Anvioù-lec'h hag anvioù-tud > An anvioù-lec'h > Anvioù-lec'h e kumunioù Bro-Dreger > Anvioù-lec'h e Plouizi
◀ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ▶ (382 frazenn en holl)
▶ Porzh Monfort, 'vije ket lâret nemet Porzh Monfort hañ !
[pɔꝛz ˈmɔ̃fɔꝛt - ... pɔꝛz ˈmɔ̃fɔꝛd ɑ̃]
Plouizi
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ il y a Park ar Brug aussi peut-être que vous avez, Park ar Brug
[... ˌpɑꝛg ˈbɣyˑg ... - ˌpɑꝛ ˈbɣyˑk]
Plouizi
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ 1. eñ a vije lâret Kernilienn dezhañ ordinal 2. Kernilienn 1. ya, Kernilienn ya 2. Kernilienn
1. [... ˌkɛꝛniˈliˑɛn ...] 2. [ˌkɛꝛniˈliˑɛn] 1. [ja - ˌkɛꝛniˈliˑən ja] 2. [ˌkɛꝛniˈliˑən]
Plouizi
1. Simona ar C'hozh, 1922, Gras
2. Herve ar C'hozh, ,
(dastumet gant Tangi)
▶ après c'est Fantan al Log
[... ˌfɑ̃tən ˈlo̞ˑk]
Plouizi
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ ya, Fantan... al Log, al Log
[ja - ˌvɑ̃tən - ja - ˈlo̞ˑk ˈlo̞ˑk]
Plouizi
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ Penn ar C'hrec'h, ya, Penn ar C'hrec'h
[ˈpe̞n ə ˌχe̞x - ja - ˌpe̞n ə ˈχe̞x]
Plouizi
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ Kroaz Morel ya
[ˌkɣwɑˑz ˈmoˑʁɛl ja]
Plouizi
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ et on disait Koad ar Bleiz aussi toujours
[... kwad ˈblɛj ...]
Plouizi
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ 1. ordinal e vije lâret al Leur Vin 2. Min, Min ! 1. al Leur Vin 2. Min ! 1. ya, al Leur Vin qu'on disait, oui
1. [... ˌlœˑꝛˈviˑn] 2. [...] 1. [ˈlœˑꝛˌviˑn] 2. [...] 1. [ja - ˌlœˑꝛˈviˑn ...]
Plouizi
1. Simona ar C'hozh, 1922, Gras
2. Herve ar C'hozh, ,
(dastumet gant Tangi)
▶ c'était laket al Leur Vin hañ ! ha n'eo ket al Leur Min hañ !
[... ˌlœˑꝛˈviˑn ... - ...]
Plouizi
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ (T. : pelloc'h evit Park ar Brug) Park ar Brug ? out arri 'ba Sant-Jann, Sant-Jann
[paꝛˈbɣyˑk - ... ʒɑ̃ˈʒɑ̃n - zɑ̃ˈʒɑ̃n]
Plouizi / Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ al Lanneg a vije lâret
[ˈlɑ̃nəg ...]
Plouizi
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ 1. le secteur électrique, on disait comment aussi donc ? Kroaz ar Spern ! il n'y a pas ? si hein ! c'était Kroaz ar Spern dans le temps 2. Kroaz ar Spern oui, avant que ce soit fait oui 1. avant que le secteur était fait
1. [... - ˈkɣwɑˑs ˌspɛꝛn - ... - ... ˌkɣwɑˑs ˈspɛꝛn ...] 2. [ˌkɣwɑˑs ˈspɛꝛn wi - ...] 1. [...]
Plouizi
1. Simona ar C'hozh, 1922, Gras
2. Herve ar C'hozh, ,
(dastumet gant Tangi)
▶ 1. ah, Kerriwallan ! 2. Kerriwallan 1. ya Kerriwallan, ça c'est Plouizi encore hein !
