Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e kumunioù Bro-DregerAnvioù-lec'h e Plouared

Anvioù-lec'h e Plouared

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22  (530 frazenn en holl)

Pont Kastell

[pɔ̃n ˈkɑstɛl]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

Gwazh Haleg aussi

[gwaˈsɑːlɛg ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

Pont Kastell, ah non ! Pont Kastell

[ˌpɔ̃n ˈkɑstɛl - ... - ˌpɔ̃n ˈkɑstəl]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

an Hae, an Hae peut-être, ah oui ! an Hae quand même

[ɑ̃ ˈne̞ˑ - ɑ̃ ˈne̞ˑ ... - ... - ɑ̃ ˈne̞ˑ ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

Kerbest Nevez, oui, Kerbest Nevez, si !

[ˌkɛꝛbez ˈnɛwe - ... - ˌkɛꝛbez ˈnɛwe - ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

Porzh ar Bruno ah oui ça... ça on connait

[ˌpɔꝛz ə ˈbɣyːno - ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

et on arrive à Porzh ar Bruno

[... ˌpɔꝛz a ˈbɣyːno - ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

ar Pont Gwenn, ah ! ar Pont Gwenn c'est en bas

[ˌpɔ̃n ˈgwe̞n - a ˌpɔ̃n ˈgwe̞n ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

Bernanteg, ah ben oui ! ça c'est... ça c'est pour aller à la maison, je traversais là quoi

[bɛꝛˈnɑ̃ntək - ... - ... - ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

Bernanteg, ah, Bernanteg ! comme ça

[bɛꝛˈnɑ̃ntɛk - a bɛꝛˈnɑ̃ntɛk - ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

ar Groaz... ar Groaz Houarn, oui c'est ça, ar Groaz Houarn alors c'est quoi ? ar Groaz Houarn c'est... ah non ! ar Groaz Houarn c'est au bord de la route, oui c'est ça tiens !

[ˌgwɑˑs - ˌgwɑˈsuˑən - ... - a ˌgwɑˈsuˑən ... - ˌgwɑˈsuˑən ... - ... - ˌgwɑˈsuˑən ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

Maodez, Maodez, oui, c'est... c'est quand même de ce côté-ci euh...

[ˈmo̞ːdəs - ˈmo̞ːdəs - ... - ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

quand on va après à Lann Amann et euh...

[... ˌlɑ̃n aˈmɑ̃n ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

Penn ar C'hoad, oui, Penn ar C'hoad

[ˌpe̞n a ˈhwɑd ... - ˌpe̞n a ˈhwɑt]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

le Liti

[lø ˈliti]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

al Liti, al Liti, oui, et on va à Maodez, ça c'est un quartier

[al ˈliti - al ˈliti - ... - ... ˈmo̞ːdəs - ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

ça c'est un village, Maodez là hein ! ar Stankou Lin

[... - ˈmo̞ːdəz ... - ˌstɑ̃ŋko ˈliːn]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

ar Vilin Vihan fait partie de Maodez quand même

[ˌviˑlin ˈviˑən ... ˈmo̞ːdəs ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

Melchoneg, Melchoneg

[mɛlˈʃɔ̃ːnɛk - mɛlˈʃɔ̃ːnɛk]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

Gwazh an Iliz, Gwazh an Iliz, ah oui ! c'est ici alors

[ˌgwɑˑz an ˈiːlis - ˌgwɑˑz ɑ̃n ˈiːlis - ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

Traou ar Vilin ? oh, geo 'vat ! Traou ar Vilin 'vat...

[ˌtɣo̞w ə ˈviːlin - ... - ˌtɣo̞w ˈviːlin hat]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

Traou ar Wazh, Traou ar Wazh, ça c'est sur la route de Beg ar C'hra alors

[ˌtɣo̞w ə ˈwɑːs - ˌtɣo̞w ə ˈwɑːs - ... ˌbeg a ˈxɣɑˑ ...]

Plouared/Plounevez-Moedeg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

ar Prad Ledan, ar Prad Ledan zo, de l'autre côté du pont alors

[ˌpɣɑˑd ˈleːdən - ˌpɣɑˑd ˈleːdən zo - ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

rue de Penn ar Roc'hou, mais oui ! Penn ar Roc'hou euh... attends !

[... ˌpe̞n a ˈɣoho - ... - ˌpe̞n a ˈɣoho ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

ar... ar Chapel... Santez Barba, ah oui ! c'est Santez Barba

[... ˈʃɑpəl - ˌzɑ̃təz ˈbɑꝛba - ˌzɑ̃təz ˈbɑꝛba - ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22  (530 frazenn en holl)