Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e kumunioù Bro-DregerAnvioù-lec'h e Plouizi

Anvioù-lec'h e Plouizi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16  (382 frazenn en holl)

on disait Koad Javre toujours hein !

[... kwa ˈʒɑˑvɣe ...]

Plouizi

Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)

Porzh ar Gov ! oui

[ˌpɔꝛz ˈgoˑ - ...]

Plouizi

Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)

1. ar C'hreiou ! 2. ar C'hreiou 1. ar C'hreiou oui 2. où est eu... Yvon Feuillère 1. oui, c'est ça, ar C'hreiou

1. [ˈχe̞jo] 2. [ˈχe̞jo] 1. [ˈɣe̞jo wi] 2. [...] 1. [... - ˈχe̞jo]

Plouizi

1. Simona ar C'hozh, 1922, Gras
2. Herve ar C'hozh, ,
(dastumet gant Tangi)

le Rest ! oh ! ah oui ! ça c'est quand tu viens vers ici après, le Rest c'est une belle ferme aussi, ouai ! le Rest

[lø ˈɣest - ... - ... - lø ˈɣes ... - ... - lø ˈɣest]

Plouizi

Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)

Kersalig, Kersalig, ya, la grande ferme de Kersalig

[kɛꝛˈzɑˑlik - kɛꝛˈzɑˑlik - ja - ... kɛꝛˈzɑˑlik]

Plouizi

Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)

Kervabig qu'on disait, oui

[ˌkɛꝛˈvɑjc ...]

Plouizi

Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)

ah, Kerodrean ! ah oui ! Kerandrean, qui est à Kerodrean déjà aussi donc ? oh ! c'est dans les coins là aussi Kerodrean

[a ˌkɛɣoˈdɣeˑɑ̃n - ... ˌkɛɣɑ̃nˈdɣeˑən - ... ˌkɛɣoˈdɣeˑɑ̃n - ... ˌkɛɣoˈdɣeˑɑ̃n]

Plouizi

Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)

ah, Kermelven !

[a kɛꝛˈmɛlvən]

Plouizi

Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)

Kermelven qu'on disait, oui, oui

[kɛꝛˈmɛlvɛn ... - ...]

Plouizi

Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)

c'est celui-là, Kerdervenn

[... - kɛꝛˈdɛꝛvən]

Plouizi

Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)

oh ! ar Parcheminer c'est l'Isle, an Enez ! an Enez

[... - ˈneˑnəs - ˈneˑnəs]

Plouizi

Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)

1. an Enez a vije lâret (T. : n'eo ket an Enejo ?) an Enejo ! c'est ça ! an Enejo, ti... ti... comment qu'elle s'appelait donc ? eh ! les noms... les... les... les... dis-moi donc ! les... ceux qui habitaient à an Enez 2. les Parcheminers 1. les Parcheminers

1. [ˈneˑnɛs ... - neˈneˑʒo - ... - neˈneˑʒo - ... - ... - ... ˈneˑnəs] 2. [...] 1. [...]

Plouizi

1. Simona ar C'hozh, 1922, Gras
2. Herve ar C'hozh, ,
(dastumet gant Tangi)

Rumarker out arri tost da Gwengamp hañ !

[ɣyˈmɑꝛkəꝛ ... ˈwɛjɔ̃m ɑ̃]

Plouizi

Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)

eu... Park Enez, où est park Enez déjà ? faudrait savoir qui est dedans, Park Enez

[ˌpɑꝛˈkeˑnəs - ... ˌpɑꝛˈkeˑnəz ... - ... - ˌpɑꝛˈkeˑnəs]

Plouizi

Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)

Park Enez ya

[ˌpɑꝛˈkeˑnəz ja]

Plouizi

Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)

1. c'est pas loin de ar Bod Lann ? 2. c'est pas loin de ar Bod Lann

1. [... budˈlɑ̃n] 2. [... buˈlɑ̃n]

Plouizi

1. Herve ar C'hozh, ,
2. Simona ar C'hozh, 1922, Gras
(dastumet gant Tangi)

Park Enez c'est en bas de ar Bod Lann

[ˌpɑꝛˈkeˑnəs ... buˈlɑ̃n]

Plouizi

Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)

ben c'est ça ! Park an Trebrez

[... - ˌpɑꝛg ən ˈtɣeˑbe]

Plouizi

Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)

Park an Trebrez ya

[ˌpɑꝛg ə ˈtɣeˑbe]

Plouizi

Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)

Kroaz Hamon c'est à côté de Rumarker, et les Jacques habitent à Kroaz *Han... ouai ! Kroaz *Aon, Kroaz *Organt

[ˌkɣwɑˈsɑmɑ̃n ... - ... ˌkɣwɑˈzɑ̃ - ... - ˌkɣwɑˈzɑ̃wən - ˌkɣwɑˈzɔꝛgən]

Plouizi

Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)

ar Roudourou

[ˈɣuduˌɣu]

Plouizi

Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)

ça touche un peu Rumarker quoi

[... ɣyˈmɑꝛkəꝛ ...]

Plouizi

Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)

Traou an Hent ! où était le... le café-restaurant de Lozahic, ça c'est ar Porzh Min après !

[ˌtɣɔw ˈne̞n ... - ... - ... pɔꝛz ˈmiˑn ...]

Plouizi

Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)

alors c'est plus loin que ar Porzh Min encore

[pɔꝛz ˈmiˑn ...]

Plouizi

Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)

ha Pennduo ! c'est là tout de suite, à ar Porzh Min

[pe̞nˈdyˑo - ... - ... pɔꝛz ˈmiˑn]

Plouizi

Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16  (382 frazenn en holl)