Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAr c'humunioù pelloc'hAnvioù-lec'h e Rospez

Anvioù-lec'h e Rospez

Krec'h Morvan zo... 'mañ ket amañ, hennezh zo e Kaouenneg

[ke̞x ˈmɔɹvɑ̃n zo - ˌmɑ̃ kəd ˈɑ̃mɑ̃ - ˌhe̞ˑs so koˈwɛnɛk]

Krec'h Morvan est... n'est pas ici, ça c'est à Kaouenneg

Rospez

Paotr, 1931, Kemperven (dastumet gant Tangi)

ah ya, Kerfeuilhenn zo, met se zo 'ba Rospez

[a ˌjɑ - kɛɹˈfœjən zo - mɛ ˈze zo bah ˈɹɔspəs]

ah oui, il y a Kerfeuilhenn, mais ça c'est à Rospez

Rospez

Ivet an Du, 1937, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)

1. ha goude emañ Koad Rouad, eñ zo 'ba Rospez ivez, Koad Rouad 2. ya, Koad Rouad zo 'ba Rospez ya 1. eñ... eñ a gle bezañ merked hañ ! 2. pa derc'hez da vont war-draoñ goude, Koad Rouad, se zo e Rospez ya

1. [a ˌguˑde mɑ̃ ˌkwɑt ˈɹuˑət - ˈhẽ so bah ˈɹɔspəz ˌiˑe - ˌkwɑt ˈɹuˑət] 2. [ˌjɑ - ˌkwɑt ˈɹuˑət so bah ˈɹɔspəz ˌjɑ] 1. [ˈhẽ ˈhẽ gle ˌbeˑɑ̃ ˈmɛɹkəd ɑ̃] 2. [pa ˈdɛhe̞z də ˌvɔ̃n waɹˈdɾo̞w ˌguˑde - ˌkwɑt ˈɹuˑət - ˈze zo ˈɹɔspəz ˌjɑ]

1. et après il y a Koad Rouad, ça c'est à Rospez aussi, Koad Rouad 2. oui, Koad Rouad est à Rospez oui 1. ça... ça doit être marqué hein ! 2. quand tu continues de descendre après, Koad Rouad, ça c'est à Rospez oui

Rospez

1. Solañj Beuven, 1949, Kawan
2. Ivet an Du, 1937, Kaouenneg
(dastumet gant Tangi)

Koad Rouad, ya, ya

[kwatˈɹuˑət - ˌjɑ - ˌjɑ]

Koad Rouad, oui, oui

Rospez

Solañj Beuven, 1949, Kawan (dastumet gant Tangi)

Milin Rospez zo goude

[ˌmiˑlin ˈɹɔspəs so ˌguˑde]

Milin Rospez est après [gwazhourez]

Kaouenneg

Solañj Beuven, 1949, Kawan (dastumet gant Tangi)

1. Brelevenez n'emañ ket... n'emañ ket a-bell ivez peogwir 'ba ar Gerwenn, en tu all d'an hent ar Gerwenn, ha zo Brelevenez 2. en tu al d'an ostaleri

1. [ˌbɛꝛleˈweːne ... - ... ˌgɛꝛˈwe̞n - ... ˌgɛꝛˈwe̞n - ... ˌbɛꝛleˈweːne] 2. [...]

Brelevenez / Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Tinaig Perch, 1942, Rospez
2. Amede Barzhig, 1938, Rospez
(dastumet gant Tangi)

voilà, Penn ar C'hoad zo 'ba Trezeni ivez, met e limit eo se tout kwa, met a-raok Penn ar C'hoad, e oa... e oa Komanant Poazh

[... ˌpe̞n ə ˈhwɑt ... tɣeˈzeːni ... - ... ˌpe̞n ə ˈhwɑt - ... - ... ko̞mɑ̃n ˈpwɑːs]

Trezeni / Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

a-raok arriout 'ba Gwernalegan 'ba en Trezeni 'teus Porzh al Lann, ivez

[... ˌgwɛꝛnaˈleːgɑ̃n ... tɣeˈzeːni ... ˌpɔꝛz ə ˈlɑ̃n ...]

