Anvioù-lec'h hag anvioù-tud > An anvioù-lec'h > Anvioù-lec'h e kumunioù Bro-Dreger > Anvioù-lec'h e Plouilio
◀ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 (274 frazenn en holl)
▶ ar Gouzilhenn ? ar Gouzilhenn ya... ar Gouzilhenn 'meus bet klevet komz, ya rak ma c'hamalad pask kentañ a oa deus Trezaou
[guˈzijən - guˈzijən ja - guˈzijən ... - ... tɾeˈzɔw]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)
▶ a-raok Gwerwignañwac'h ? un dra bennaket evel-se ? n'emañ ket... ah bon ? rak ma mamm a oa ganet en Gwerwignañwac'h, ha ma zad e ar Boud Gwez
[... ˌgwe̞ꝛwiˈɲɑ̃wax - ... - ... - ... - ... ˌgwe̞ꝛwiˈɲɑ̃wax - ... ˌbud ˈgwẽˑ]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)
▶ Kerdrenken, Kerdrenken, Kerdrenken
[ke̞ꝛˈdɣɛ̃kən - ke̞ꝛˈdɣɛ̃kən - ke̞ꝛˈdɣɛ̃kən]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)
▶ ar Gernevez ! ah, ar Gernevez ya ! ya
[ge̞ꝛˈnɛwe - a - ge̞ꝛˈnɛwe ja - ja]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)
▶ Keriliz ? ya !
[ke̞ˈɾiˑlis - ja]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)
▶ Kergroaz ? ac'hanta met ya, Kergroaz a anavezan, eno gwechall e oa... e vije laket tout al loustoni e Kergroaz eno, eñ a oa ur garierenn, Kergroaz ya, pas pell deus ar bourk, pa 'h aen d'ar skol, gwechall, a dremenen dre... a-rez Kergroaz
[ke̞ꝛˈgɾwɑˑs - ... - ke̞ꝛˈgɾwɑˑz ... - ... - ... ke̞ꝛˈgɾwɑˑz ... - ... - ke̞ꝛˈgɾwɑˑz ja - ... - ... - ... - ... ke̞ꝛˈgɾwɑˑs]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)
▶ Milin Blouilio, ya ! ah, Milin Blouilio ! ya 'vat !
[ˌmiˑlin bluˈijo ja - a ˌmiˑlin bluˈijo ...]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)
▶ e-kichen Milin Blouilio emañ se ? eno zo... eno zo graet eu... un ti aze 'ba ar prad eno, a-raok Milin Blouilio
[... ˌmiˑlin bluˈiʎo ... - ... - ... - ... - ... ˌmiˑlin bluˈiʎo]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)
▶ ar Groaz Verr ? ah ya ! Kroaz Verr eo pas pell deus ar bourk, Kroaz Verr, ya 'vat ! piv... ar Groaz Verr, ar Groaz Verr, hoñ zo bet torret, ha laket a-rez an douar aze, ar Groaz... ar Groaz Verr ya
[ˌgɹwɑˑz ˈvɛꝛ - ... - ˌkɹwɑˑz ˈvɛꝛ ... - ˌkɹwɑˑz ˈvɛꝛ - ... - ... - ˌgɹwɑˑz ˈvɛꝛ - ˌgɹwɑˑz ˈvɛꝛ - ... - ... - ... ˌgɹwɑˑz ˈvɛꝛ ja]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)
▶ Treman ? ya, ya, me a lâre Treman, Treman ya, me... me a bren ma avaloù-douar e Treman, ti Salio Treman
[tɾeˈmɑ̃n - ja - ja - ... tɾeˈmɑ̃ˑn - tɾeˈmɑ̃ˑn ja - ... - tɾeˈmɑ̃ˑn - ti zaˌliˑo tɾeˈmɑ̃ˑn]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)
▶ Kervigodou ? ah, dam ya ! (Kervigodi ?), Daniel Kervigodou
[ˌke̞ꝛviˈgoˑdu - ... - ˌke̞ꝛviˈgoˑdi - ... ˌke̞ꝛviˈgoˑdu]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)
▶ Kermouilc'hi ! ah, 'teus ket kavet anezhañ ? Kermouilc'hi, 'vije ket kavet 'ba inter... war internet ? just, Kermouilc'hi, ya, 'meus bet klevet komz ma zad komz deus Kermouilc'hi ivez !
