad zo war an hent Landreger, pa bartiez deus Kroaz Martin 'h ez etrezek gar Skiñvieg, « (le Gar ?) » a oa gwechall, ar Gar
[ˈbɔ̃ngwad ja mɛ ˈhẽˑs so ntyˈɑl - ˈhẽˑs so waꝛ ˌne̞n lɑ̃nˈdɾeːgəꝛ - ˈhẽˑs so - ˈbɔ̃ngwad zo waꝛ ˌne̞n lɑ̃nˈdɾeːgəꝛ - pe baꝛˈtiˑez døs ˌkʴwɑˑz ˈmɑꝛtin ˌhes ˈtꝛœsəg gaꝛ ˈskĩɲɛk - lø ˈgɑːꝛ wa gweˈʒɑl - ˈgɑːɹ]
ar Bongoad oui, mais ça c'est de l'autre côté, ça c'est sur la route de Landreger, ça c'est... ar Bongoad c'est sur la route de Landreger, quand tu pars de Kroaz Martin tu vas vers Gar Skiñvieg, « (le Gar ?) » que c'était autrefois, ar Gar
Tregonnev
Plac'h, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ Penn an Ale, voilà ! nom de dieu ! Penn an Ale, ya ! te a oar reishoc'h eviton, Penn an Ale just !
[pe̞ˈnɑːle - ... - ... - pe̞ˈnɑːle - ˌjɑ - ˈte wɑˑꝛ ˈresɔx ˌvitɔ̃ - pe̞ˈnɑːle ˌʒyst]
Penn an Ale, voilà ! nom de dieu ! Penn an Ale, oui ! tu sais mieux que moi, Penn an Ale juste !
Tregonnev
Plac'h, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ ya, ar Bongoad, aze n'eus ket tud o chom ken, nemet... unan gozh, ar Bongoad, ar reoù zo aze o chom eo ar Bongoad tout kwa, ar Bongoad
[ˌjɑ - ˈbɔ̃ngwat - ˌɑhe̞ ˌnøs kə ˈtyt ˌʃo̞m ˈkeˑn - mɛː - yn ˈgoːs - ˌbɔ̃nˈgwɑt - ˌꝛew zo ˌɑhe̞ ˈʃo̞m he̞ ˌbɔ̃nˈgwɑt ˌtut kwa - ˈbɔ̃ngwat]
oui, ar Bongoad, là il n'y a plus personne qui y habite, sauf... une ancienne, ar Bongoad, tous ceux qui habitent là c'est ar Bongoad quoi, ar Bongoad
Tregonnev
Plac'h, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ gwir eo, Tosenn ar Park Foenn ya
[ˈgwiːꝛ e̞ - ˌto̞sən paꝛk ˈfwɛn ˌjɑ]
c'est vrai, Tosenn ar Park Foenn oui
Tregonnev
Plac'h, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ ar Poullou Pri, voilà, ar Poullou Pri
[ˌpulo ˈpꝛiˑ - ... - ˌpulo ˈpꝛiˑ]
Tregonnev
Plac'h, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ Penn al Lann eo, daou... aze zo daou 'ba Penn al Lann, ur manj ha neuze un ti bihan, Penn al Lann
[ˌpe̞n ˈlɑ̃n he̞ - ˈdɔw - ˌɑˑe̞ zo ˈdɔw bah ˌpe̞n ˈlɑ̃n - ˈmeːnaʃ a ˌnœhe ti ˈbiˑən - ˌpe̞n ˈlɑ̃n]
c'est Penn al Lann, deux... là il y a en a deux à Penn al Lann, une ferme et aussi une petite maison, Penn al Lann
Tregonnev
Plac'h, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ Kergado, ya, Kergado
[kɛꝛˈgɑːdo - ˌjɑ - kɛꝛˈgɑːdo]
Kergado, oui, Kergado
Tregonnev
Plac'h, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ ar Bradenn, ar Bradenn, ar Bradenn, marv int tout ar re-se, ar Bradenn
[ˈbɾɑːdən - ˈbɾɑːdən - ˈbɾɑːdən - ˈmɑꝛw ɛɲ ˈtud ˌꝛehe - ˈbɹɑːdən]
ar Bradenn, ar Bradenn, ar Bradenn, ils sont tous morts ceux-là, ar Bradenn
Tregonnev
Plac'h, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ Kergado
[kɛꝛˈgɑːdo]
Tregonnev
Plac'h, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ Rugwezou aze, Rugwezou
[ꝛyˈgweːzo ˌɑhe̞ - ꝛyˈgweːzo]
Rugwezou là, Rugwezou
Tregonnev
Plac'h, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ ar maer a oa aze gwechall, kamalad ma den, ar maer, an hini a oa bet ganit aze, e dad, ya, a oa aze 'ba ar me... gortoz 'ta ! Porzh an Traoñ ! ha hoñ a vije mezv bemdez hag e vije lâret Jañ-Mai ar Pab Porzh an Traoñ, n'eo ket Po... sell 'ta hag-eñ n'eus ket laket Porzh an Traoñ aze ?