Trezeni / Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

1. Porzh al Lann, aze moarvat 'teus Porzh al Lann ivez, hag a zo daou Borzh al Lann 'ba Rospez ivez 2. tri ! 1. da-gaout Kaouenneg zo unan all ivez

1. [ˌpɔꝛz a ˈlɑ̃n - ... ˌpɔꝛz a ˈlɑ̃n ... - ... ˌbɔꝛz a ˈlɑ̃n ... ˈꝛɔspəz ...] 2. [...] 1. [...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Tinaig Perch, 1942, Rospez
2. Amede Barzhig, 1938, Rospez
(dastumet gant Tangi)

... zo ivez hent Penn ar Feunteun, Penn... Penn ar Feunteun

[... ˌpe̞n ə ˈvœntən - ˌpe̞n ˌpe̞n ə ˈvœntən]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

1. n'emañ ket a-bell amañ sell ! 2. ar Feunteun Ledan, ar Feunteun Ledan, ar Feunteun Ledan, ar Feunteun

1. [...] 2. [ˌfœntən ˈleːdɑ̃n - ˌfœntən ˈleːdɑ̃n - ˌfœntən ˈleːdɑ̃n - ˈfœntən]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

ya met ar sant a oa... ar sant a oa... oa izeloc'h Amede, 'ba eu... Feunteun Poull ar Born

[... - ˌvœntən ˌpul ˈbɔꝛn]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

ar Feunteun Ledan, ya, 'vije ket lâret ar Feunteun, ar Feunteun, ya ar Feunteun Ledan, ya

[ˌfœntən ˈleːdən - ... - ˈfœntən - ... - ˌfœntən ˈleːdən ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

ha nesoc'h c'hoazh reoù Komanant an Ti Nevez

[... ko̞mɑ̃n tiˈneːve]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Amede Barzhig, 1938, Rospez (dastumet gant Tangi)

1. Komanant an Ti Nevez 2. Konvenant an Ti Nevez, an Ti Nevez ya, Konvenant an Ti Nevez

1. [ko̞mɑ̃n ti ˈnewe] 2. [kɔ̃vønɑ̃n tiˈneːve - ti ˈnewe ... - kɔ̃vønɑ̃n ti ˈnewe]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Amede Barzhig, 1938, Rospez
2. Tinaig Perch, 1942, Rospez
(dastumet gant Tangi)

a-raok da se 'neva... 'nea an anv eu... Komanant an Ti Nevez

[... - ko̞mɑ̃n ti ˈnewe]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

hag ar reoù a oa o chom aze, a oa o terc'hen menaj, a zo bremañ en tu all d'an hent amañ, 'ba Komanant... Komanant Gwelou zo amañ ivez, e-kichen amañ, se a oe hom amezeien tostañ, Komanant Gwelou

[... - ... - ... - ... ko̞ˌmɑˑn ko̞ˌmɑ̃ˑnɑ̃n ˈgweːlu ... - ... - ... - ko̞ˌmɑ̃ˑnɑ̃n ˈgweːlu]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

Pont ar Prajou zo ivez pas pell, Pont ar Prajou

[ˌpɔ̃n ˈpɣɑːʒu ... - ˌpɔ̃n ˈpɣɑːʒu]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

1. Penn ar Run 2. se an hini eo ! 1. se an hini eo gwelet a rez ! 2. Penn ar Run 1. Penn ar Run a zo eu...

1. [ˌpe̞n ə ˈɣyːn] 2. [...] 1. [...] 2. [ˌpe̞n ə ˈɣyːn] 1. [ˌpe̞n ə ˈɣyːn ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Tinaig Perch, 1942, Rospez
2. Amede Barzhig, 1938, Rospez
(dastumet gant Tangi)

1. an Nored 2. an Nored 1. an Nored, 'meus ket bet klevet komz nemet eu... 'vije... 'vije ket lâret an Nored, an Nored

1. [ˈnoːꝛɛ] 2. [ˈnoːꝛɛ] 1. [ˈnoːꝛɛ - ... - ˈnoːꝛɛ]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Tinaig Perch, 1942, Rospez
2. Amede Barzhig, 1938, Rospez
(dastumet gant Tangi)

ya, Komanant Rabiner, ya, ya

[... - ko̞mɑ̃n ɣaˈbiːnɛɹ - ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

Komanant Riwallan... a renke bezañ hennezh

[ko̞mɑ̃n ɣiˈwɑlɑ̃n - ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

da-gaout Landreger a zo ivez c'hoazh Rospez e-pad ur pennad mat, Poull ar Barier

[... ˌpul ˈbɑjɛɣ]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

n'eo ket Komanant Poazh ? Komanant Poazh, lec'h e oa Nasser

[... ko̞ˌmɑ̃ˑnən ˈpwɑːs - ko̞ˌmɑ̃ˑnən ˈpwɑːs - ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

pa gemerez e-fas da vont da-gaout Rospez, 'ba kentañ dro-gorn, a zo eu... ha eo Kotell, Kotell, Kotell Vras ha Kotell Vihan a-raok