[ke̞ꝛˈmwilhi - ... - ke̞ꝛˈmwilhi - ... - ... - ... - ke̞ꝛˈmwilhi - ... - ... ke̞ꝛˈmwilhi ...]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)
▶ Kergozh ya, ar Gergozh, Gergozh... ah ! ar Gergozh ya ! pas Kergozh, ar Gergozh, hemañ zo o chom 'ba Gergozh ya
[ˌke̞ꝛˈgoˑz ja - ˌge̞ꝛˈgoˑs - ˌge̞ꝛˈgoˑs - ... - ˌge̞ꝛˈgoˑz ja - ... ˌke̞ꝛˈgoˑs - ˌge̞ꝛˈgoˑs - ... ˌge̞ꝛˈgoˑz ja]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)
▶ Komanant Bouji
[ko̞ˌmɑ̃ˑnɑ̃ ˈbuˑʒi]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)
▶ Gwernivinig ? se zo arri eu... pelec'h emañ se ? Gwernivinig
[ˌgwe̞ꝛniˈviˑnik - ... - ... - ˌgwe̞ꝛniˈviˑnik]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)
▶ Korn al Lann zo e Keraodi
[ˌkɔꝛnəˈlɑ̃n ... ke̞ˈɾoˑdi]
Plouared / Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ived Yonkour, 1932, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi)
▶ Keraodi ivez, Ker... pe hent Keraodi ya
[ke̞ˈɾoˑdi ... - ... - ... ke̞ˈɾoˑdi ja]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ived Yonkour, 1932, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi)
aesañ tra eo dit klask hent Keraodi
[... ke̞ˈɾoˑdi]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pier Tredan, 1939, Plouared (dastumet gant Tangi)
nesoc'h da Geraodi kwa !
[... ge̞ˈɾo̞ˑdi kwa]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pier Tredan, 1939, Plouared (dastumet gant Tangi)
1. Lann ar Skol 2. ya ! 1. gant Aofred
1. [ˌlɑ̃nəˈskoːl] 2. [ja] 1. [... ˈofɣɛt]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)
1. -c'hwezan 2. Rumalc'hwezan ya ! 1. se zo war hent Keraodi 2. voilà ! just ! 1. ya 2. Rumalc'hwezan 1. ha neuze emañ Kerzistalen 2. Kerzistalen 1. ya
1. [ˈhweːzən] 2. [ˌɣymalˈhweːzən ja] 1. [... ke̞ˈɹo̞ːdi] 2. [... - ...] 1. [ja] 2. [ˌɣymalˈhweːzən] 1. [... ˌke̞ꝛzisˈtɑːlən] 2. [ˌke̞ꝛzisˈtɑːlən]
Plouared / Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)
me zo... ganet e Komanant Koado, hag ec'h aen d'ar skol, war ma zreid, da Geraodi
[... - ... ˌko̞mɑ̃n ˈkwɑˑdo - ... - ... - də ge̞ˈɹo̞ːdi]
Plouared / Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Anna ar Briker, 1939, Plouared (dastumet gant Tangi)
1. Gwazh *Kont *Pwenn 2. Gwazh ar Pont Gwenn 1. ah, ya ! neuze out arri tu... tu da hent Keraodi 2. neuze out tu hent Keraodi
1. [...] 2. [ˌgwas pɔ̃n ˈkwe̞n] 1. [a ja - ... ke̞ˈɾoːdi] 2. [... ke̞ˈɾoːdi]
Plouared / Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)
1. ah, ya ! ar Pont Gwenn zo aze, ya 'vat ! 2. ar Pont Gwenn zo aze hañ 1. ya, ya 2. ya ! ya, ar Pont Gwenn ya, war hent Keraodi
1. [... - pɔ̃n ˈkwe̞n ... - ...] 2. [pɔ̃n ˈkwe̞n ...] 1. [ja ja] 2. [ja - ja - pɔ̃n ˈkwe̞n ja - ... ke̞ˈɣoːdi]
Plouared / Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)