Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e kumunioù Bro-DregerAnvioù-lec’h e Planiel

Anvioù-lec’h e Planiel

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19  (453 frazenn en holl)

ah ! hennezh eo ti Frañs sell ! e-krec'h aze, Kerivon

[a - ... - ... - ke̞ˈɹiˑvɔ̃n]

ah ! c'est ça chez François tiens ! en haut là, Kerivon

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

1. ya, eñ a oa o terc'hen menaj 'ba... en tu all da bourk Planiel kentoc'h 2. Kerhouarn 1. Kerhouarn a oa aze ? 2. ya, eñ a oa ur plas bihan ivez ya

1. [ja - ... - ... plɑ̃ˈniˑəl ...] 2. [ke̞ˈɹuˑaꝛn] 1. [ke̞ˈɹuˑaꝛn ...] 2. [ja - ...]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
2. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

1. ben, se a oa gant... pardon... pardon petra a vije graet 'ba Planiel ? « pardon ar c'hailhar » 2. ah, pardon ar C'halvar ! 1. « pardon ar c'hailhar » 2. ya, « pardon ar c'hailhar » ya 1. kailhar, kailhar, boue 2. ya, ya 1. ya, alies e rae glav hañ !

1. [... - ... - ... - ... plɑ̃ˈniˑəl - ˌpɑꝛdɔ̃n ˈhɑjaꝛ] 2. [a - ˌpɑꝛdɔ̃n ˈhɑlvəꝛ] 1. [ˌpɑꝛdɔ̃n ˈhɑjaꝛ] 2. [ja - ˌpɑꝛdɔ̃n ˈhɑjaꝛ ja] 1. [... - ...] 2. [ja ja] 1. [ja - ...] 2. [ja]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
2. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

1. Gra Kamarel a vije... 2. Gra Morvan ? non ? 1. ah bon ? 2. Gra Morvan ya

1. [ˌgɹɑˑ kɑ̃ˈmɑˑl ...] 2. [ˌgɹɑˑ ˈmɔɹvɑ̃n - ... - ˌgɹɑˑ ˈmɔɹvɑ̃n ja]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
2. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

1. Gallédec, ouai, lec'h e oa... lec' h e oa Bouc aze 2. ah, ya ! e oan o soñjal 'ba hennezh ivez ya 1. ar Galedeg

1. [... - ... - ... - ...] 2. [a ja - ...] 1. [gaˈleˑdɛk]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
2. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

n'onn ket hag-eñ 'oa ket unan all c'hoazh, a vije graet ar Stanko doutañ, nann ? ah, nann ! ah, nann ! aze e oa ar Stanko ivez

[... - ... ˈstɑ̃ko ... - ... - ... - ... - ... ˈstɑ̃ŋko ...]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

1. me a soñj din eo Kozharc'hant ivez ya 2. ya

1. [... ko̞ˈzɑɹhɑ̃n ...] 2. [ja]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
2. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

amañ eo kreiztre... kreiztre ar Vaeri hag ar Gozharc'hant, ouai ! c'est ça

[ˈve̞ˑɹi ... - ... go̞ˈzɑɹhən]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

ar Recho a ra galleg hañ !

[ˈɹeʃo ...]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

ar Porzhlec'h, ar Porzhlec'h Izelañ

[ˈpɔlx - ˌpɔlχ iˈzelɑ̃]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

1. bremañ e vez graet ar Porzhlec'h Izelañ hag ar Porzhlec'h Uhelañ doute met... gwechall 'vije ket graet nemet ar Porzhlec'h doute 2. ah bon ? 1. ouai, met bepred marteze e egziste Izelañ hag Uhelañ hañ ! Izelañ eo an nesañ d'an oad kwa !

1. [... ˌpɔlχ iˈzelɑ̃ a ˌpɔlχ yˈelɑ̃ ... - ... ˈpɔlχ ...] 2. [...] 1. [... - ... - ...]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
2. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

1. da vamm a oa douzh aze, e-kichen 2. nann, en traoñ 1. ya, ya met... 2. Ar Porzhlec'h... ar Porzhlec'h Izelañ 1. ya, añfin, e-kichen aze kwa ! 1. ben ya met... ar Gernevez zo kreiztre daou ar Porzhlec'h aze 1. ah ya ?