[... ˌɣɔspəs - ... - ... ˈkotəl - ˈkotəl - ˌkotəl ˈvɣɑːz a ˌkotəl ˈviˑən ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

hag ar menaj... ar menaj en tu all eo ar Skivid, aze zo ur manouer neuze, aze zo ur manouer, aze zo...

[... ˈskiːvit - ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

ya, ar Poull Fank, te a gle goût pelec'h emañ ar Poull Fank Amede, ar Poull Fank...

[... - ˌpul ˈvɑ̃ŋˤ - ... ˌpul ˈvɑ̃ŋˤ ... - ˌpul ˈvɑ̃ŋk]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

1. aze e oa ti... 2. Kergozh, Kergozh zo ti eu... Loro

1. [...] 2. [kɛꝛˈgoːs - kɛꝛˈgoːs ... - ˈloːꝛo]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Amede Barzhig, 1938, Rospez
2. Tinaig Perch, 1942, Rospez
(dastumet gant Tangi)

1. ar Ger Gozh, ya, ya, ni a lâr... 2. oh ! ar Ger Gozh 1. hein ? 2. ar Ger Gozh 1. ar Ger Gozh a lârjes-te ?

1. [ə ˌgɛˑꝛ ˈgoːs - ... - ...] 2. [ˌgɛˑꝛ ˈgoːs] 1. [...] 2. [ˌgɛˑꝛ ˈgoːs] 1. [ˌgɛˑꝛ ˈgoːs ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Tinaig Perch, 1942, Rospez
2. Amede Barzhig, 1938, Rospez
(dastumet gant Tangi)

1. Porzh al Lann aze 2. Kon... Konvenant Gwelou ivez, Konvenant Gwelou zo tri 'ba Rospez, ya, Konvenant ar Gwrac'h n'eus ket nemet unan Amede

1. [ˌpɔꝛz ˈlɑ̃n ...] 2. [kɔ̃ kɔ̃ˌvøˑnɑ̃n ˈgweːlu ... - kɔ̃ˌvøˑnɑ̃n ˈgweːlu ... ˈɣɔspəs - kɔ̃ˌvøˑnɑ̃n ˈgɣwɑx ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Amede Barzhig, 1938, Rospez
2. Tinaig Perch, 1942, Rospez
(dastumet gant Tangi)

pa 'h out 'ba ar Gerwenn eu... ha 'h ez da bourk Rospez

[... ˌgɛꝛˈwe̞n - ... ˈɹɔspəs]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

1. a-raok... a-raok eu... Stank... Sant Pêr 2. ya, ya met... Stank... Stank Sant Per zo arri 'ba ar bourk Amede

1. [... stɑ̃ŋˤ - zɑ̃n ˈpe̞ːꝛ] 2. [... ˌstɑ̃ŋˤ zɑ̃n ˈpe̞ːꝛ ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Amede Barzhig, 1938, Rospez
2. Tinaig Perch, 1942, Rospez
(dastumet gant Tangi)

eu... Poull ar Born, nann ! pas Poull ar Born, Bro-Saoz

[... ˌpul ˈbɔꝛn - ... ˌpul ˈbɔꝛn - bɹo ˈzoːs]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Amede Barzhig, 1938, Rospez (dastumet gant Tangi)

ur chapel, 'ba ar Gerwenn zo ur chapel, Sant... Sant Andre, ha honnezh gwechall a rae parti deus eu... Landreger

[... - ... ˌgɛꝛˈwe̞n ... - zɑ̃n zɑ̃n ˈɑ̃ːdɣe - ... lɑ̃nˈdɣeːgəꝛ]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

ni a lâre terrouar, terrouar Kerinou, ha sañset ar c'hartier amañ zo Kerinou

[... - ... kɛˈꝛiːnu - ... kɛˈꝛiːnu]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

hag e oa ivez o chom amañ 'ba ar Feunteun Ledan, un tamm bihan ize... ha bepred emañ o chom, eñ n'emañ ket o chom a-bell

