Anvioù-lec'h hag anvioù-tud > An anvioù-lec'h > Anvioù-lec'h e kumunioù Bro-Dreger > Anvioù-lec'h e Gras
◀ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ▶ (235 frazenn en holl)
▶ au Brugo, le Brugo Bras, mais le Brugo Bras... le Brugo Bras on a refait toute la ferme
[... ˈbɣyˑgo - lø ˌbɣyˑgo ˈbɣɑˑs - ... lø ˌbɣyˑgo ˈbɣɑˑz ...]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ Traou an Dour
[ˌtɣɔw ən ˈduˑꝛ]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ oui, il y a ar Brugo Bihan, le vieux, ouai
[... - ... ˌbɣyˑgo ˈbiˑən - ...]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ Keravel, Keravel a vije lâret ya !
[kɛˈɣɑwəl - kɛˈɣɑˑvəl ...]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ 1. Ale Du 2. Ale Du après
1. [ˌɑˑle ˈdyˑ] 2. [ˌɑˑle ˈdyˑ ...]
Gras
1. Herve ar C'hozh, ,
2. Simona ar C'hozh, 1922, Gras
(dastumet gant Tangi)
▶ oh, Keribod 'vat !
[o - kɛˈɣiˑbot ...]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ ar Vadalenn, ar Vadalenn, pelec'h... deus a belec'h out deut ? dre ar Vadalenn, dre ar Vadalenn
[ə ˈvɑdlən - ə ˈvɑdlən - ... - ... - ... ˈvɑdlən - ... ˈvɑdlən]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ ma mère venait par ar Fantan Laezh, c'est la route de Gurunuhel
[... ˌvɑ̃tən ˈle̞ˑs - ...]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ 1. ar Fantan Laezh, c'est un peu... 2. ar Fantan Laezh
1. [ˌvɑ̃tən ˈle̞ˑs - ...] 2. [ˌvɑ̃tən ˈle̞ˑs]
Gras
1. Herve ar C'hozh, ,
2. Simona ar C'hozh, 1922, Gras
(dastumet gant Tangi)
▶ 1. Taol Min ya ! oui ! 2. ah, Taol Min ouai ! 1. Taol Min est... est bien aussi hein ! ouai ! celui-là est en Gras 2. Taol Min 1. oui, oui ! nann, nann ! Taol Min a vije lâret, Taol Min a vije lâret, Keribod
1. [ˌto̞ˑl ˈmiˑn ja] 2. [a ˌto̞ˑl ˈmiˑn ...] 1. [ˌto̞ˑl ˈmiˑn ... - ...] 2. [ˌto̞ˑl ˈmiˑn] 1. [... - ... - ˌto̞ˑl ˈmiˑn ... - ˌto̞ˑl ˈmiˑn ... - kɛˈɣiˑbot]
Gras
1. Simona ar C'hozh, 1922, Gras
2. Herve ar C'hozh, ,
(dastumet gant Tangi)
▶ c'est plus loin que Taol Min
[... ˌto̞ˑl ˈmiˑn]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ Penn an Kroashent ha Lokmenar
[ˌpe̞n ɑ̃ ˈkɣwɑsən a ˌlomeˈnɑˑꝛ]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ 1. après Kerbost un peu là 2. ah oui ! Kerbost est en Gras aussi hein !
1. [... kɛꝛˈbɔs ...] 2. [... - kɛꝛˈbɔst ...]
Gras
1. Herve ar C'hozh, ,
2. Simona ar C'hozh, 1922, Gras
(dastumet gant Tangi)
▶ Penn al Lann
[ˌpe̞n ˈlɑ̃n]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ oui, Kerbost, c'est arrivé en construction aussi
[... - kɛꝛˈbɔst - ...]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ Porzh Kadeg, Porzh Kadeg
[pɔꝛs ˈkɑˑdək - pɔꝛs ˈkɑˑdək]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ ah non ! Porzh Kadeg c'est une ferme
[... - pɔꝛs ˈkɑˑdək ...]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ celui qui est à Porzh Kadeg est en train de faire une ferme
[... pɔꝛs ˈkɑˑdək ...]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ Santekroe ! Santekroe
[ˈzɑ̃ntəˌkɣweˑ - ˈzɑ̃ntəˌkɣweˑ]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ Pont Kafin
[pɔ̃n ˈkɑfin]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ Ruveskenn
[ɣyˈveskən]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ ça y est, Kerano ! arri eo ! Kerano est important hein !
[... - ˈkɛɣano - ... - ˈkɛɣano ...]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ à côté de an Ti Losker, tout de suite an Ti Losker
[... ti ˈlo̞skəꝛ - ... ti ˈlo̞skəꝛ]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ Park an Ti, c'est un lieu maintenant qu'on a donné, pour les maisons neuves, ar Park Bras, Park an Ti... voilà !
[ˌpɑꝛg ə ˈtiˑ - ... - ˌpɑꝛg ˈbɣɑˑs - ˌpɑꝛg ən ˈtiˑ - ...]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ Sant-Erwan là
[zɑ̃nˈdeꝛwɑ̃n ...]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)