1. [a - ˌkɛɣiˈwɑlən] 2. [ˌkɛɣiˈwɑlɑ̃n] 1. [ja - ˌkɛɣiˈwɑlən - ... plyˈiˑzi]
Plouizi
1. Simona ar C'hozh, 1922, Gras
2. Herve ar C'hozh, ,
(dastumet gant Tangi)
▶ après Kerriwallan
[... ˌkɛɣiˈwɑlən]
Plouizi
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ oh ! Sant-Anton, Sant-Anton
[o - zɑ̃ˈnɑ̃tɔ̃n - zɑ̃ˈnɑ̃tɔ̃n]
Plouizi
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ 1. l'Allégoat 2. l'Allégoat 1. Ale Goad Uhelañ hag... Ale Goad Izelañ
1. [...] 2. [...] 1. [aleˌgwad yˈlelɑ̃ ... - aleˌgwat iˈzelɑ̃]
Plouizi
1. Simona ar C'hozh, 1922, Gras
2. Herve ar C'hozh, ,
(dastumet gant Tangi)
▶ Kerderrien Klec'h ha Kerderrien Jak
[kɛˌdɛꝛjɛn ˈkleʃ a kɛˌdɛꝛjɛn ˈʒɑk]
Plouizi
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ 1. al Lann 2. al Lann, Cotel 1. Park al Lann non ? 2. al Lann
1. [ˈlɑ̃n] 2. [ˈlɑ̃n - ...] 1. [ˌpɑꝛk ˈlɑ̃n ...] 2. [ˈlɑ̃n]
Plouizi
1. Herve ar C'hozh, ,
2. Simona ar C'hozh, 1922, Gras
(dastumet gant Tangi)
▶ 1. Lann Blouizi ! c'est bien, ouai 2. où ça ? en haut de Plouizi ? 1. Lann Blouizi c'est où est Cotel
1. [ˈlɑ̃n bluˈiˑzi - ... - ...] 2. [ˌlɑ̃n bluˈiˑzi ...]
Plouizi
1. Simona ar C'hozh, 1922, Gras
2. Herve ar C'hozh, ,
(dastumet gant Tangi)
▶ 1. Halegoad, c'est... 2. an Halegoad qu'on disait 1. c'est un coin humide là 2. A deux L, ouai 1. ouai 2. Halegoad
1. [ˈɑˑleˌgwɑt - ...] 2. [naˈleˑgwɑt ...] 1. [...] 2. [...] 1. [...] 2. [aˌlegwat]
Plouizi
1. Simona ar C'hozh, 1922, Gras
2. Herve ar C'hozh, ,
(dastumet gant Tangi)
▶ 1. Kozhkêrig, ah ben oui ! Kozhkêrig c'est aussi à côté d'Halegoad, c'est après la chapelle, ouai ! oui ! Chapel... 2. Sant Anton 1. Chapel... Chapel Sant Anton zo à part, ha Kozhkêrig c'est kenkent goude
1. [ko̞sˈke̞ˑɣik - ... - ko̞sˈke̞ˑɣik ... ˈɑˑleˌgwat - ... - ˌʃɑpəl] 2. [zɑ̃ˈnɑ̃tɔ̃n] 1. [ˌʃɑpəl - ˌʃɑpəl zɑ̃ˈnɑ̃tɔ̃n ... - a ko̞sˈke̞ˑɣik ...]
Plouizi
1. Simona ar C'hozh, 1922, Gras
2. Herve ar C'hozh, ,
(dastumet gant Tangi)
▶ Kozhkêrig a vije lâret
[ko̞sˈke̞ˑɣig ...]
Plouizi
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ Kerizag, ec'h arriez du-se, e derc'hez da vont e arriez Kernabad
[ˌkɛɣiˈzak - ... - ... kɛꝛˈnɑˑbat]
Plouizi
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ Moulin Toull Ha... Toull Haleg, Toull haleg
[... tul ˈhɑ - tul ˈhɑˑlɛk - tul ˈhɑˑlɛk]
Plouizi
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
◀ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ▶ (382 frazenn en holl)