[... ˌfœntən ˈleːdɑ̃n - ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

1. Kerinou 2. ni a lâr an terrouar pe ar c'hartier kwa, Kerinou (T. : ha 'teus ket bet klevet Kerino ?) nann ! nann, nann ! ah, nann, nann ! amañ n'eus ket... 'meus ket klevet den ebet o lâret Kerino, Kerinou 'meus bet klevet ordin

1. [kɛˈꝛiːnu] 2. [... kɛˈꝛiːnu - ... - ... - ... - kɛˈꝛiːnu ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Amede Barzhig, 1938, Rospez
2. Tinaig Perch, 1942, Rospez
(dastumet gant Tangi)

ya, Kerinou Vihan zo, pelec'h emañ Kerinou Vihan ? ben, ti Emil ! ti Emil emañ Kerinou Vihan

[... - kɛˌꝛiˑnu ˈviˑən ... - ... kɛˌꝛiˑnu ˈviˑən - ... - ... kɛˌꝛiˑnu ˈviˑən]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

eno e oa Kerinou Vihan, ha ti Fransin en tu all a oa Kerinou Vras

[... kɛˌꝛiˑnu ˈviˑən - ... ˈvɣɑ̃sin ... kɛˌꝛiˑno ˈvɣɑˑs]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

pa 'h ez da-gaout ar skrec'h en em gavez 'ba Kroaz Dibenn, aze 'teus sur Kroaz Dibenn, se zo... arri da-gaout eu... da vont... war an tu-se da Gervaria ha war an tu all e arriez 'ba Pont ar Stank war an hent... Lannuon Landreger, Kroaz Dibenn

[... ˌkɣwɑˑz ˈdiːbe̞n - ... ˌkɣwɑˑz ˈdiːbe̞n - ... - ... ˌgɛꝛvaˈɾiˑa ... ˌpɔ̃n ˈstɑ̃ŋˤ ... - lɑ̃ˈnyˑɔ̃n lɑ̃nˈdɣeːgɛꝛ - ˌkɣwɑˑz ˈdiːbe̞n]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

Kroaz Dibenn zo... anavezet abaoe... tout an dud 'neus ket bet klevet komz nemet Kroaz Dibenn, hag a zo ur groaz... dibenn !

[ˌkɣwɑˑz diˈbe̞n ... - ... ˌkɣwɑˑz ˈdiːbe̞n ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

o chom emaint e... en Kroaz Dibenn, e kartier Kroaz Dibenn

[... ˌkɣwɑˑz ˈdiːbe̞n - ... ˌkɣwɑˑz ˈdiːbe̞n]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

pa 'h ez war-draoñ... emañ kartier an Ospital

[... nosˈpitəl]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

an Ospital 'teus ivez sur a-walc'h

[nosˈpitəl ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

1. ... e vije lâret Komanant Gwrac'h, a vije graet 2. amañ eo Koman... Konvenant Gwrac'h ya, Gwrac'h 1. ya, Komanant Gwrac'h 2. 'vije ket pronoñset Kon... Kon... Kon... Komanant a vije lâret, Komanant 1. ya, Komanant 2. 'vije ket lâret Konvenant, Komanant, en brezhoneg e vije lâret Komanant ar Wrac'h memes

1. [... ko̞ˌmɑ̃ˑnɑ̃n ˈgwɣɑx - ...] 2. [... kɔ̃vønɑ̃n ˈgwɣɑx ... - ˈgwɣɑx] 1. [ko̞ˌmɑ̃ˑnɑ̃n ˈgwɣɑx] 2. [... - ko̞ˈmɑ̃ːnən ... - ko̞ˈmɑ̃ːnən] 1. [... ko̞ˈmɑ̃ːnən] 2. [... - ko̞ˈmɑ̃ːnən - ... ko̞ˌmɑ̃ˑnən ˈwɣɑx ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Amede Barzhig, 1938, Rospez
2. Tinaig Perch, 1942, Rospez
(dastumet gant Tangi)

Komanant ar Wrac'h

[ko̞ˌmɑ̃ˑnən ˈwʴɑx]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

ar Pomadeg

[ˈpomadɛk]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

war hent Kerdelen

[waꝛ ˌhe̞n ˈkɛꝛdelɛn]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

war an hent Kerdelen, ha pelloc'h e oa ur menaj a vije graet Kerdelen dioutañ

[... kɛꝛˈdeːlɛn - ... kɛꝛˈdeːlɛn ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