[ˈmɛːꝛ wa ˌɑhe̞ gweˌʒɑl - ˈkɑ̃mlad mə ˈdeːn - ˈmɛːꝛ - ˈhiːni wa ˌbe gɑ̃ˈnid ˌɑˑe - i ˈdɑːt - ˌjɑ - wa ˌɑhe̞ bah ˈmeː - ˈgɔto̞s ta - ˌpɔꝛs ˈtɾo̞w - a ˈhɔ̃ˑ ˌviˑʒe ˌmɛw ˈbɑ̃wde a ˌviˑʒe ˈlɑːꝛ ʒɑ̃ˌmɑj ˈpɑˑp ˌpɔꝛs ˈtɾo̞w - ˌne̞ kə ˌpɔ - ˈzɛl ta gẽ nøs kə ˈlɑkə ˌpɔꝛs ˈtɾo̞w ˌɑhe]
le maire était là autrefois, le copain de mon mari, le maire, celui qui avait été avec toi là, son père, oui, il était là à la fer... attends donc ! Porzh an Traoñ ! et elle était ivre tous les jours et on disait Jean-Marie Le Pape de Porzh an Traoñ, ce n'est pas Po... regarde donc si ce n'est pas mis Porzh an Traoñ là ?
Tregonnev
Plac'h, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ Rugwezou e oa ! Rugwezou e oa ! tout ! Rugwezou tout ya sur a-walc'h, Rugwezou e oant
[ꝛyˈgweːzo wa - ꝛyˈgweːzo wa - ˈtut - ꝛyˈgweːzo ˈtud ˌjɑ zyꝛˈwɑx - ꝛyˈgweːzo wæ̃ɲ]
c'était Rugwezou ! c'était Rugwezou ! tout ! Rugwezou tout oui sans doute, c'était Rugwezou
Tregonnev
Plac'h, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ ya, ar Geriliz, ar Geriliz
[ˌjɑ - gɛˈꝛiːlis - gɛˈꝛiːlis]
oui, ar Geriliz, ar Geriliz
Tregonnev
Plac'h, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ sur a-walc'h ar menaj a oa du-hont e-kichen ar chapel... a oa ar Geriliz ivez, lec'h e oa Gwilhou, eu... div blac'h yaouank, div gozh plac'h yaouank xxx ( ?)
[zyꝛˌwɑx ˈmeːnaʒ wa ˈdyˑən ˌkyʃən ˈʃɑpəl - wa gɛˈꝛiːliz ˌiˑe - ˌle̞ɣ wa ˈgwiju - ə ˈdiw ˌblɑɣ ˈjɔwɑ̃ŋˤ - ˈdiw go̞sˌplɑɣ ˈjɔwɑ̃ŋˤ ?]
sans doute que la ferme qui était là-bas à côté de la chapelle... c'était ar Geriliz aussi, là où était Guillou, euh... les deux jeunes femmes, les deux femmes célibataires xxx ( ?)
Tregonnev
Plac'h, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ Kersant
[kɛꝛˈzɑ̃n]
Tregonnev
Plac'h, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ Kerbour
[kɛꝛˈbuˑɹ]
Tregonnev
Plac'h, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ Keraskoed
[kɛˈꝛɑskwət]
Tregonnev
Plac'h, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ Kergog
[kɛꝛˈgo̞k]
Tregonnev
Plac'h, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ Kerrio
[ˈkeɾjo]
Tregonnev
Plac'h, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ ar Geñvez
[ˈgẽːvəs]
Tregonnev
Plac'h, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ Penn ar Poullou, hennezh eo ! just ! just ! Penn ar Poullou
[ˌpe̞n ˈpulo - ˈhẽˑz e̞ - ˌʒyst ʒyst - ˌpe̞n ˈpulo]
Penn ar Poullou, c'est ça ! juste ! juste ! Penn ar Poullou
Tregonnev
Plac'h, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ Penn ar Poullou, Penn ar Pave, Penn ar Pave
[ˌpe̞n ˈpulo - ˌpe̞n ˈpɑːve - ˌpe̞n ˈpɑːve]
Tregonnev
Plac'h, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ Penn ar C'hoad, ya, ya, lec'h emañ Albert o chom, Penn ar C'hoad
[ˌpe̞n ə ˈhwɑt - ˌjɑ ja - ˌle̞ɣ mɑ̃ ... ˌʃo̞m - ˌpe̞n ˈhwɑt]
Penn ar C'hoad, oui, oui, là où habite Albert, Penn ar C'hoad
Tregonnev
Plac'h, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)