1. [...] 2. [...] 1. [...] 2. [ˌpɔlχ ˌpɔlχ iˈzelɑ̃] 1. [ja - ...] 2. [... - ge̞ꝛˈnewe ... ˌbɔlχ ...] 1. [a ja]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
2. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

pa bartiez douzh an aod, ar Porzhlec'h Izelañ, goude emañ ar Gernevez, ha goude emañ ar Porzhlec'h Uhelañ

[... - ˌpɔlχ iˈzœlɑ̃ - ... ge̞ꝛˈnewe - ... ˌpɔlχ yˈœlɑ̃]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

ah, an Traou Meur ! ben ya ! hennezh... hennezh zo nesoc'h da Bontrev hañ !

[a - ˌtɹɔw ˈmœˑꝛ - ... - ... bɔ̃ˈtɹẽˑ ɑ̃]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

Milin an Traou Meur

[ˌmiˑlin ˌtɹɔw ˈmœˑꝛ ja]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

1. aze e oa ar Pasaj da dremen da vont da... da Lancerf, lec'h emañ ar gar aze, ar Pasaj 2. ar Pasaj ya

1. [... ˈpɑsaʒ ... - ... lɑ̃ˈsɛɹ - ... - ˈpɑsaʃ] 2. [ˈpɑsaʒ ja] 1. [ˈpɑsaʃ]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
2. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

1. pelec'h e oa Jañ-Frañsoa Klatin aze deja ? Traou... nann, ar Porzh... a-raok ar vered, ar vered Planiel aze 2. ar Porzh Ruz 1. ar Porzh Ruz ya

1. [... ˈklɑtin ... - ... - ... - ... - ... plɑ̃ˈniˑəl] 2. [ˌpɔɹz ˈɹyˑ] 1. [ˌpɔɹz ˈɹyˑ ja]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
2. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

1. ha Kereskant 2. Kereskant ivez ya

1. [a ke̞ˈɹeskɑ̃n] 2. [ke̞ˈɹeskɑ̃n ...]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
2. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

1. ar C'halva... ar C'halvar eo 2. ar C'halvar zo kreiztre o-daou 1. Armand ar C'hozanned

1. [ˈhɑlva - ˈhɑlvaꝛ ...] 2. [ˈhɑlvaꝛ ...] 1. [... hoˈzɑ̃nət]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
2. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

dindan Kereskant

[... ke̞ˈɹeskɑ̃n]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

1. ar Poull Fank 2. ar Poull Fank 1. ah, ya ! 1. ar Poull Fank ya

1. [ˌpul ˈvɑ̃ŋˤ] 2. [ˌpul ˈvɑ̃ŋˤ - a ja] 1. [ˌpul ˈvɑ̃ŋk - ja]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
2. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

ya, aze e oa daou menaj 'ba ar C'halvar hañ ! ha daou Gereskant zo ivez, unan pep tu d'an hent

[ja - ... ˈhɑlvaꝛ ... - ... ge̞ˈɹeskɑ̃n ... - ...]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

1. Kereskant a vije graet doute o-daou 2. doute o-daou ya 1. ya

1. [ke̞ˈɹeskɑ̃n ...] 2. [...] 1. [ja]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
2. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

1. Gwazh ar Wareg aze ya, e-kichen ar Poull Fank, aze e oa douaroù gleb en traoñ 2. ah bon ? 1. ah ouai !

1. [ˌgwɑˑz ˈwɑˑɹɛg ... - ... ˌpul ˈvɑ̃ŋˤ ... - ...] 2. [...] 1. [...]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
2. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

1. ah, ya ! 2. Kozh Mogerenno ya, ouai 1. douzh lec'h e oa Jañ-Frañsoa Klatin aze, da vont etrezek eu... 1. ya ! lec'h emañ... 2. ar C'hardenn Vo... Vogerenno a vije graet doutañ 1. lec'h emañ ar park foot ? 1. just ya ! 2. ouai, Kozh Mogerenno 1. ya 2. Kozh Mogerenno 1. ya 2. ouai 1. ar C'hardenn ar Mogerenno a vije lâret 2. ar C'hardenn ya

1. [a ja] 2. [ˌko̞z mogɛˈɹeno ja - ... - ... - ...] 1. [ja - ...] 2. [ˌhɑꝛdən vo - vogœˈɹeno ...] 2. [...] 1. [...] 2. [... - ˌko̞z mogœˈɹeno] 1. [ja] 2. [ˌko̞z mogœˈɹeno] 1. [ja] 2. [...] 1. [ˌhɑꝛdən mogœˈɹeno ...] 2. [ˈhɑꝛdən ja]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
2. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19  (453 frazenn en holl)