Penn an Ale, ah ya ! Penn an Ale zo e Rospez c'hoazh, met war hent Gervaria

[ˌpe̞nəˈnɑːle - ... - ˌpe̞nəˈnɑːle ... ˈɣɔspəs ... - ... ˌgɛꝛvaˈꝛiˑa]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

ar Wern Fulup, ar Wern Fulup, aze... aze an hanter deus an tiez... an ti... an ti a gle bezañ e... pe ul lodenn, ul lodenn zo e Kervaria

[ˌwɛꝛn ˈvyːlyp - ˌwɛꝛn ˈvyːlyp - ... - ... ˌkɛꝛvaˈꝛiˑa - ... ˈɣɔspəs]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

me 'meus klevet ordin ar Wern Fulup

[... ˌwɛꝛn ˈvyːlyp]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

lec'h e oa Ifig Trikod eu... an anv 'meus 'ba ma genou met eu... Poull an Deyer, Poull an Deyer

[... ˈtɣikɔd ... - ... - ˌpulaˈdɛjɛꝛ - ˌpulaˈdɛjɛꝛ]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

Poull an Deyer a oa...

[ˌpulaˈdɛjɛꝛ]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Amede Barzhig, 1938, Rospez (dastumet gant Tangi)

n'eo ket e-kichen Chapel ar Gerwenn kwa

[... ˌʃɑpəl ˌgɛꝛˈwe̞n ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

ah ben ya ! Gwazhourez zo e-tal... zo... a-raok ar Gerwenn an hini eo

[... gwaˈzuːꝛɛs ... - ... ˌgɛꝛˈwe̞n ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

1. Gwazhoure 2. Gwazhoure 1. ya 2. ha neuze lec'h emañ... lec'h e oa Ujen Gwegan 1. ya, gwir eo, ya, ya ! hennezh ivez, oh ya ! 'oan ket o soñjal 'ba eu... ar fourchetezenn-se a arrie 'ba... 'ba eu... ar Gerwenn ivez, gwazhoure, aze justamant zo ur menaj mat c'hoazh

1. [gwaˈzuːꝛe] 2. [gwaˈzuːꝛe] 1. [...] 2. [... ˌyˑʒɛn ˈgweːgən] 1. [... - ... - ... ˌgɛꝛˈwe̞n ... - gwaˈzuːꝛe ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Tinaig Perch, 1942, Rospez
2. Amede Barzhig, 1938, Rospez
(dastumet gant Tangi)

1. piv a oa e Gwazhoure Vihan ? unan bennaket 2. Ujen Gwegan, Ujen Gwegan a oa aze 1. a oa e Gwazhoure ivez ?

1. [... gwaˌzuˑꝛe ˈviˑən ...] 2. [... - ...] 1. [... gwaˌzuˑꝛe ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Tinaig Perch, 1942, Rospez
2. Amede Barzhig, 1938, Rospez
(dastumet gant Tangi)

ha tal-kichen e oa unan gozh da lârsout, ha honnezh a oa 'ba un ti bihan, hag e soñj din, eno e oa Gwazhoure Vihan

[... - ... - ... gwaˌzuˑꝛe ˈviˑən]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

hennezh zo 'ba an... 'ba an Ospital

[... - ... nosˈpital]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Amede Barzhig, 1938, Rospez (dastumet gant Tangi)

Komanant Goelou

[ko̞mɑ̃n ˈgweːlu]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

Chapel Sant Andre

[ˌʃɑpəl zɑ̃n ˈɑ̃ndɣe]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

Ker... Kerwazh a vije graet dioutañ un tamm

[kɛꝛ kɛꝛˈwɑːz ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

1. Komanant Yell 2. ar gomanant... lec'h e oa Henri 1. se... se n'eo ket ivez e-kichen... Komanant Yell-se a gle bezañ

1. [ko̞mɑ̃n ˈjɛl] 2. [...] 1. [... ko̞mɑ̃n ˈjɛl]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Tinaig Perch, 1942, Rospez
2. Amede Barzhig, 1938, Rospez
(dastumet gant Tangi)

Keruhelañ, da dad a oa 'ba... 'ba... 'ba... an hent... n'emañ ket a-bell ivez, Keruhelañ

[ˌkɛꝛyˈelɑ̃ - ... - ... - ˌkɛꝛyˈelɑ̃]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

an hent-se, sañset, Keruhelañ

[... ˌkɛꝛyˈelɑ̃]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

1. Rondiar ya, Yvon Rondiar, ya memestra ! 2. Yvon Briand 1. ben ya, Rondiar, ya, Ron... 'ba Rondiar a vije lâret, Rondiar, met marteze... penaos zo laket ? petra zo laket aze ? Rondia ? Rondiar ? me a soñj... ni... me 'meus klebet ordin kom... eu... un R 'meus bet pronoñset ordin 'ba Rondiar, Rondiar

1. [ɣɔ̃nˈdiˑəɹ ... - ... ɣɔ̃nˈdiˑəɹ ...] 2. [...] 1. [... - ɣɔ̃nˈdiˑaɹ - ... - ɣɔ̃n - ... ɣɔ̃nˈdiˑaɹ ... - ɣɔ̃ˈdiˑaɹ - ... - ... - ... - ɣɔ̃nˈdiˑaɹ - ... - ... ɣɔ̃nˈdiˑaɹ - ɣɔ̃ˈdiˑəɹ]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

met Komanant Yell... marteze eo lec'h e oa Jean-Paul

[... ko̞mɑ̃n ˈjɛl - ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

Kergolvezen, ya, puiv zo 'ba Kergolvezen deja ? unan bennaket sur hag a anavezomp, n'eo ket Henriette zo 'ba Kergolvezen ?

[ˌkɛꝛgɔlˈveːzən ... - ... ˌkɛꝛgɔlˈveːzən ... - ... ˌkɛꝛgɔlˈveːzən]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

ba bourk Rospez e oa ivez ur menaj 'ba... kreiz ar bourk e oa an Dilheg

[... ˈɣɔspəz ... - ... ˈndiʎɛk]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

goude merenn omp bet ti he c'hoar hag eu... 'meump tremenet Pont Brenn

[... ˌpɔ̃n ˈbɣe̞n]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

1. Pont Brenn, deus un tu, ha deus an tu all, e arriez ivez 'ba Rospez met 'ba anvioù all kwa 2. ha Pont Brenn zo aze 1. ha Pont Brenn zo aze

1. [ˌpɔ̃n ˈbɣɛn - ... - ... ˈɣɔspəs ...] 2. [a ˌpɔ̃n ˈbɣɛn ...] 1. [a ˌpɔ̃n ˈbɣɛn ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Tinaig Perch, 1942, Rospez
2. Amede Barzhig, 1938, Rospez
(dastumet gant Tangi)

nann ! nann ! nann ! nann ! 'dremenomp ket dre Brelevenez da vont da Bont Brenn

[... ˌbɛꝛləˈweːne ... ˌbɔ̃n ˈbɣɛn - ...]

Rospez / Lannuon
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

e-fas da Pont Brenn

[... ˌpɔ̃n ˈbɣɛn]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Amede Barzhig, 1938, Rospez (dastumet gant Tangi)

ya, Pont ar Prajou

[... - ˌpɔ̃n ˈpɣɑːʒo]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Amede Barzhig, 1938, Rospez (dastumet gant Tangi)

Sant Toel a vije lâret, Sant Toel

[zɑ̃n ˈtoˑəl ... - zɑ̃n ˈtoˑəl]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

pa oamp yaouank 'h aemp da bardon Sant Toel

[... zɑ̃n ˈtoˑəl]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

1. Kroaz Beg Houarn 2. ah ya ? Kroaz Beg Houarn zo aze ?

1. [ˌkɣwɑˑz beg ˈhuˑaꝛn] 2. [... - ˌkɣwɑˑz bek ˈhuˑaꝛn ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Amede Barzhig, 1938, Rospez
2. Tinaig Perch, 1942, Rospez
(dastumet gant Tangi)

1. Kernonn 2. voilà, se an hini eo 1. Kernonn an hini... Kernonn an hini a lâran-me 2. ya ha Kernon Vihan, lec'h e oa ti Nicolas 1. ah ya ! 2. ha Kernon Vras 1. a oa aze 2. a oa en tu all

1. [kɛꝛˈnɔ̃n] 2. [... - ...] 1. [kɛꝛˈnɔ̃n ... - kɛꝛˈnɔ̃n ...] 2. [kɛꝛˌnɔ̃n ˈviˑən - ...] 1. [...] 2. [a kɛꝛˌnɔ̃n ˈvɣɑːs] 1. [...] 2. [...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Tinaig Perch, 1942, Rospez
2. Amede Barzhig, 1938, Rospez
(dastumet gant Tangi)

met honnezh eo, Chapel Sant Toel eo honnezh, Dogmael c'est Toel en breton

[... - ˌʃɑpəl zɑ̃n ˈtoˑəl ... - ... ˈtoˑəl ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

Kroaz Rolland zo... tostoc'h d'ar bourk, ya, Kroaz Rolland, lec'h e oa...

[ˌkɣwɑˑz ˈɣolɑ̃n ... - ... - ... ˌkɣwɑˑz ˈɣolɑ̃n ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

1. just ! Penn ar Vouilhenn 2. ha Penn ar Vouilhenn ! aze e oa ma vamm, ma dud 1. ah non ! 2. ah geo 'vat ! Penn ar Vouilhenn e oa

1. [... - ˌpe̞n ə ˈvujən] 2. [a ˌpe̞n ə ˈvujən - ... - ...] 1. [...] 2. [... - ˌpe̞n ə ˈvujən ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Tinaig Perch, 1942, Rospez
2. Amede Barzhig, 1938, Rospez
(dastumet gant Tangi)

goude pa dosteez d'ar bourk neuze 'h ez da-gaout Konvenant an Onenn

[... kɔ̃vønɑ̃n ˈnonən]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

Koatarel moarvat, Koatarel

[kwaˈtɑːꝛəl ... - kwaˈtɑːꝛɛl]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

hag an Dilheg a oa 'ba ar bourk, lec'h emañ bremañ an otoioù aze, hag eu... les vendeurs de voitures et de... eñ a oa an Dilheg

[... ən ˈdiʎɛk ... - ... - ... ˈdiʎɛk]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

1. gwechall e oa... 'ba bourk Rospez e oa ur menaj bras ivez, hag e vije graet dioutañ an Abaster, eñ... eñ zo 'ba kreiz ar bourk, an Abaster 2. ya 'vat ! 1. lec'h e oa les Droniou, me a lâr met piv 'neus bet anavezet anezhe kwa, eu... an Abaster

1. [... - ... ˈɣɔspəz ... - ... naˈbɑstɛɹ - ... - naˈbɑstɛɹ] 2. [...] 1. [... - ... - nabastɛꝛ]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Tinaig Perch, 1942, Rospez
2. Amede Barzhig, 1938, Rospez
(dastumet gant Tangi)

Gwazhper ya, ar Groaz Per a arri tost d'ar bourk ya, ha zo ivez ur groaz justamant ivez, ya, ha zo laket Gwazh pe Groaz ? Groaz ya, ya, nann, n'eo ket... ar Groaz, une croix, la Croix Saint Pierre

[ˌgwɑˑsˈpe̞ˑꝛ ... - ˌgɣwɑˑsˈpe̞ˑꝛ ... - ... - ... - ˈgɣwɑˑz ... - ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

ar C'hrec'h, ar C'hrec'h a vez lâret

[ə ˈhɣex - ˈhɣex ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

e oa 'ba Poull ar Barier evel 'mamp lâret bremañ-souden

[... ˌpul ˈbɑjɛꝛ ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

Kerbron, Kerbron a vije graet deus se ya

[kɛꝛˈbɣɔ̃ːn - kɛꝛˈbɣɔ̃ːn ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

Koad Rouad, se ac'hanta... lec'h emañ les Trémel, Koad Rouad

[ˌkwɑt ˈɣuˑət - ... - ... - ˌkwɑd ˈɣuˑət]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

lec'h e oa Jean-Michel gwechall pa oa yaouank e oa Krec'h Morvan

[... ˌkɣe̞x ˈmɔꝛvɑ̃n]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

aze e oa unan kozh 'vat, hag an Ti Pri ivez

[... ˌtiˑ ˈpɣiˑ ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Amede Barzhig, 1938, Rospez (dastumet gant Tangi)

Traoñ an Dour, kartier Traoñ an Dour eo hennezh

[ˌtɣo̞w ən ˈduːꝛ - ... ˌtɣo̞w ən ˈduːꝛ ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

lec'h emañ eu... Trémel, Koad Rouad, se... se zo kartier Traoñ an Dour

[... - ... ˌkwɑt ˈɣuˑət - ... ˌtɣo̞w ən ˈduːꝛ]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

1. se zo ti eu... ti eu... Bozec, ar Yell 2. ar Yell ya

1. [... - ... - ˈjɛl] 2. [ˈjɛl ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Tinaig Perch, 1942, Rospez
2. Amede Barzhig, 1938, Rospez
(dastumet gant Tangi)

1. ya, ya ! Komanant Joran, aze... se n'eo ket pell ivez deus... lec'h e oa Jermen an Damani, lec'h e oa Jermen an Damani ya, Krec'h Joran, Krec'h Joran 2. aze zo un toullad mat a diez 1. Krec'h Joran, Krec'h Morvan, ha lec'h e oa eu...

1. [... ko̞mɑ̃n ˈʒoːꝛɑ̃n - ... - ˈʒoːꝛɑ̃n - ... - ... - ... - ˌkɣe̞x ˈʃoːꝛɑ̃n ˌkɣe̞x ˈʃoːꝛən] 2. [...] 1. [ˌkɣe̞x ˈʃoːꝛɑ̃n - ˌkɣe̞x ˈmɔꝛvɑ̃n - ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Tinaig Perch, 1942, Rospez
2. Amede Barzhig, 1938, Rospez
(dastumet gant Tangi)

Koad Joran, Koad Joran ya, n'eo ket Krec'h Joran an hini xxx ( ?), Koad Joran

[ˌkwɑtˈʃoːꝛɑ̃n - ˌkwɑtˈʃoːꝛɑ̃n ... - ... - ˌkwɑtˈʃoːꝛɑ̃n]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

tad-kozh Jean Herve a oa 'ba Koad Joran, ivez, 'ba un ti bihan, met aze e oa... meur a chomaj ivez

[... ˌkwɑ ˈʃoːꝛɑ̃n ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

war hent Sant Toel

[... sɑ̃n ˈtoˑəl]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

ya, Komanant Lamezeg

[... ko̞mɑ̃n lameˌzɛk]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

kostez Koad Rouad a zo ivez mab... mab Sébastien zo o chom 'ba Krec'h Kiniou

[... ˌkwɑt ˈɣuˑət ... - ... ˌkɣe̞x kiˈniˑu]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

Kerfeuilhenn, ya, se n'eo ket a-bell ivez, ya, les... Kerfeuilhenn... ya, Kerfeuilhenn e oa les Razavet

[kɛꝛˈfœjən - ... - ... - ... kɛꝛˈfœjən - ... kɛꝛˈfœjən ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

Kerriou, Kerriou, ha 'teus ivez war-dro, Kerriou eo ti Prat, ti Yvon Prat

[kɛˈꝛiˑu - kɛˈꝛiˑu - ... - kɛˈꝛiˑu ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

Milin Rospez

[ˌmiˑlin ˈɣɔspəs]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

1. koulskoude se a lâr un dra bennak din, ar Gernevez 2. n'onn ket pelec'h emañ

1. [... - gɛꝛˈnewe] 2. [...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Tinaig Perch, 1942, Rospez
2. Amede Barzhig, 1938, Rospez
(dastumet gant Tangi)

Porzh al Lann, lec'h emañ eu...

[ˌpɔꝛz ə ˈlɑ̃n - ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

1. hag amañ 'teus Porzh al Lann ivez 'ba Kerinou 2. amañ 'ba Kerinou e oa Porzh al Lann ivez, war... war an hent Kerdelen

1. [... ˌpɔꝛz ˈlɑ̃n ... kɛˈꝛiːnu] 2. [... kɛˈꝛiːnu ... ˌpɔꝛz ˈlɑ̃n ... - ... kɛꝛˈdeːlɛn]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Amede Barzhig, 1938, Rospez
2. Tinaig Perch, 1942, Rospez
(dastumet gant Tangi)

ya, eo Porzh al Lann ivez

[... - ... ˌpɔꝛz ə ˈlɑ̃n ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Amede Barzhig, 1938, Rospez (dastumet gant Tangi)

amañ, 'ba Kerdelen aze, lec'h e oa Emil Omnes

[... - ... kɛꝛˈdeːlɛn ... - ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Amede Barzhig, 1938, Rospez (dastumet gant Tangi)

ah ya ! Keruhel, war hent Keruhel...

[... - kɛˈꝛyˑəl - ... kɛˈꝛyˑəl]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

Konvenant Merrien

[kɔ̃vønɑ̃n ˈmɛꝛjɛn]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)